pricey「price意思」
costly pricey dear expensive的区别是什么?高手指教!
这三个词的基本含义是一样的,细化区别主要在于关注对象和语境的不同,即1.costly的形容多基于生产成本,而pricely的形容侧重于流通所形成的市面价格而言,(成本高者价格不一定高,成本低者价格未必就低,不完全成正比),且都是没有文学感叹色彩的客观表述,在技术商务专业或学术里,这两个词区别有时候是重要的,但在百姓生活中多不在意这点区别;而dear expensive则属于生活中带有文学色彩的感叹,相当于“哇,好贵好贵喔~~~”
pricey什么意思
pricey 基本解释:价格高的,昂贵的
英语解释:形容词 pricey:having a high price。同义词:costly,dear,high-priced,pricy

词型变化:副词:pricily 名词:priceyness
例句:
Houses are pricey in this area of the city.城里这个地区的住房价格很高。
This restaurant is a bit pricey for me.这家饭馆的价钱对我来说贵了些。
a pricey restaurant.物价昂贵的饭店。
expensive是什么意思,同义词有哪些
Expensive的意思是昂贵的。同义词dear。
英 [dɪə(r)] 美 [dɪr]
adj. 亲爱的;宝贵的;昂贵的;n. 可爱的人;亲爱的人;adv. 高价地;int. 啊;哎呀(用以表示惊奇、害怕以及其他强烈感情)。
They interred their dear comrade in the arms.
他们埋葬了他们亲爱的战友。
用法
1、dear也可表示“亲爱的”,在信函中,常用于称呼前,表示亲昵、客套等,在英式英语中, dear前加my显得更亲切,而在美式英语中,用my比不用my更正式。首字母一般大写。
2、dear在句中可用作定语、表语或宾语补足语。
3、dear的比较级为dearer,最高级为dearest。
价格的英语
price [prais] n.价格,价钱...
cost成本;价格;费用【cost ****ysis成本分析】
rate [ reit] n.比率;速度;价格的,
价格便宜的cheap或low-cost...
价格昂贵的pricey或expensive。
如何用英语表达各类价格
price war=价格战,
cut price=减价,
raise price=提价,
half price=半价,
full price=全价,
high-priced=高价的,
pricey=昂贵的,
priceless=无价的,
price tag=价格标签,
selling price=要价,
at any price=不惜任何代价,
not at any price 不管怎样
Shopaholic 购物上瘾的人 购物狂
Is this on sale? 大多数的商店都有季节性的销售,所售商品有折扣价。
It's 10% off 价钱将减少10%。/ 这个九折
This is a real bargain! 这真价廉物美!
That comes to.。.这是总价,例如That comes to $55.
生活英文──要怎么说东西「非常贵」呢?
在日常生活中,我们常常会比价、说哪些东西很贵、哪些东西很便宜,像是高级车、昂贵的手机、豪华的假期等等。这次,由Niharika老师来教大家8个不同的词语来表示某样东西「非常昂贵」。
1. That’s a bit steep.
表示这个东西有一点点贵。
例句: “This dress is a bit steep.” 「这件洋装有点小贵。」
2. That’s a bit pricey.
和前一个的用法一样,表示东西有点贵。
例句: “This house is a bit pricey for this neighborhood.” 「以这个社区来说,这栋房子有点贵。」
3. Cost an arm and leg
表示这个东西非常昂贵。
例句: “My new Mercedes car has cost me an arm and leg.” 「我的宾士花了我很多钱。」
4. To pay through the nose
表示在某物上花了很多钱。
例句: “These days one has to pay through nose to eat out in a fancy restaurant.” 「最近要在不错的餐厅里吃饭都得花上不少钱。」
5. Exorbitant
表示价格不合理地高。
例句: “Some hotels charge exorbitant rates for phone calls.” 「有些旅馆的**费都开得不合理地高。」
6. Daylight robbery
指某物的价钱远超过它实际的价值。
例句: “$10 for a glass of juice is daylight robbery.” 「一杯果汁要10美金也太贵了吧!」
7. Break the bank
表示你已经花光你存在**帐户里的钱了。
例句: “I would love to go to Switzerland but a trip right now would definitely break the bank.” 「我很想要去瑞士,但现在去的话就会花光我所有的积蓄。」
8. Pay top dollar
指为了某个东西花了很多钱。
例句: “I had to pay top dollar for this Louis Vuitton bag.” 「我为了这个LV包包花了超多钱。」
break the bank, cost an arm and leg, daylight robbery, exorbitant, pay top dollar, super expensive, That's a bit pricey., That's a bit steep., to pay through the nose
