当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

日译汉翻译「日译汉翻译技巧」

更新时间:2026-07-18 00:56:54 周记网3年前 (2023-02-08)英文周记188

日译汉过程中应注意什么?

日译汉过程中应注意一下这些问题:

(一) 历史文化存在差异

早在 2000 年前,中日人民就有来往,发达的汉朝文化传到了扶桑。在唐朝时,日本许多著名学者、诗人、僧人如鉴真、阿倍仲麻吕等来到中国留学,将中国的建筑、艺术、医学、丝织技术等传入日本,极大地推动了日本文化的丰富与发展。然而,日本历史的发展毕竟与中国不同,由于不同的历史背景、历史故事与典故,在表达相同意思时,有自己独特的表达特色。例如,在赞美心中的偶像时,日语常用“花は桜木、人は武士”,因为樱花是日本国花,代表了美,而武士是日本历史上著名的统治阶层,代表了其最高精神。相比来说,中国常用“人中吕布,马中赤兔”来赞美一个人的优秀,不同的两种方式都具有各自的历史特色。

日译汉翻译「日译汉翻译技巧」

(二) 语言表达方式存在差异

在常用的各国语言中,日语的表达相对比较丰富细腻。在表达肯定和否定意思时,肯定与否定的语气只有在全部说完后才表达出来。例如: “我不想吃寿司。”汉语表达中在主语之后便使用否定词“不”,简洁明了,而日语用法则是“私はお寿司を食べたくないです”,其否定词出现在句末,这就需要对话者在听完说话者整句话后才能理解其要表达的意思。

(三) 生活习惯上的差异

文化差异在语言词汇以及日常生活中也明显存在。例如,日本人就餐前通常会说“いただきます”,中国人则没有这样的习惯,在将这句话翻译成汉语时,很难找到贴切的汉语词汇。实际上,在日本封建时代,人们认为食物乃上天或**之恩赐,因此,在吃饭时会说“いただきます”,而随着时代的进步,人们逐渐认识到食物来源于大自然与自己的辛勤劳动,在用餐时不能忘记劳动者的辛苦及大自然的神奇造化,此句话就带有了崇尚自然与劳动的心理特征。在不了解日本文化的情况下,很难正确理解这句话的真正含义,带来语言交流障碍,或者在使用时不明就里,感到莫名其妙。

(四) 观念上的差异

日本人的等级观念与等级意识根深蒂固,从小就开始培养孩子的等级意识,学习各种礼节。人们见面时都会鞠躬,而根据鞠躬对象的不同,鞠躬也会有时间长短与深度上的不同,日本人如果没有掌握这种礼节,就不能跟别人正常交往。日本人对于等级的区分很明显,在家庭中,长辈与晚辈、丈夫与妻子,在学校中,高年级与低年级,在工作中,上级与下级、老员工与新员工、年长者与年轻者之间都有分明的等级关系。以前日本人的等级关系非常严谨,随着时代的进步,在法律上人人地位平等,等级制度早已废止,但在礼节交往上,人们还是遵守着严谨的等级关系。因此,在日语交流中一定要正确使用“前辈”等敬称。

(五) 节日民俗上的差异

日本在历史上从中国吸收了很多先进的文化,其传统节日也在很大程度上受到中国的影响。但由于受到其本土历史、民俗、环境等因素的影响,日本的“年中行事”与中国的传统节日也有不同,一些节日风俗虽然与中国神似,但具体的形式已经发生了很大的变化。

日语翻译日译汉,汉译日短

中译:

您辛苦了。

3月2号收到的回复是说还有一周。

但现在已经过了三周了。

如果是因为评价花时间的话,

请告知我什么时候可以提供给我。

拜托您了。

日译:申し訳ありません。3月25日までご提出します。

求翻译 日译汉

●リーダーシップ = leader ship = 领导才能,领导者的素质

男人是孩子王的类型,女人是大姐型。在组织中善于平衡协调各方。有能力,符合做领导的要求。

●面倒见が良い = 会照顾人

不光对晚辈,部下,兄弟,对朋友,公司的同事都能体贴入微。被周围人依靠的类型。

●思い込みが激しい = 思想偏激,执拗,俗称:较劲

总认为自己是正确的。而且不会做自我批评,反省。被人家指出错误时会冲动。

●働き者 = 默默劳动的老牛型

不会偷懒耍滑的性格。一年到头辛辛苦苦,勤勤恳恳。但是休息的时候也能比较放松下来。

●なせば成る = 世上无难事只要肯攀登型

谁都认为绝对没戏的事也能靠着这个思想做出名堂,而被人尊重。

●优れたバランス感覚 = 有优越的平衡感型

关照周围,平衡周围是这种人的特征。能很好结合tpo(time 时间、place 地点、occasion 场合)处理事情的人。

●器用贫乏 =只会低头苦干,有些不得要领型

啥事都只会低头苦干,一不留神容易被人利用。

挺长,纯手工。多给几分呗

日语翻译日译汉

もち看用在哪里了

意思有“糯”(软糯有弹性和粘性不容易断),“饼”(年糕、糯米糕),“黐”(植物细叶冬青,树皮可制成黏胶),常见的意思有“软绵绵的”“黏呼呼的”"弹弹的" "有劲道,筋道的",隐喻:如拉扯皮筋一般“一上一下的,高低起伏的”“忽长忽短的”(常用来形容昆虫飞舞的形态或极限运动蹦极时的上下弹跳状态)“男女房事”,俗语隐喻"もちは饼屋(もちや)"/“各有所长“、“行行出状元”

持ち(もち):持久性,耐受性,承担,负担,有很多,适合……用的(适用范围)

もちろん的省略语 例:君も行くかい/你也去吗? もち、私も行くわ/当然,我也要去。

“糯”/ 黏

えにかいたもち / 画大饼,不可能实现的空想,瞎想

モチモチ 指柔软,软绵绵的,暄腾的,也指有弹性的口感,Q弹Q弹的

日语翻译,日译汉

研究生の书类提出のご质问にお答えいたします。

我们回答您的关于研究生资料提交的疑问。

1)卒业证明书について

关于毕业证明书

审査の段阶では、卒业见込证明书を提出してください。

如果还在审查的阶段,请提出毕业预计证明书。

卒业后、卒业证明书を提出していただきます。

毕业后,请提交毕业证书。

证明书については、中国语でもかまいません。

关于证书,中文也可以。

2)検定料について

关于考试费用

振込み、送金はできません。邮送でお愿いします。

不能转帐支付和**汇款。请您邮寄。

3)承诺书について

关于承诺书

承诺书は提出しなくて结构です。

可以不必提交承诺书。

日译汉是日语翻译成汉语吗

是。

据淘豆网查阅,日译汉:用汉语复现日语的内容。

翻译:把某种语言表达的思想内容,用另一种语言表达出来的过程或结果,是在不同语言之间进行沟通的语言活动。

标签: 日译汉翻译

“日译汉翻译「日译汉翻译技巧」” 的相关文章

日译汉翻译「日译汉翻译语音」

日译汉翻译「日译汉翻译语音」

日语翻译日译汉,汉译日短 中译:您辛苦了。 3月2号收到的回复是说还有一周。但现在已经过了三周了。 如果是因为评价花时间的话, 请告知我什么时候可以提供给我。 拜托您了。日译:申し訳ありません。3月2...

日译汉翻译「日译汉翻译实践报告」

日译汉翻译「日译汉翻译实践报告」

日译汉是日语翻译成汉语吗 是。据淘豆网查阅,日译汉:用汉语复现日语的内容。翻译:把某种语言表达的思想内容,用另一种语言表达出来的过程或结果,是在不同语言之间进行沟通的语言活动。日语翻译日译汉 もち看用...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。