seizetheopportunity「seizetheopportunity翻译」
Seize the opportunity to continue to progress这句语法上有没有错误啊
没有错。to continue to progress不定式作后置定语,修饰the opportunity ,对它的内容进行说明,两者是同位关系。(不定式作后置定语,与它所修饰的词有三种关系:主谓,动宾和同位)

seize the opportunity是什么意思
seize the opportunity
抓住机遇
seize the opportunity
抓住机遇
抓住机会用英语怎麽说?
抓住机会seize the opportunity
马上抓住机会 leaped at the chance
grasp 、catch 、seize the opportunity 的区别
怎么说呢!这几个单词无论谁与opportunity结合,都表示抓住机会的意思。
没有什么区别,如果谁要是出这样一个选择题的话,我只能说他水平不行。
在英语中,这几个短语是可以互换的!
希望你学习进步,不要太扣,活学活用!
seize the opportunity 和 grasp the opportunity 或是 将opportunity换成chance 和have an opportunity
chance, opportunity, occasion
这些名词均含“机会”之意。
chance: 侧重指偶然或意外的机会,有时也指正常或好的机会。
opportunity: 侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会。
occasion: 指特殊时机或良机,也指时节。你提到的几个短语差别不是很大,不过一般情况下seize the opportunity 和 grasp the opportunity(抓住机会) 是比较正式也较为规范的,使用的频率也高,一般不与chance连用,只有give |have| take a chance等较为常用,seize the opportunity 有机会),表达的主观愿望不够强烈,表示已经seize the opportunity 了才seize the opportunity 的状态。
具体用法要结合你用到的场合等