nudge「nudged是什么意思」
微信新功能“拍一拍”被玩坏!英文为什么是"nudge"?
最近,微信发布了新版本,不仅支持修改微信号,而且推出了一个新的好友互动功能——拍一拍。
新功能一上线就被网友们玩坏了,网上更是涌现了一大批段子手。大家有没有发现,英文版微信里的拍一拍的翻译是nudge,这个单词是什么意思呢?

You nudged yourself 你拍了拍自己
nudge [nʌdʒ]
v.(用手肘)轻推,轻触;用胳膊肘挤开往前走
n.(肘部的)轻推
释义:
push ** gently, especially with your elbow, in order to get their attention
nudge的意思是为了吸引别人的注意力而用手肘轻轻推他一下,常指动作幅度不大的轻推。
I saw Susan nudged her boyfriend.
我看见苏珊轻轻碰了她男朋友一下。
在群聊或聊天框双击朋友的头像,系统就会出现文字,显示你拍了某人。在微信里,拍了拍对方后可以开始聊天了。
不管是微信上的拍一拍朋友,还是生活里的轻轻推别人,其实都是为了引起对方的注意,所以拍一拍翻译为nudge还是非常贴切的。
相比冷冰冰的“在吗”,拍一拍是更加温和的打招呼方式,很多人已经开始用拍一拍和朋友开启聊天。
微信里的拍一拍可以这么翻译:
You nudged yourself.
你拍了拍自己。
The general manager nudged you.
总经理拍了拍你。
拍一拍直接翻译为nudge就可以了,千万不要画蛇添足说成nudge nudge,两个表达的意思差了十万八千里。
nudge nudge,wink wink
注意;注意(暗指刚说的话与性有关)
nudge是轻轻推,wink是眨眼睛,这两个动词都是暗示性动作,这个表达也是一种暗示。
老外说nudge nudge wink wink的意思就是暗示着他刚刚说的话和性有关,所以这里的nudge nudge不是拍拍,可以理解为“啪啪”。
别人和你说nudge nudge wink wink,可以理解为他刚刚暗中开车了。
除了nudge,拍人还有很多地道的英文表达,快和老师一起来看看吧。
拍人还可以怎么说?
tap [tæp] v.轻拍;轻叩
tap someone on the shoulder 拍某人的肩膀
tap的意思是轻拍轻扣,拍肩膀、敲键盘和敲桌子都可以用tap。
pat [pæt] v.(喜爱地)轻拍
a pat on the head 轻轻拍下头
nudge是为了引起注意用手肘轻推别人,pat是为了表达怜爱或友善的感情而轻拍某人,是非常温柔的动作,拍小孩子或小动物的头都要用pat。
slap [slæp] v. (用手掌)打,拍
a slap in the face 一记耳光
slap可以表示打脸,多指速度快且力度较大的猛烈拍打,**耳光或大力拍人要说slap。
He tapped me on the shoulder after the meeting.
开完会后,他轻轻地拍了拍我的肩膀。
各种身体接触用英文怎么表达?
stroke [ stroʊk] 轻抚;抚摸
shake hands with someone 和某人握手
pinch one s cheeks 掐某人脸;捏脸
walk hand in hand 手拉手走路
cuddle [ˈkʌdl] 紧靠在一起;亲热的搂抱
neck [nek] 搂着脖子亲吻
peck [pek] 匆匆地轻吻
微信常用英语表达
moments 朋友圈
spend time on moments 刷朋友圈
browse moments 刷朋友圈
unfollow 取关
unfriend 删除好友
blacklist 拉黑
invite you into a WeChat group 把你拉进微信群
block one s moments 屏蔽某人的朋友圈
you were mentioned 有人@你
give a like/thumbs-up 点赞
share the article on moments 分享这篇文章到朋友圈
repost 转发
comment 评论
nudge读音?
nudge读音:
英 [nʌdʒ] 美 [nʌdʒ]
vt.轻推;轻碰;不断烦扰;接近
vi.不断抱怨
n.轻推;抱怨个不停的人;纠缠别人的人
别拍了,nudge这个词不能乱用的
微信上线了“拍一拍”功能。算是群聊内的一种表达亲昵的互动。
英文版的界面中,这个“拍一拍”对应的词是 nudge :
[VN] to push ** gently, especially with your elbow, in order to get their attention (用肘)轻推,轻触
单纯一个nudge,还是很健康的,也很好用。
作及物动词,后面直接跟你拍的对象:
He nudged me and whispered, ‘Look who's just come in.’ 他用胳膊肘碰了我一下,低声说:“瞧谁进来了。”
引申义也很丰富,有“慢慢推动、引导”之意:
He nudged the conversation towards the subject of money.他将谈话逐步引到钱这个话题上。
宾语是人的时候,则可引申为“慢慢说服某人”,与persuade同义:
She tried to nudge him into changing his mind (= persuade him to do it) . 她试图慢慢说服他改变主意。
介词除了into,还可以搭配towards,后面跟名词,比如:
这种词义常用于市场营销中: nudge marketing ,字面直译过来是:鼓励型市场营销。简而言之就是直截了当地阐明产品的优点特性,促使消费者当机立断马上买买买:
nudge甚至可以用于描写数据。比如最近大家都很关注的失业率这个社会问题:
可以是及物动词,也可以是不及物动词。
但是有口吃的人要谨慎用nudge一词。
因为两个nudge连用时,“拍拍”就变“啪啪”了……
这张动图取自一部很经典的英国喜剧节目 Monty Phython 。这个没胡子的年轻人在问身边这位老男人关于性方面的问题。得到了一些比较隐晦的回答后,这位年轻人便说“nudge, nudge.” 然后脸上露出了不可描述的表情。
后来, nudge nudge 就慢慢地从“拍拍”引申为“啪啪”,比如你朋友去海滩度蜜月,你问他怎么样,他说:
I haven't seen much of the beach—we've been catching up on our sleep. Nudge nudge.
没怎么看海,都在 “补觉” ……
知趣如你,就不要再往下问了。
nudge nudge wink wink也是这个意思:
还拍吗?
词:nudge
英英释义:gently persuade or encourage someone to take a particular decision or action
例句:The language instructor tries to nudge her students into reading more.
2. 为什么选这个词?
“nudge”是动词也是名词,今天我们学习它的动词形式。作为动词 nudge 的基本意思是“用肘轻推”,也常用来表示“劝说”,常常用来可以替换 persuade 动词,是个高频、实用、形象的用法。我们通过下面几个例句掌握它的用法。
nudge 表示“劝说”时,表达形式是 nudge **. to/into/towards something。比如语言老师劝学生们多读点东西:
The language instructor tries to nudge her students into reading more.
一个新项目促使家长更加关注孩子在学校的表现:
The new project intends to nudge parents to engage more with their children’s school performance.
“迷你习惯”的理念是鼓励大家不费力地慢慢养成好习惯:
The idea of “mini habits” is to nudge, not force, people to form good habits with little efforts.
下面来看几个《经济学人》中用到 nudge 的句子:
1)If the bank can help nudge China towards cleaner growth that will benefit everyone, including China's geopolitical rivals.
2)In July the government published a list of priorities for health-care reform in the coming decade. They include a pledge to improve support for diabetics. The plan says officials must nudge Chinese into leading healthier lives.
3)Though the iTunes Store tried to nudge charitable listeners into paying for MP3 files, it took five years for digital sales in the music industry to reach even $2bn.
3. 怎样学会使用这个词?
翻译下面的句子:
她试图慢慢说服他改变主意。
(参考翻译:She tried to nudge him into changing his mind.)