intensetaste「intensetastenosugar」
“重口”用英语怎么说?
这个如今红的发紫的词语“重口”用英语该怎样说呢? 首先,字面来翻译的话自然是strong taste/strong flavor,不过这个用来解释菜品还凑合,要用来表达网友们的引申义绝对是不给力的。 一热心的网友给出了“重口”的一个给力翻译:********,美国电影里常用这个词表示重口或有点变态的事情。这个词也可表示程度, 比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以说自己是******** fan:I'm a ******** high-heel fan。 用********来翻译“重口”,合适吗?这就需要我们好好的了解一下********这个单词的来源和本义。 ********: A branch of underground/indie music influenced by faster abrasive punk rock. Originating in the early 80's as a variant of punk rock, ******** evolved to a modern sound that can be compared to non commercial metal. The constant themes range from Straight Edge, to Politics, to Positive and Negative. ---- from Urban Dictionary ********最初的意思是一种摇滚音乐,起源于80年代的英国,是朋克摇滚中最强硬、最极端的一个变种,属于极端摇滚,大多歌曲节奏相当激烈、旋律简单、速度极快。 以上我们可以看出,这是一种相当“重口”的音乐,一般人玩不来…… 除了朋克摇滚音乐,********显然还有其它的意思。 ********: very determined and completely unwilling to change your opinions or your behavior ---- from Macmillan 正如上面那网友解释的:“比如你很控某事或某人,是死忠支持者,可以说自己是******** fan。”********的第二个意思就是来形容顽固、疯狂、坚定的人,比如: Many ******** players do not consider themselves ********. 许多游戏发烧友并不认为他们很发烧。 这里补充一句,和********这个意思很相近的有一个英文单词:die-hard,形容词,指铁杆粉丝:I'm a die-hard fan for Beckham. 我是小贝的铁杆粉丝。 回到我们“重口”的正题,有了上面两个意思的铺垫,是不是觉得********来翻译“重口”有点靠谱了呢?更靠谱的在后头: Hardcore can act as a modifier for a word or phrase, making it more severe; intense, relentless. eg. This girl just spend a year train-hopping around the country surving only on dumpster-dived food and clothing. She was pretty damn ********. ---- from Urban Dictionary ********的第三个意思就是用来修饰名词,表示非常强烈的。上面的例句翻译过来就是:“那女孩花了一年时间坐火车游遍了全国,就靠着捡垃圾食物和衣服而生存,相当的重口。” 这样意会一下,********的意思可不就是咱们常说的重口嘛!其实如果你常看美剧或英文电影,就能经常在他们的对话中听到********这个单词,尤其是用来表示感叹。这是欧美人口语中很给力的一个词,和我们的“重口”相当的配!
用"My Favourite Fruit"为题写一篇英语小短文,不少于5句话
我最喜欢的老师是我们的班主任——x老师。

my
favorite
teacher
is
our
teacher
in
charge
teacher
-
x.
x老师个子不高,一头乌黑的头发,一双炯炯有神的大眼睛,加上一张能说会道的嘴巴,就构成了我们敬爱的x老师。
x
teacher
is
not
tall,
a
head
of
black
hair,
a
pair
of
intense
big
eyes,
with
a
glib
mouth,
constitutes
our
beloved
teacher
x.
x老师是我们学校唯一的男教师,而且他还是一位“幽默
x
is
the
only
male
teachers
in
our
school
teacher,
and
he
was
also
a
"sense
of
humor
**”。
the
master
".
x老师不但是一位“幽默**”,而且还是我们的大朋友。
x
teacher
is
not
only
a
master
of
"humour",
but
also
our
friend.
x老师让我们懂得了永不放弃!不服输!
x
teachers
let
us
understand
the
never
give
up!
don't
agree!
这就是我最喜欢的x老师。
this
is
my
favorite
teacher
x.
急~!哪位大虾知道星巴克有些什么产品,英语的,~
咖啡
Espresso
This is the very essence of coffee, in its most concentrated form. Starbucks® espresso is rich, intense, and wonderfully caramel-like.
Caffè Americano
Despite the name, this is actually a European way to enjoy coffee: espresso with hot water.
Long Black
A double shot of rich Starbucks® espresso and hot water.
Caffè Latte
The traditional classic - **ooth and creamy - steamed milk and a shot of intense espresso, lightly topped with foam. Try it with a syrup of your choice (vanilla, caramel or almond) for a special treat or if you prefer a more intense taste ask for an extra shot.
Flat White
A New Zealand favourite. A double shot of rich Starbucks® espresso and steamed milk.
Cappuccino
Light and foamy, a real classic, An intense shot of espresso, steamed milk and half a cup of foam. Ask for an extra shot for a more intense taste.
Caffè Mocha
Delicious Starbucks® mocha chocolate, espresso, steamed milk and whipped cream. No cold or sad day can resist its power.
Caramel Macchiato
A Starbucks original. Foamed milk marked with espresso and vanilla, then topped with a distinctive caramel pattern. Sweet, buttery and intense.
Fresh Brewed Filter Coffee
Every week, we serve one of our exquisite whole bean selections as fresh, hot coffee. Exclusive signature blends and exotic country varieties.
Caffè Misto
Fresh brewed filter coffee and steamed milk, in equal proportions.
茶类
Zen™
An enlightening blend of the finest green teas blended with mint and lemongrass to calm the mind.
Passion™
A tantalizing, incredibly bold imfusion of exotic botanicals and tropical flowers. Like nothing else on earth.
Mint Blend
An herbal infusion of peppermint and spearmint leaves and the sweet taste of tarragon.
English Breakfast
A satisfying blend of rich flavourful hand selected black teas from India and fragrant high-grown Ceylon's that makes an excellent breakfast tea.
Earl Grey
A more aromatic blend of fine black teas from India and Ceylon scented with the essence of pure Italian bergamot.
Chamomile
An herbal infusion of camomile blossoms, blackberry leaves and rose petals.
Tazo® Chai
A timeless spicy black tea blended with cardamom, cinnamon, black pepper and star anise.
特殊饮料
Caramel
A decadent treat of coffee, milk and caramel blended with ice and topped with whipped cream and a swirl of caramel sauce.
Coffee
A delightfully sweet and creamy coffee blended with ice for a refreshing treat.
Espresso
Sweet, creamy coffee blended with ice and a shot of rich, full-bodied Starbucks espresso.
Mocha
A delightfully sweet and creamy combination of coffee, milk and chocolate, blended with ice, topped with whipped cream.
Java Chip
Coffee, chocolate and chocolate chips blended with ice, topped with whipped cream and chocolate drizzle.
Double Chocolate Chip
Smooth, creamy combination of chocolate and chocolate chips, blended with ice, topped with whipped cream.
Green Tea
Delightfully sweet and creamy combination of Macha Green Tea blended with ice, topped with whipped cream.
Tazo® Chai
A proprietary blend of Chai tea, low-fat milk, ice, whipped cream and cinnamon.
Vanilla
A creamy treat of vanilla blended with ice, topped with whipped cream.
Mango
A refreshing citrusy combination of tea and mango, blended with ice.
Raspberry
A cool blend of Tazo® black tea, raspberry juice and ice.
ps: 跟中国现有的品种可能有些差异

