当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

subsidy和allowance区别「substance allowance」

更新时间:2026-07-18 19:25:12 周记网4年前 (2023-01-23)英文周记386

津贴的英文

津贴的英文:subsidy、allowance、bounty、emolument、pay、stipend、perk。

津贴 (Allowances),是指补偿职工在特殊条件下的劳动消耗及生活额外补充形式。常见的包括矿山井下津贴、高温津贴、野外矿工津贴、林区津贴、山区津贴、驻岛津贴、艰苦气象台站津贴、保健津贴,此外,生活费补贴也属于津贴。

津贴分配的唯一依据是劳动所处的环境和条件的优劣,而不与劳动者劳动的技术业务水平及劳动成果直接对应和联系。津贴不与技术业务水平及成果直接联系,这就决定了它是一种补充性的工资分配形式。津贴具有很强的针对性。津贴具有相对均等分配的特点。

subsidy和allowance区别「substance allowance」

选拔推荐人选必须是专业技术岗位上的在职人员,并以近5年来取得的专业技术。业绩、成果和贡献为主要依据。选拔重点是在科研、管理等专业技术岗位上表现突出的优秀创新型人才。

延长工作时间是指劳动者的工作时数超过法律规定的标准工作时间,包括加班和加点两种。加班是指员工根据用人单位的要求,在法定节假日和公休假日从事生产或工作。

以上内容参考:百度百科-津贴

subsidies与allowance区别

subsidies 常指政府在某方面给予的补贴,而allowance常指单位给的交通、住房、**、用餐等方面的福利补贴

perquisite, subsidy和allowance的区别是什么?

perquisite是额外补贴,比如公司给你的补贴、福利等。

subsidy是政府给公司、慈善机构等的补贴,

allowance是因某种特别原因给的补贴,比如公司让你出差时给你的花销。

还有,

subvention是政府或政府部门给机构等的用于科学或艺术上研究的补贴。

“subsidy和allowance区别「substance allowance」” 的相关文章

subsidy和allowance区别「subsidy和subsidiary」

subsidy和allowance区别「subsidy和subsidiary」

津贴的英文 津贴的英文:subsidy、allowance、bounty、emolument、pay、stipend、perk。津贴 (Allowances),是指补偿职工在特殊条件下的劳动消耗及生活...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。