fumble「fumbled」
fumble的近义词是miss还是misunderstand
fumble是摸索,乱摸.miss是想念,丢失,misunderstand误解;误会,所以近义词是miss
笨手笨脚的英文翻译
1.一般来说英文里形容一个人笨手笨脚用的是clumsy/awkward,但clumsy更常用,后者用做尴尬的意思更多。
2.短语的话可以说 one's fingers are all thumbs/be all thumbs/be all fingers and thumbs

例句:Oh my god ,you spill juice all over me! Are your fingers all thumbs?
翻译:我了个去你把果汁都撒我身上了!你怎么这么笨手笨脚!
3.动词的话用的就是fumble了。
例句:You are new to here. No wonder you start to fumble.
翻译:你是新来的啊。难怪刚开始就笨手笨脚的。
不过我见到fumble的用法更多是“笨手笨脚的翻找”,比如:fumble for his keys(掏钥匙)。
fumble是什么意思?
fumble ['fʌmbl]
vt. 摸索;笨拙地做;漏接
vi. 摸索;笨拙地行动;漏球
n. 摸索;笨拙的处理;漏球
fumble,tumble,stumble,rumble 的区别?
Fumble 作动词是摸索的意思,He fumbled in the pocket for a coin. 他在口袋里摸索一个银币
Tumble 作动词是滚落
Stumble 作动词是绊倒
Rumble 作动词是发出隆隆的声音的意思,比如 Thunder rumbles. 雷声隆隆的。


