当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

日语发音在线试听「日语发音 在线」

更新时间:2026-07-18 10:32:17 周记网3年前 (2023-02-05)英文周记126

求日语的所有音标和读音

1、日语语音的基本特点: 

1)假名是日语语音的最小元素,单词和句子都是由假名组成;

2)每个假名都是单音节,由一个元音和一个辅音(也可能没有辅音)构成,辅音不单独发音,必须和元音一起组成一个假名的完整读音(促音、拨音除外);

日语发音在线试听「日语发音 在线」

3)日语的元音为五个:あ い う え お,辅音有 k s t n h m y r w g z d b p以及促音和拨音。

4)日语为音拍语,一个假名为一拍,即是说,每个假名在同一个句子中占有等同的时间间隔,不可或长或短。拨音和促音单独占一拍。

2、五十音图 

五 十音图是日语语音的基础,更是整个日语学习的根基。五十音图作为一个发音图表,具有一个其它语言的字母表(比如拉丁字母表或者希腊字母表)所不具备的性 质,那就是五十音图的语法属性。因此,熟记五十音图,尤其是按段熟记每个假名,是今后学习语法,尤其是用言的活用的时候不可或缺的基础性工作。

给大家推荐一个裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了五十音图·表一·[元音·清音·拨音·促音](平假名/片假名/罗马字表示法)

あ段  い段  う段 え段 お段 

あ行あア a いイ i うウ u えエ e おオ o 

か行  かカ ka  きキ ki くク ku  けケ ke こコ ko 

さ行  さサ sa  しシshi/si すス su  せセ se そソ so 

た行  たタ ta ちチ chi/ti つツ tsu/tu てテ te とト to 

な行  なナ na  にニ ni ぬヌ nu  ねネ ne のノ no 

は行  はハ ha  ひヒ hi ふフ hu/fu  へヘ he ほホ ho 

ま行  まマ ma  みミ mi むム mu めメ me もモ mo 

や行  やヤ ya  (いイ) ゆユ yu (えエ)  よヨ yo 

ら行  らラ ra りリ ri るル ru  れレ re ろロ ro 

わ行  わワ wa  (いイ) (うウ) (えエ)  をヲ o/wo 

拨音んン n 

促音っッ q(单独用时表示法。在词中另有表示法)

说明: 

1)这个就是传统意义上的五十音图,其中や行的い、え和わ行的い、う、え与あ行重复,因此加上拨音和促音,五十音图的实际假名数量为47个。 

2)发音上,元音的发音近似于国际音标中的[a:][i:][u:][ε:][o:],辅音的发音也基本和国际音标中的相应音标发音近似,需要注意的有以下几个:

*し(shi/si) 发音类似于汉语“西”,国际音标[∫i:],而并非类似国际音标[si:];

*す(su) 发音类似于汉语“思”,但嘴唇要收圆,不像“思”那样扁平,也不要读成“苏”的音(唱歌除外);

*ち(chi/ti) 发音类似于汉语“七”,国际音标[t∫i:],而并非类似国际音标[ti:]或者汉语“踢”; 

*つ(tsu/tu) 发音类似于汉语“此”,但嘴唇要收圆,不像“此”那样扁平,也不要读成“粗”的音(唱歌除外),更不可读成“突”;

*ふ (hu/fu) 发音类似于汉语“夫”,但并非咬唇音,而是双唇微贴呈扁平状,气流从双唇缝隙中吹出发音,不可读成“忽”;

*う段假名发音时嘴唇收得比汉语里的“乌”要更小,而且略微扁平,需要注意体会;

* ら行音为弹舌音,发音类似于汉语中的l(了)为声母的音,或者国际音标中[l]为辅音的音,不可以读作[r]为辅音的音,更不能读成汉语中r(日)为声母 的音。某些地区(譬如关西腔)的弹舌特别明显,类似于俄语、德语、法语等欧洲大陆语系语言中的弹舌音。动漫作品中比如犬夜叉(山口胜平)的弹舌音就比较明 显; 

*を (o/wo) 一般来说发音和お完全一样,并无区别,但在某些特殊场合(如歌曲中)也会读成类似于汉语“我”的音;

*拨音ん是鼻音,出现在元音之后,单独占一拍时间,至于是前鼻音还是后鼻音,根据其后面的假名不同而略有不同,学习时不必拘泥;

*促音在后面有单独说明。

五十音图·表二·[浊音·半浊音]

が行がガ gaぎギ giぐグ guげゲ geごゴ go 

ざ行ざザ zaじジ ji/zi ずズ zuぜゼ zeぞゾ zo 

だ行だダ daぢヂ ji/di づヅ zu/duでデ deどド do 

ば行ばバ baびビ biぶブ buべベ beぼボ bo 

ぱ行ぱパ paぴピ piぷプ puぺペ peぽポ po 

说明: 

1) 浊音是由か さ た は四行清音浊化而成,发音时伴随着声带的(预先)振动,类似于英语中的浊辅音+元音的发音。

2) じ和ぢ、ず和づ是两对发音完全相同的假名,一般情况下使用じ和ず,ぢ和づ只出现在连浊(浊音便)等场合,比如はなぢ(鼻血)つづく(続く)等; 

3) 浊音中的が行在位于单词或句子中间时,会产生“鼻浊化”现象,其发音是日语语音的难点之一,在后面将有单独说明。

4) 半浊音实际上是清音,只是习惯叫法而已,在发音上ぱ行半浊音和ば行浊音构成清浊对应,但是一般意义上把ば行和は行进行清浊对应,请注意区别。 

五十音图·表三·[拗音](片假名省略) 

やゆよ 

ききゃ kya きゅ kyu きょ kyo 

ししゃ sha/sya しゅ shu/syu しょ sho/syo 

ちちゃ cha ちゅ chu ちょ cho 

ににゃ nya にゅ nyu にょ nyo 

ひひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo

みみゃ mya みゅ myu みょ myo 

りりゃ rya りゅ ryu りょ ryo 

ぎぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo

じじゃ ja/jya/zya  じゅ ju/jyu/zyu  じょ jo/jyo/zyo 

ぢぢゃ dya ぢゅ dyu ぢょ dyo 

びびゃ bya びゅ byu びょ byo 

ぴぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo 

说明: 

1) 拗音是由い段假名(い除外)和や ゆ よ三个音相拼而成,每个拗音为一拍;

2) 拗音的写法是い段假名和小一号的や ゆ よ紧挨在一起,や ゆ よ位于い段假名的右下角。

日语读音歌

应该是伊吕波歌,如下;

色は匂へど

散りぬるを

我が世谁ぞ

常ならむ

有为の奥山

今日越えて

浅き梦见じ

酔ひもせず

把诗歌译成平假名,移去浊音符号后,就会变成:

いろはにほへと

ちりぬるを

わかよたれそ

つねならむ

うゐのおくやま

けふこえて

あさきゆめみし

ゑひもせす

其中文意思是宣扬佛教的万物无常的教义:

花朵艳丽终散落

谁人世间能长久

今日攀越高山岭

醉生梦死不再有

出典来自涅盘经:

诸行无常 是生灭法 生灭灭已 寂灭为楽

[编辑] 读音变化

拼音翻译:

i ro ha ni ho he to

chi ri nu ru (w)o

wa ka yo ta re so

tsu ne na ra mu

u (w)i no o ku ya ma

ke fu ko e te

a sa ki yu me mi shi

(w)e hi mo se su

由于以前和现在的日语发音有些差别,要了解上述段落的意思,需要把它读成:

Iro wa nioedo

Chirinuru o

Wa ga yo tare zo

Tsune naran

Ui no okuyama

Kyō koete

Asaki yume miji

Ei mo sezu.

用法

伊吕波歌的特点是包含了每一个日语的音节,包括现已不再使用的ゑ和ゐ,但不包括当时未加入日语的ん。

而伊吕波歌首七个音节,用片假名表示,即イロハニホヘト,在日本的音乐教科书上分别用来表示了七个西洋音名(即ABCDEFG)。

日语语音在线翻译

在线翻译工具即可实现。

在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译、阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。

这种在大量文本中查找各种范例的过程称为“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。这就是为什么翻译的准确性有时会因语言的不同而有所差异。

新技术

One world one dream,在任何一本英汉词典里,这都永远是四个普通孤立的单词,而如果将这四个单词串成句子,它们就立刻变得鲜活生动了起来:同一个世界,同一个梦想。

在有道广受好评的词典产品中,我们针对每个词条都为用户提供了不同语境下多达30条的丰富例句用来参考学习,其实上面这句大家耳熟能详的“one world one dream”早就不止一次地在有道词典的海量例句中出现过了。

如何发掘这些既丰富又新鲜的例句的潜力,让它们为用户创造更多的价值?借助于最先进的机器翻译技术,有道翻译可以自动学习到各种语料片段在不同语境下的常用翻译方法,从而为用户提供相对准确的翻译结果。

有道翻译支持中文和英文之间的互译,独创的“中英文自动检测”功能和贴心的“清空”选项会让您使用起来更加顺手。

这次有道推出的全文翻译系统采用了基于统计算法的机器翻译技术,与传统的规则翻译方法不同的是,这是通过汇集有道收录的数以亿计的中英文网页及文档。

以整句为单位使用统计算法对原文进行多重模糊匹配,并结合语法规则进行优化与校正后得到的翻译结果,代表了机器翻译技术发展的方向,也是国内第一家由搜索引擎厂商自主研发的全文翻译系统。

以上内容参考 百度百科——在线翻译

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。