urbandictionary「urbandictionary在线翻译」
deal with it是什么意思
deal with it意思是:处理它。
详细解释:
1、deal

英 [di:l] 美 [dil]
vt.[牌戏]分;分配;经营;施予。
n.(一笔)交易;许多;待遇;发牌。
vi.交易;论述;(有效地或成功地)处理;惩处。
adj.冷杉木制的,松木制的。
例句:I am in a position to save you a good deal of time。
我能够为你节省许多时间。
2、with
英 [wɪð] 美 [wɪθ]
prep.随着;和,跟;关于;和…一致。
例句:With her were her son and daughter-in-law。
和她在一起的是她的儿子和儿媳。
3、it
英 [ɪt] 美 [ɪt]
pron.它;他;正好是所需的;事实[情况]。
n.美俚傻瓜,笨蛋;俚绝妙的人;理想的东西;登峰造极。
例句:It was nice to see Steve again。
再次见到史蒂夫真是太好了。
扩展资料:
同义词:
1、dispose
英 [dɪˈspəʊz] 美 [dɪˈspoʊz]
vt. vi.处理,处置;安排。
vt.布置;排列;使倾向于,使有意于。
例句:They dispose of the city's waste in the sea。
他们把城市的废物倒入大海处理掉。
2、manage
英 [ˈmænɪdʒ] 美 [ˈmænɪdʒ]
vt.经营;使用;完成(困难的事);明智地使用(金钱、时间、信息等)。
vt. vi.办理,设法对付。
vi.能解决(问题);应付(困难局面等);凑合着活下去;支撑。
例句:Within two years he was managing the store。
不出两年他就开始管理这家店了。
urban dictionary是什么意思
Urban Dictionary
城市词典;
1 Case in point: two years ago, brown attempted to teach Watson the urban dictionary.
比如:两年前,布朗曾试着教Watson掌握“城市词典”(Urban Dictionary)网站上的词汇。
2 Update: “ Staycation ” is already in the Urban Dictionary! Since2006, no less! Crikey.
更新注释:“宅度假”这一词已在2006年被列入了城市字典里!绝对不夸张的哦。
3 But Watson couldn 't distinguish between polite language and profanity which the urban dictionary is full of.
可是,Watson没法分清文明用语和脏话而这恰恰是充斥着城市词典的东西。
Urban Dictionary 中 8 个你不可不知的新潮词汇
Farte Blanche - permission to fart freely
Farte Blanche-随心所欲的“排气”。
Carrie was given fart blanche around the house for the weekend.
Carrie周末在家可以随心所欲的“排气”。
Bropocalypse- a large gathering of bros on a mission to get drunk
不醉不「哥」 : 兄弟们齐聚一堂要喝个烂醉。
Quarter beers are a sure sign of the coming bropocalypse.
看到好几瓶啤酒,就知道又要不醉不「哥」了
Make It Snow - to throw diamonds or ******e in the air.
挥钻 如雪: 将钻石或古柯 硷 洒至空中(夸饰),喻比富有还要更富有
I'm so rich, when I hit the club, I make it snow.
我巨有钱了,当我去Club的时候,我撒钱不手软。
Dankrupt - to be out of marijuana
戒草-远离marijuana的诱惑。
Johnny couldn't pack a bowl because he was dankrupt.
约翰尼不卷烟了,因为他要戒草。
Moobs - excessive breast fat on a male
男乳症-男性胸部脂肪过多。
I love to bury my face between his moobs.
我喜欢把脸埋在他的脂肪堆里。
Nocialize - to ignore friends in public for your **artphone
社交低头族-在聚会场合常常忽略朋友,一直低头玩手机。
Jenny is a dick for nocializing at brunch.
Jenny 目中无人,约一起吃早午餐,我看她吞手机就饱了。
Meat Sweats - to perspire while eating large amounts of meat.
满「汗」大餐: 因为食用过多的肉而排汗
Our dinner date was ruined when Mark got the meat sweats.
我们的晚餐气氛全没了,因为 Mark 满「汗」大餐
Screwvenir - items kept after sleeping with someone
「 鸡 」念品: 和某人共度春宵后,带走物品留念
Jennie's new shirt is a screwvenir from Ted's house.
Jennie 的新衬衫是和 Ted 睡过的「 鸡 」念品
YOLO - Carpe Diem for stupid people
你只活一次 (You Only Live Once) : 愚昧人士及时行乐的思维
Let's have another drink because YOLO!
我们再喝一杯吧,因为YOLO!
Be sure to look up "beef walk."
一定要查“牛肉走路”。
It's quite amusing.
这很有趣。
urban dictionary怎么用
直接登录网址就可以了
就好像百度一样,把你要的单词短语输进去就可以了。
页面全英文,英文释义
urban dictionary是一个专供网友来发表对一些特殊的单词或短语的解释,这上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。