当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

melteddown的简单介绍

更新时间:2026-07-18 16:40:44 周记网4年前 (2023-02-02)英文周记151

英语翻译

Unkrainian unclear experts have said that people forced to leave the areas around

melteddown的简单介绍

unkrainian不清楚,专家们说,人们被迫离开周围地区

Japan’s Fukushima nuclear plant should be able to return. Three of the plant’s reactor

日本福岛核电站应该能够恢复。三工厂的反应器

Cores melted last March. Authorities declared the plant stable in December. Residents

去年3月份芯融化。当局宣布稳定在十二月。居民

Can now return to areas with contamination levels below 20 millisieverts per year

现在可以回到地区污染水平低于20毫每年

Funkushima evacuees coming home

funkushima疏散回家

Experts:low radiation areas safe to return

专家:低辐射区的安全返回

Ukrainian unclear experts say Japanese people who have been evacuated from around the Fukshima unclear plant should be able to return to their homes.

乌克兰不清楚,专家说,日本人民谁被疏散周围的fukshima清楚植物应该能够返回家园。

This is unlike the Chernboy1 site,which remains inside a wide no-go zone a quarter-century after the accident there.

这是与chernboy1网站,这仍然是在大禁区后半个世纪的事件。

The public may even eventually be able to visit the Fukushima Dai-ichi unclear power plant.Three of its reactor cores melted after a tsunami knocked out the cooling systems last March.

市民甚至最终能够访问福岛第一核电。三的堆芯熔化后海啸淘汰的冷却系统,去年3月。

Ukrainian nuclear experts Oleg Nasvit and Dmytro Bobro said people learned a crucial lesson from the 1986 Chernboy1 disaster-that the government needs to tell people the truth.Only then can the people make informed decisions about their future.

乌克兰核专家奥列格和鲍勃·罗斯纳说:nasvit人学到了关键的一课从1986chernboy1disaster-that政府需要告诉人们真相。只有人民才能作出明智的决定自己的未来。

“Residents can understand the consequences and make realistic decisions only based on accurate information,”Bobro said.

“居民可以理解的后果,作出现实的决定是基于准确的信息,”鲍勃·罗斯纳说。

Japanese authorities and regulators have been repeatedly criticized for how they handled information during the unfolding unclear crisis. Officials initially denied that the reactors had melted down. They have also been accused of playing down the health risks of exposure to radiation.

日本政府和监管机构已多次批评他们如何处理的信息在展开不清楚危机。官员否认了的反应堆熔化。他们也被指控在健康风险暴露于辐射。

Japanese authorities declared the Fukushima plant stable in December. They have now set guidelines that allow residents to return to areas with contamination levels below 20 millisieverts per year.

日本当局宣布福岛植物稳定在十二月。他们现在已经制定了指导方针,允许居民返回的地区,污染水平低于20毫每年。

More that 100,000people were displaced from a 20-kilometre no-entry zone.

超过100000人流离失所,一个20公里不带。

Any decision on wheter to allow residents to return should be based on radiation dose of less than 20 millisieverts per year. According to international standards, this is possible,” Nasvit said.“This is not about this circle of 20 kilometres:it is about the radiation situation.If this is from the radiation point of permissible,why not return part of this territory to people?”

在决定是否允许居民返回应根据辐射剂量小于20毫每年。根据国际标准,这是可能的,“nasvit说。”这不是这圈20公里:它的辐射情况。如果这是从辐射点的允许,为什么不把这部分领土的人吗?“

But further decontamination efforts are a must,he added.

但进一步净化工作是必须的,他说。

part of me的歌词

我常常会想到

远在我们诞生之前

是否是分享着同一个生命

生存着的呢

因为无论相隔多么的遥远

即使是现在都能感觉到彼此的心灵近在咫尺

无论何时 无论何时

都能够听到的

我的名字 我的名字 呼唤着的声音

无论怎样请不要再哭泣了

因为你的思念已经传达给我了

某个时候我明白了

我们是分别诞生到这个世界的

因此我认为

自己是不完整的吧

祈求着相同的幸福

所以在心中刻下了同样的伤痕

无论哪一天 无论哪一天

都不会忘记

反复地 反复地 叫喊着的

无论怎样请不要再哭泣了

因为你已经不是孤身一人了

无论何时 无论何时

我的名字 我的名字 呼唤着的声音

无论怎样请不要再哭泣了

因为你的思念已经传达给我了

无论到何时 无论到何时

都在想念着你

你的事 你的事 我在想着

即使时间将任何东西都改变了

我都在想念着你

我常常会想到

如果我们轮回转世的话

是否会分享同一个生命

活下去呢

帮忙翻译一篇文章 不要机器的 好得在追50分 说到做到

逝去的,风已抚平 (breeze swept over the moments gone)

耀眼的流星划过夜空,(shinning meteros fly across the dark sky alone)

是天宇的眼泪,亦是记忆的凯歌。 (the tears tracking down its way from black vault, the great song of memory the same time)

往事涌出,徘徊踌躇,(elapsed moments spirt out , hover with hesitation)

我倚在窗前,怀念着久违的心动。(leaning on the wimdows contemplating the far-going shock)

回忆如诗,回忆如歌,(memory can be poem and song as well)

雪花总是适时地飘落。( the snow flown over the air haphazardly)

雨雪霏霏,如纱如痴,(snow knitted with rain , shrouding like veil of haze)

清爽的湛蓝明空却显得有些落寞。(loneliness steped over the sapphire sky)

曾经的雪人已经消融,( the snowman existing in the memory has melted down)

在干燥的地底慢慢干涸。(dry and gone with wind under the ground)

风,还是不负责任地吹过,( the wind ,still blow away without paying attention to its responsibility)

我的脸上却出现了多年不见的雪沫,(the snow that has dissipated comes to being on my face again)

没人替我拂过,我也不愿装不寂寞。(I don't want to pretend not to be lonely if no one will wipe it away)

我不能忘记,也不想忘记,身后的仅剩的脚印也被盖过,(I can't and will never be willing toforget, the only left footprint disappeared in flying dust.)

是的,( yes)

新的才能抹平旧时的承诺。(the new one can fill up the old promise)

日子消磨,却也快乐,(day and night killed with unintelligible joy)

刷新一切却仍舍不得那唯一的闪烁。( refresh all but still linger on the last shining)

再倚窗前,连流星也不忍滑过。(leaning on the windows, meteros hide their trek)

我捧起它,像是捧着小小的针剂,(hold it like holing little medicine)

***心却突然复活。(heart came to itself out of coma)

斗转星移,年历撕落,(time changed, calendar teared away)

唯一的不变是窗前那暖暖的紫色。(the only one keeping its own like is the warm violet )

心境祥和,温馨似火,(littered with peace in the heart, warmed by warmness )

有多深的痛苦就怀有多大的快乐。(the tribulation is in proportion with joy)

记忆浓缩,留下的只剩一个,( memory shrank , only one part is left)

但我仍可凭吊,我永远的信仰、执着!

(but still i can hold onto it , my permanent beliefe,persistence)

当风铃再次飘起的时候,(when there goes the bell shaking by wind)

你, (you,)

是否还记得我?(can I still be the one preying on your mind?)

有一些是意译的,因为直译太白,感觉不太好。。。。

双语童话阅读《老路灯》

the Old Street Lamp老路灯

DID you ever hear the story of the old streetlamp? It is not remarkably interesting, but for oncein a way you may as well listen to it. It was a mostrespectable old lamp, which had seen many,many years of service, and now was to retire with apension. It was this evening at its post for the lasttime, giving light to the street. His feelings weresomething like those of an old dancer at thetheatre, who is dancing for the last time, and knows that on the morrow she will be in hergarret, alone and forgotten. The lamp had very GREat anxiety about the next day, for heknew that he had to appear for the first time at the town hall, to be inspected by the mayorand the council, who were to decide if he were fit for further service or not;—whether thelamp was good enough to be used to light the inhabitants of one of the suburbs, or in thecountry, at some factory; and if not, it would be sent at once to an iron foundry, to bemelted down. In this latter case it might be turned into anything, and he wondered very muchwhether he would then be able to remember that he had once been a street lamp, and ittroubled him exceedingly. Whatever might happen, one thing seemed certain, that he wouldbe separated from the watchman and his wife, whose family he looked upon as his own. Thelamp had first been hung up on that very evening that the watchman, then a robust youngman, had entered upon the duties of his office. Ah, well, it was a very long time since onebecame a lamp and the other a watchman. His wife had a little pride in those days; she seldomcondescended to glance at the lamp, excepting when she passed by in the evening, never inthe daytime. But in later years, when all these,—the watchman, the wife, and the lamp—had grown old, she had attended to it, cleaned it, and supplied it with oil. The old peoplewere thoroughly honest, they had never cheated the lamp of a single drop of the oil providedfor it.

This was the lamp's last night in the street, and to-morrow he must go to the town-hall,—two very dark things to think of. No wonder he did not burn brightly. Many other thoughtsalso passed through his mind. How many persons he had lighted on their way, and how muchhe had seen; as much, very likely, as the mayor and corporation themselves! None ofthese thoughts were uttered aloud, however; for he was a good, honorable old lamp,who would not willingly do harm to any one, especially to those in authority. As many thingswere recalled to his mind, the light would FLASH up with sudden brightness; he had, at suchmoments, a conviction that he would be remembered. “There was a handsome young manonce,” thought he; “it is certainly a long while ago, but I remember he had a little note,written on pink paper with a gold edge; the writing was elegant, evidently a lady's hand:twice he read it through, and kissed it, and then looked up at me, with eyes that said quiteplainly, 'I am the happiest of men!' Only he and I know what was written on this his firstletter from his lady-love. Ah, yes, and there was another pair of eyes that I remember,—it isreally wonderful how the thoughts jump from one thing to another! A funeral passed throughthe street; a young and beautiful woman lay on a bier, decked with garlands of flowers, andattended by torches, which quite overpowered my light. All along the street stood the peoplefrom the houses, in crowds, ready to join the procession. But when the torches had passedfrom before me, and I could look round, I saw one person alone, standing, leaning againstmy post, and weeping. Never shall I forget the sorrowful eyes that looked up at me.” Theseand similar reflections occupied the old street lamp, on this the last time that his light wouldshine. The sentry, when he is relieved from his post, knows at least who will succeed him,and may whisper a few words to him, but the lamp did not know his successor, or he couldhave given him a few hints respecting rain, or mist, and could have informed him how farthe moon's rays would rest on the pavement, and from which side the wind generally blew,and so on.

On the bridge over the c**** stood three persons, who wished to recommendthemselves to the lamp, for they thought he could give the office to whomsoever he chose.The first was a herring's head, which could emit light in the darkness. He remarked that itwould be a GREat saving of oil if they placed him on the lamp-post. Number two was a piece ofrotten wood, which also shines in the dark. He considered himself descended from an oldstem, once the pride of the forest. The third was a glow-worm, and how he found his waythere the lamp could not imagine, yet there he was, and could really give light as well as theothers. But the rotten wood and the herring's head declared most solemnly, by all they heldsacred, that the glow-worm only gave light at certain times, and must not be allowed tocompete with themselves. The old lamp assured them that not one of them could givesufficient light to fill the position of a street lamp; but they would believe nothing he said. Andwhen they discovered that he had not the power of naming his successor, they said they werevery glad to hear it, for the lamp was too old and worn-out to make a proper choice.

At this moment the wind came rushing round the corner of the street, and through theair-holes of the old lamp. “What is this I hear?” said he; “that you are going away to-morrow? Is this evening the last time we shall meet? Then I must present you with a farewellgift. I will blow into your brain, so that in future you shall not only be able to remember all thatyou have seen or heard in the past, but your light within shall be so bright, that you shall beable to understand all that is said or done in your presence.”

“Oh, that is really a very, very GREat gift,” said the old lamp; “I thank you mostheartily. I only hope I shall not be melted down.”

“That is not likely to happen yet,” said the wind; “and I will also blow a memory into you,so that should you receive other similar presents your old age will pass very pleasantly.”

“That is if I am not melted down,” said the lamp. “But should I in that case still retain mymemory?”

“Do be reasonable, old lamp,” said the wind, puffing away.

At this moment the moon burst forth from the clouds. “What will you give the old lamp?”asked the wind.

“I can give nothing,” she replied; “I am on the wane, and no lamps have ever given melight while I have frequently shone upon them.” And with these words the moon hid herselfagain behind the clouds, that she might be saved from further importunities. Just then a dropfell upon the lamp, from the roof of the house, but the drop explained that he was a giftfrom those gray clouds, and perhaps the best of all gifts. “I shall penetrate you sothoroughly,” he said, “that you will have the power of becoming rusty, and, if you wish it,to crumble into dust in one night.”

But this seemed to the lamp a very shabby present, and the wind thought so too. “Doesno one give any more? Will no one give any more?” shouted the breath of the wind, as loudas it could. Then a bright falling star came down, leaving a broad, luminous streak behind it.

“What was that?” cried the herring's head. “Didnot a star fall? I really believe it went into the lamp.Certainly, when such high-born personages try forthe office, we may as well say 'Good-night,' andgo home.”

And so they did, all three, while the old lampthrew a wonderfully strong light all around him.

“This is a glorious gift,” said he; “the brightstars have always been a joy to me, and havealways shone more brilliantly than I ever couldshine, though I have tried with my whole might; and now they have noticed me, a poor oldlamp, and have sent me a gift that will enable me to see clearly everything that I remember,as if it still stood before me, and to be seen by all those who love me. And herein lies thetruest pleasure, for joy which we cannot share with others is only half enjoyed.”

“That sentiment does you honor,” said the wind; “but for this purpose wax lights will benecessary. If these are not lighted in you, your particular faculties will not benefit others inthe least. The stars have not thought of this; they suppose that you and every other lightmust be a wax taper: but I must go down now.” So he laid himself to rest.

“Wax tapers, indeed!” said the lamp, “I have never yet had these, nor is it likely I evershall. If I could only be sure of not being melted down!”

the next day. Well, perhaps we had better pass over the next day. The evening hadcome, and the lamp was resting in a grandfather's chair, and guess where! Why, at the oldwatchman's house. He had begged, as a favor, that the mayor and corporation would allowhim to keep the street lamp, in consideration of his long and faithful service, as he hadhimself hung it up and lit it on the day he first commenced his duties, four-and-twenty yearsago. He looked upon it almost as his own child; he had no children, so the lamp was given tohim. There it lay in the GREat arm-chair near to the warm stove. It seemed almost as if it hadgrown larger, for it appeared quite to fill the chair. The old people sat at their supper, castingfriendly glances at the old lamp, whom they would willingly have admitted to a place at thetable. It is quite true that they dwelt in a cellar, two yards deep in the earth, and they had tocross a stone passage to get to their room, but within it was warm and comfortable and stripsof list had been nailed round the door. The bed and the little window had curtains, andeverything looked clean and neat. On the window seat stood two curious flower-pots which asailor, named Christian, had brought over from the East or West Indies. They were of clay,and in the form of two elephants, with open backs; they were hollow and filled with earth,and through the open space flowers bloomed. In one grew some very fine chives or leeks; thiswas the kitchen garden. The other elephant, which contained a beautiful geranium, theycalled their flower garden. On the wall hung a large colored print, representing the congress ofVienna, and all the kings and emperors at once. A clock, with heavy weights, hung on thewall and went “tick, tick,” steadily enough; yet it was always rather too fast, which,however, the old people said was better than being too slow. They were now eating theirsupper, while the old street lamp, as we have heard, lay in the grandfather's arm-chair nearthe stove. It seemed to the lamp as if the whole world had turned round; but after a while theold watchman looked at the lamp, and spoke of what they had both gone through together,—in rain and in fog; during the short bright nights of summer, or in the long winter nights,through the drifting snow-storms, when he longed to be at home in the cellar. Then the lampfelt it was all right again. He saw everything that had happened quite clearly, as if it werepassing before him. Surely the wind had given him an excellent gift. The old people were veryactive and industrious, they were never idle for even a single hour. On Sunday afternoonsthey would bring out some books, generally a book of travels which they were very fond of.The old man would read aloud about Africa, with its great forests and the wild elephants,while his wife would listen attentively, stealing a glance now and then at the clay elephants,which served as flower-pots.

“I can almost imagine I am seeing it all,” she said; and then how the lamp wished for awax taper to be lighted in him, for then the old woman would have seen the **allest detail asclearly as he did himself. The lofty trees, with their thickly entwined branches, the nakednegroes on horseback, and whole herds of elephants treading down bamboo thickets withtheir broad, heavy feet.

“What is the use of all my capabilities,” sighed the old lamp, “when I cannot obtain anywax lights; they have only oil and tallow here, and these will not do.” One day a GREat heapof wax-candle ends found their way into the cellar. The larger pieces were burnt, and the**aller ones the old woman kept for waxing her thread. So there were now candles enough,but it never occurred to any one to put a little piece in the lamp.

“Here I am now with my rare powers,” thought the lamp, “I have faculties within me,but I cannot share them; they do not know that I could cover these white walls with beautifultapestry, or change them into noble forests, or, indeed, to anything else they might wishfor.” The lamp, however, was always kept clean and shining in a corner where it attracted alleyes. Strangers looked upon it as lumber, but the old people did not care for that; theyloved the lamp. One day—it was the watchman's birthday—the old woman approached thelamp, **iling to herself, and said, “I will have an illumination to-day in honor of my oldman.” And the lamp rattled in his metal frame, for he thought, “Now at last I shall have alight within me,” but after all no wax light was placed in the lamp, but oil as usual. The lampburned through the whole evening, and began to perceive too clearly that the gift of thestars would remain a hidden treasure all his life. Then he had a dream; for, to one with hisfaculties, dreaming was no difficulty. It appeared to him that the old people were dead, andthat he had been taken to the iron foundry to be melted down. It caused him quite as muchanxiety as on the day when he had been called upon to appear before the mayor and thecouncil at the town-hall. But though he had been endowed with the power of falling into decayfrom rust when he pleased, he did not make use of it. He was therefore put into the melting-furnace and changed into as elegant an iron candlestick as you could wish to see, oneintended to hold a wax taper. The candlestick was in the form of an angel holding a nosegay,in the centre of which the wax taper was to be placed. It was to stand on a GREen writingtable, in a very pleasant room; many books were scattered about, and splendid paintingshung on the walls. The owner of the room was a poet, and a man of intellect; everything hethought or wrote was pictured around him. Nature showed herself to him sometimes in the darkforests, at others in cheerful meadows where the storks were strutting about, or on thedeck of a ship sailing across the foaming sea with the clear, blue sky above, or at night theglittering stars. “What powers I possess!” said the lamp, awaking from his dream; “I couldalmost wish to be melted down; but no, that must not be while the old people live. They loveme for myself alone, they keep me bright, and supply me with oil. I am as well off as thepicture of the congress, in which they take so much pleasure.” And from that time he felt atrest in himself, and not more so than such an honorable old lamp really deserved to be.

melt是什么意思

vi. 熔化,溶解;渐混

vt. 使融化;使熔化;使软化;使感动

n. 熔化;熔化物

[ 过去式melted 过去分词melted 或molten 现在分词 ]

melt into 溶解成;消散在…中;因心软而…

hot melt 热熔胶;热熔性

melt flow 熔态流动,熔体流动

hot melt adhesive n. 热熔胶;热熔性胶粘剂

polymer melt 聚合物熔体

melt spinning 熔融纺丝;熔体纺丝

melt index [化]熔融指数;熔体流动指数

melt away v. 消失;融掉

melt viscosity 熔体粘度;熔胶粘度;融熔黏度;熔解粘度

glass melt 玻璃熔体(溶液)

melt down 熔化;融掉

melt flow index 熔融指数;熔体流动指数

melt through 焊穿

melt water 融雪水

更多收起词组短语

vi.熔化,[化学]溶解;渐混

flux, fuse

vt.使融化;使熔化;使软化;使感动

oil, soften up

n.熔化;熔化物

fusion, burnoff

英语阅读理解!

metal money buys more than paper money。

我觉得的两个比较对象错了,原文的意思是金属货币和以前的金属货币比较。文章当中并没有和纸币比较。

应该是:metal money buys more than before 。

标签: melteddown

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。