当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

restrictive翻译「restrictions翻译」

更新时间:2026-07-18 12:57:30 周记网3年前 (2023-04-07)英文周记217

定语从句英文怎么说?

‘定语从句’ 用英语怎么说

restrictive翻译「restrictions翻译」

定语从句'_有道翻译

翻译结果:

Attributive clause

clause_有道词典

clause

英 [klɔːz]

美 [klɔz]

n. 条款;[计] 子句

n. (Clause)人名;(法)克洛斯

更多释义

[网络短语]

Relative clause 关系子句,关系子句,关系分句

Attributive clause 定语从句,第十五章,复习定语从句

‘定语从句’用英语怎么说

定语从句

attributive clause更多释义

[网络短语]

定语从句 Attributive clause;the attributive clauses;Relative Clause

引导的定语从句 that;As;which

初中定语从句教案 defining relative clause

定语从句的英文怎么说

定语从句

Attributive Clauses

定语从句,一个简单句跟在一名词或代词后(先行词)进行修饰限定,就叫做定语从句。在主句中充当定语成分。

定语从句怎么翻译

答:定语从句分为两种,一是限制性定语从句,其与所修饰的先行词之间关系密切,翻译时,一般将定语从句放在先行词前,译为“…的+先行词”,如: Doyouknowtheboywhoisstandingunderthetree? 你认识那个站在那棵树下的学生吗? 另一种为非限制性定语从句,其与所修饰的名词(先行词)之间关系没有前者紧密,翻译时可单独译出,不必放在先行词之前,如: Theboystudiesverywell,whogotafirstinlastexam. 那个男孩学习很好,他在上次考试中得了第一名。 有时两种译法意思不同,比较下面两句 Themanwhosesonjoinedthearmyisverypoor. 他的儿子参军的那个人很穷。(可能有不只一个儿子) Themanisverypoor,whosesonjoinedthearmylastyear. 那个人很穷,他儿子去年参军了。(可能就一个儿子)

限定性定语从句用英语怎么说

限定性定语从句用英语

restrictive attributive clause

我哥哥在国外工作,他下周将回来。(非限定性定语从句)

My brother, who works abroad, is ing next week.

定语从句该如何翻译

首先得分清是限制性定语从句还是非限制性定语从句。

如果是限制性定语从句,一般情况下是后置定语,修饰前面的先行词,此时翻译成“……的”最恰当。

eg:This is the photo which shows my house. “which shows my house”是后置定语,用来修饰先行词the photo,翻译为这是我家房子的照片最为恰当。

非限制定语从句一般修饰前面一句话或一个短语一组单词,可以翻译成“它……”,“这”,或省略不翻译

eg:He can speak English fluently,which impressed me most. “which impressed me most”是非限制性定语从句修饰前面一整句话,可以翻译成他英语说得非常流利,(这)给我留下深刻的印象。

定语从句中术语用英语怎么说

若是问“定语从句”英文名称,则可说成:

attribute clause

"非限定性定语从句"用英语怎么说

restrictive attributive clause。

The fourth chapter mainly elaborates the translation techniques of both restrictive attributive clause and non-restrictive attributive clause in English.

第四章主要讲述限制性定语从句和非限制性定语从句的翻译技巧。

扩展资料:

限制性定语从句对被修饰的先行词有限定制约作用,使该词的含义更具体,更明确。限制性定语从句不能被省略,否则句意不完整。限制性定语从句因与先行词关系密切,所以不可以用逗号将其与主句隔开。

例 1、Do you remember the girl who taught us English?

你还记得教我们英语的那个女孩吗?

例 2、 Clock is a kind of instrument which can tell people time.

钟是一种能够告诉人们时间的仪器。

参考资料来源:百度百科-限制性定语从句  

请问这句话中restrictive geometric 具体是什么意思 ,字面意思翻译不通啊

译文:双车道公路的基本条件就是缺限制性几何学,交通和环境因素。

这是我根据句子直译过去的,语义不太完整,您确定句子没问题吗?

求英语好的人来指教一下

牛津词典上说译为限制约束时是不可数;译为限制性规定时是(个人觉得程度更深,有强制性规定,涉及到法律)

至于那句翻译,我觉得用restriction更为保险,因为并不一定触犯法律

restrictive是adj.而题中要填的显然是n.,strong已是adj,题目有打错吗?我认为应该是restrictions.硬性规定啊。

“restrictive翻译「restrictions翻译」” 的相关文章

restrictive翻译 restructure翻译

restrictive翻译 restructure翻译

求英语好的人来指教一下 书本就是新概念是非常好的教材,它针对了中国人学英语的好多弊端,系统全面的让你进入一种英语的境界。先买本新概念2,多听,尽量背课文,之后做点后面的题去感受一下语法,渐渐的就能有语...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。