当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

convince的用法「convince的用法convince ** of」

更新时间:2026-07-19 08:51:55 周记网3年前 (2023-04-07)英文周记111

关于convince that..和be convinced

分类: 外语/出国

convince的用法「convince的用法convince ** of」

问题描述:

新东方老师讲的时候说convince有两种用法1.convince *** . of sth.2.convince that...和宾语从句搭配,没有宾语时采用主系表结构:be convinced,然后紧接着举了个例子,说道:“The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.专家们相信了那个动物就是一只美洲豹。只是强调了专家们相信了,并没说使谁相信。 我相信她是一个城市的女孩,I'm convinced that she is a honest girl。所以没有宾语的情况下要采用主系表结构。”为什么她说The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.I'm convinced that she is a honest girl这两句话没有宾语呢?到底convince that 和be convinced有什么区别啊?能不能给点例句。

解析:

The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma. 分析一下这个句子,the expert是主语。from the zoo是定语,修饰the expert。were convinced 是被动语态,

convince that 主动语态

convince用法及搭配

convince的用法:作为动词,含义有使确信、说服、劝说,后面可接介词of或者that从句,还可以接动词不定式充当补足语;

常用搭配有:convince ** to do sth,意为劝说某人做某事,convince ** of sth,意为使某人相信。 扩展资料

convince作为动词,中文含义有使确信;使相信;使信服;说服,劝说(某人做某事)。

例句:

1、You'll need to convince them of your enthusia** for the job.

你要使他们相信你殷切希望得到这份工作。

2、I'd convinced myself (that) I was right.

我确信自己是正确的。

3、I've been trying to convince him to see a doctor.

我一直劝他去看病。

4、I tried to persuade her to see a doctor.

我极力劝她去看医生。

关于convince的用法及解释

convince的基本意思是通过摆事实、讲道理或者出示证据等方法使人确信某一事实,侧重人的理性因素。在英语中是比较常见的一个单词,也是容易混淆的知识点之一。接下来我在这里给大家带来convince的用法,我们一起来看看吧!

convince的用法

一、convince的基本意思是通过摆事实、讲道理或者出示证据等方法使人确信某一事实,侧重人的理性因素。

二、convince是及物动词,其宾语多为人,而“信服”的内容则可由介词of引出或由that从句充当。

三、convince也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,其意思是“劝说,说服”,是美式英语用法。

convince的常用短语

convince by (v.+prep.)

通过…使人相信 make ** believe sth by sth

convince ** by sth

用于 be ~ed 结构

convince of (v.+prep.)

使(某人)认识到或相信… persuade (**) to believe the truth of (sth)

convince **/sth of sth

用于 be ~ed 结构

convince的相关解释

vt. 使相信,说服,使承认;使明白;使确信;使悔悟,使认错[罪]

convince的例句

1. I'm not going to believe it myself, never mind convince anyone else.

我自己都不会相信,更别提说服别人了。

2. It became clear that I hadn't been able to convince Mike.

我显然没有能够说服迈克。

3. You'll need to convince them of your enthusia** for the job.

你要使他们相信你殷切希望得到这份工作。

4. It's hopeless trying to convince her.

想说服她简直是徒劳。

5. It requires a lot of talking to convince him.

要说服他很费口舌.

6. Only by presenting facts and reasoning things out can we convince people.

摆事实、讲道理,才能让人服气.

“convince”有哪些用法?

convince的用法:

convince:使相信[信服],说服;使承认;使悔悟;使认错[罪]

[1]接从句:concince**that

从句:HeconvincedmethatIshouldstudylaw.他劝我应该学法律。

[2]convince**.ofsth.使某人相信某事

[3]convince**.说服某人

[4] soundarguments以理服人

[5] dosth.说服某人做某事

WeconvincedAnnetogobytrainratherthanplane.我们说服了安妮放弃乘飞机而坐火车走。

[6]Sbbeconvicedofsth某人认识到(错误..)Hewasconvincedofhiserror.他认识了错误

“convince”注重的的是“过程”,它只是try to make **.believe or do sth.对结果不感兴趣。

convince的用法:作为及物动词v.t.

To satisfy by evidence or argument; persuade; cause to believe.   以证据使信服;辩服;说服;使信服。

例句:

I convinced him that I was innocent.=I convinced him of my innocence.   我使他相信我无辜。

I was convinced that he was innocent.= I was convinced of his innocence.   我确信他是无辜的。

I am convinced of my error.   我知道错了。

convince的用法:作为cf.

To convince is to satisfy the mind by evidence, proof, or argument.

Convince 以证据,理论说服人心。

Persuade sometimes means the same.

Persuade 有时亦有此意:

例句:

I am persuaded (convinced)that he is right.

我相信他是对的。

Usually, however, persuade means to win over by personal influence to some act, or to a belief held by another.

但通常 persuade 有用自身之诱导力,使他人作某种行或接受其信仰之意:

例句:

I have persuaded her to come to my party.

我已经说服她来参加我的宴会。

相关词:adv. convincingly.

同义词:persuade.

convince是什么意思?

convince意思是:使确信;使信服;说服

convince,英 [kən'vɪns],美 [kən'vɪns]    

形容词: convincible 名词: convincement 过去式: convinced 过去分词: convinced 现在分词: convincing 第三人称单数: convinces

convince的基本意思是通过摆事实、讲道理或者出示证据等方法使人确信某一事实,侧重人的理性因素。

convince是及物动词,其宾语多为人,而“信服”的内容则可由介词of引出或由that从句充当。

扩展资料:

persuade,英 [pə'sweɪd],美 [pər'sweɪd]    

vt. 说服;劝说

形容词: persuadable 名词: persuader 过去式: persuaded 过去分词: persuaded 现在分词: persuading 第三人称单数: persuades

persuade的基本意思是“说服”,指通过晓之以理或动之以情的各种方法如劝说、辩论、恳求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建议而做或不做某事。强调不仅“说”,而且使之“服”。假如只表示“说服”这种动作,而不知对方已经或者能否“服”,则不用persuade,应该用try〔want〕 to persuade。

convince的名词

convince的名词是convincement,convince是及物动词,其宾语多为人,而“信服”的内容则可由介词of引出或由that从句充当;convince也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,其意思是“劝说,说服”,是美式英语用法。 扩展资料 convince的名词是convincement,convince是及物动词,其宾语多为人,而“信服”的.内容则可由介词of引出或由that从句充当;convince也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,其意思是“劝说,说服”,是美式英语用法。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。