当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

deceived「deceive的同义词」

更新时间:2026-07-18 11:28:53 周记网4年前 (2023-01-31)英文周记243

Fool和deceive表示欺骗的时候有什么不同吗

fool和deceive都表示欺骗,但欺骗的目的不同。

deceived「deceive的同义词」

fool,欺骗的目的不是非常明确,强调被fool的人受到了玩弄、愚弄。

art dealer fool a lot of people.

deceive,欺骗的目的主要是为了从被欺骗的人身上获得利益。

the company deceived customers by selling old computers as new ones.

英语翻译

大哥你给的段落少了好多东西啊

One feature of Shaw''s characterization is that he makes the trick of showing up one character vividly at the expense of another. Usually he would take an unconventional character, a person with the gift of insight and freedom, and impinge it upon a group of conventional social animals, so as to reveal at every turn stock notions, prejudices and dishonesties. Another feature is that Shaw''s characters are the representatives of ideas, points of view, that shift and alter during the play, for Mr. Shaw is primarily interested in doctrines.

萧伯纳的人物塑造中有一个特点是他总是玩用一个角色衬托另一角色的把戏。一般他会用一个不寻常的角色,这个角色一般具备天生的洞察力和独立性,然后他会把这个角色扔到一群传统的社交高手当中,以便在每一幕之后揭示平凡的想法,偏见以及欺骗。另一个特点是萧的角色总是意见、观点的代表,并且在表演中转移变化,似乎萧伯纳对各种主义非常感兴趣。

Much of Shavian drama is constructed around the inversion of a conventional theatrical situation. The inversion, a device found in Shaw from beginning to end, is an integral part of an interpretation of life. Inversion is also used in character portrayal to achieve comic effects.

萧伯纳戏剧的大部分总是围绕着对传统剧情的反演。在他的戏剧中从头到尾都能找到这样的反演,这些是他对生活解读的一部分。反演也被用在塑造人物形象上以取得滑稽效果。

Shaw's plays have plots, but they do not work by plots. The plot is usually the disregarded backbone to one long, unbroken conversation. It is the vitality of the talk that takes primacy over mere story. Action is reduced to a minimum, while the dialogue and the interplay of the minds of the characters maintain the interest of the audience. The forward motion consists not in the unrolling of plot but in the operation of the spirit of discourse.

萧的剧目一般有情节,但这些剧目一般不是按照情节来的。情节只是一个不分割的长谈不太重要的背后主线。谈话的活力才是当中超越了故事的重要部分。动作被减低到了最小,而对话和对角色心理的演绎才是维持观众兴趣的亮点。前进的动力不存在于情节的展开,而是在对论述精神的运作。

In Widowers'Houses, the hero who has nobly refused to live on his fiancee’s tainted dowry only discovers that his own income is equally tainted. By presenting a conventional hero as a villain ,or a conventional villain as a hero, Shaw intends to give a shocking impression to his audience and challenge the conventional way of thinking.

在《寡妇之家》中,那个高尚地拒绝了他未婚妻不名誉嫁妆的“英雄”最终发现其实他自己的遗产一样不名誉。通过将一个英雄表现成一个恶棍,或将一个恶棍表现成一个英雄,萧伯纳总是试图为他的观众制造深刻的印象,并且挑战传统的思考方式。

One of the most typical inversions is in How He Lied to Her Hu**and, where the “deceived” hu**and is not outraged by his wife’s extra-curricular friendship with a youthful poet, but is outraged instead by the poet’s feigned indifference to the charms of his wife, thus producing a strong effect of irony.

一个最典型的反演的例子是《他怎么欺骗她的丈夫》。被“欺骗”的丈夫并不因为他的妻子和另外一个年轻的诗人有超友谊关系而愤怒;他反而是因为那个诗人假装对他妻子毫不感兴趣而大发雷霆。这样的反演制造出了相当强烈的讽刺效果。

(完全原创,喜欢的话请加分好评!)

“她欺骗了我。”用英语怎么说?用哪个单词合适?

cheat on 是对婚姻不忠.

Double-cross含有背叛他人的信任或故意不履行誓言的意思.不知道是不是和楼主想表达的意思相符。

其实我觉得betray也可以,可以表达背叛了感情和信任的意思。

附cheat, deceive的区别

这两个动词都是“欺骗”的意思。笼统地说“欺骗”。这两个词可以换用。

在表示具体的“欺骗”行为时,这两个词的含义不同。Cheat 主要是骗取钱财等不道德行为;deceive 表示以假乱真,引人上当,因而用语被动语态有“弄错了”的意思。例如:

He cheated a man out of hi money.

他骗人钱。

The capitalist cheats the workers over their wages.

资本家少算工人工资。

He deceived me into beliveing it.

他骗得我相信了那事。

John cheated at the examination, but the teacher was not deceived.

约翰在考试时作弊,但是老师并没有受骗。

I was deceived in him.

我看错了他。

这两个词的用法,有如下几点值得注意:

1. 用 cheat 表示“骗取”,其宾语总是人,不是物。

试译:他骗走了我的手表。

误:He cheated my watch.

正:He cheated me ( out ) of my watch.

2. 用 deceive 表示“诓骗……做”,其后不接不定式,应用介词 into 接动名词。

试译:他骗我做了那件事。

误:He deceived me to do that.

正:He deceived me into doing that.

3. Cheat 和 deceive 都表示“欺骗成功”,汉语中的“欺骗”有时并未成功,应用 try to deceive。

试译:他想骗我相信那事,但没有得逞。

误:He deceived me into believing it, but failed.

正:He tried to deceive me into believing it, but failed.

姑娘那句喜欢,骗了我好多温柔,翻译成英语谢谢

姑娘那句喜欢,骗了我好多温柔的英语写法是:Girl that likes,cheated me many

gentleness

We were deceived into believing that he could help. She deceived him into handing over all his sav

我们被骗了以为他可以帮助我们,be deceived into+ing,后面是一个believe引导的that从句。

她骗了他的所有积蓄。这就是deceive ** into doing sth.

害怕欺骗或者害怕被欺骗用英文怎么说?

Fear

of

being

deceived

以上答案来自“爱词霸英文在线翻译”;

如果用于论文写作或是比较正式的场合,请斟酌使用。

回答完毕

你我有缘团队

标签: deceived

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。