包含politicalbureau的词条
中央党校用英文怎么说啊?
标准答案:
中央党校Party School of the CPC Central Committee

补充:
中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC
中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC
中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC
中央军事委员会Central Military Commission of the CPC
中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC
中央办公厅General Office, CCCPC
中央组织部Organization Department, CCCPC
中央宣传部Publicity Department, CCCPC
中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC
中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC
中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC
中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC
衣橱用英文怎么写
“衣橱”英文写法:wardrobe
读法:英 ['wɔːdrəʊb] 美 [ˈwɔrdˌrob]
释义:n. 衣柜;行头;全部戏装
wardrobe planning服装计画
wardrobe hook衣柜钩
Imperial Wardrobe宫廷服饰
Wine Wardrobe葡萄酒衣橱
例句:
1、Even your wardrobe turns against you.
连你的衣柜也跟你对着干。
2、Add a touch of green to your environment and wardrobe.
在你的生活环境和衣柜等增加一抹绿色吧。
扩展资料
wardrobe的近义词:bureau
读法:英 ['bjʊərəʊ] 美 ['bjʊro]
释义:
1、n. 局,处;衣柜;办公桌
2、n. (Bureau)人名;(法)比罗
短语:
1、credit bureau消费者报告机构
2、Political Bureau政治局
3、Price Bureau物价局
4、Tax Bureau税务局
5、Statistical Bureau统计局
中央政治局常务委员用英语怎么说
中共中央政治局常委
Member,Standing Committee of Political Bureau,the Communist Party of China Central Committee
求我国各行政部门的英文翻译
中国政府部门常见英语词汇
The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国
Province (Hebei Province) 省
Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区
Municipality (Beijing Municipality) 市
City (Cangzhou City) 市
County (Cangxian County) 县
Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County)
Capital (Provincial Capital) 省会
Communist Party of China 中国共产党
National Party Congress 全国代表大会
Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大)
First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)
Central Committee 中央委员会
member of the Central Committee 中央委员
alternate member of the Central Committee 候补中央委员
Political Bureau 政治局
member of the Political Bureau 政治局委员
alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员
Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会
member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委
Secretariat of the Central Committee 中央书记处
General Secretary 总书记
Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会
International Liaison Department 对外联络部
Organization Department 组织部
United Front Work Department 统战部
Propaganda Department 宣传部
State President 国家主席
President of PRC 中华人民共和国主席
Vice President of PRC 中华人民共和国副主席
National People's Congress 全国人民代表大会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 委员长
Vice Chairpersons 副委员长
Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员
Central Military Committee 中央军事委员会
Chairman 主席
Vice Chairman 副主席
CMC Members 委员
Supreme People's Court 最高人民**
President 最高人民**院长
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
Procurator-General 最高人民检察院检察长
State Council 国务院
Premier 总理
Vice Premier 副总理
State Councillors 国务委员
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
State Development Planning Commission 国家发展计划委员会
State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science and Technology 科学技术部
Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会
State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 安全部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 卫生部
State Family Planning Commission 国家计划生育委员会
People's Bank of China 中国人民**
Auditing Administration 审计署
Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议
National Committee 全国委员会
Standing Committee 常务委员会
Chairman 主席
Vice-Chairpersons 副主席
democratic party 民主党派
Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国***革命委员会(民革)
China Democratic League 中国民主同盟(民盟)
China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)
China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进)
Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党
China Zhi Gong Dang 中国致公党
Jiu San Society 九三学社
Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟)
people's organization 人民团体
All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总)
Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团)
All-China Federation of Youth 中华全国青年联合会(全国青联)
All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联)
China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)
All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联)
China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)
China Federation of Literary and Art Circles 中国文学艺术界联合会(文联)
All-China Federation of Returned Overseas Chinese 中华全国归国华侨联合会(全国侨联)
China Welfare Institute 中国福利会
Red Cross Society of China 中国红十字会
Chinese People's Liberation Army 中国人民***)
Headquarters of the General Staff 总参谋部
General Political Department 总政治部
General Logistics Department 总后勤部
General Armament Department 总装备部
英文 几个党内职务翻译
中国共产党 The Communist Party of China (CPC)
中共中央委员会 Central Committee of the Communist Party of China
中央政治局 Political Bureau of the Central Committee
中央政治局常务委员会 Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee
中央书记处 Secretariat of the Central Committee
中央整党工作指导委员会 Central Party Consolidation Guidance Commission
中共中央办公厅 General Office of the CPC Central Committee
中央组织部 Organization Department of the CPC Central Committee
中央宣传部 Propaganda Department of the CPC Central Committee
中央统一战线部 United Front Work Department of the CPC Central Committee
中央对外联络部 International Liaison Department of the CPC Central Committee
中央军事委员会 Military Commission of the CPC Central Committee
中央党的建设工作领导小组 Party Building Directorate of the CPC Central Committee
中央宣传思想工作领导小组 Propaganda and Ideological Work Directorate of the CPC Central Committee
中央政法委员会 Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee
中央爱国卫生运动委员会 Central Patriotic Public health Campaign Committee
中央党校 Party School of the CPC Central Committee
中央绿化委员会 Central Afforestation (Greening) Committee
中央文献研究室 Party Literature Research Centre of the CPC Central Committee
中央政策研究室 Policy Research Centre of the CPC Central Committee
中央党史研究室 Party History Research Centre of the CPC Central Committee
中共党史人物研究会 Society on the Historical Figures of the CPC
中央文献编辑委员会 Editorial Committee on Party Literature of the Central Committee
中央编译局 Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee
中央档案馆 Central Archives
中央国家机关工作委员会 Work Committee of Central Government Departments
中共中央直属机关工作委员会 Work Committee of Departments under the Central Committee
中共中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection of the CPC
今年政治方面的热点词汇有哪些
解放和发展生产力 to liberate and expand productive forces
解放思想,实事求是 to emancipate the mind and seek truths from facts
紧跟时代步伐 to keep abreast of the times
经受住权力,金钱和美色的考验 to withstand the test of power, money and sexual temptations
纠正不正之网 to correct unhealthy practices
纠正党风 to rectify the Party style
纠正有令不行,有禁不止的现象 to check the tendency to disobey orders and defy prohibitions
X 届全国人大X次会议 the X Session of the X National People's Congress
旧的中央计划经济体制 the old-style central planning stystem
救国救民的道路 a path of salvaging the country and the nation
举手表决 to vote by a show of hands
具有公仆意思 to have public servant consciousness
决不搞****,****,强迫命令 never indulge in bureaucracy, formali** and coercion
军民共建,警民共建精神文明创建活动 ethical and cultural building activities with the joint efforts of the military, the police and the civilians
开创了具有中国特色社会主义事业,为实现中华民族的伟大复兴开创了正确道路 The initiation of the cause of building socili** with Chinese characteristics is a correct road to the great rejuvenation of the Chinese nation.
开后门 to secure advantages for others by using one's power unrighteously
开拓创新精神 the pioneering spirit
科学决策制度 a scientific policy-making system
可持续发展道路 a path of sustainable development
克服不正之风 to overcome the unhealthy tendencies
跨世纪宏伟蓝图 a monumental trans-century blueprint
宽松的政治环境 flexible political environment
傀儡政府 puppet government
拉关系 trying to establish underhand connections for the sake of personal gain
拉选票 canvass
立场坚定 to take a firm stand/to be steadfast in one's stand
联合公报 joint communique
联合政府 coalition government
廉洁奉公 to be honest in performing one's official duties
廉洁自律 clean and honest
廉政,勤政,务实,高效的政府 an honest, diligent, pragramatic and high efficient government
廉政建设 to build a clean and honest government
新官上任三把火 New brooms sweep clean.
新老交替 to replace old cadres with new ones
行政处分 administrative discipline punishment
新闻发布会 press conference
行政干预 intervene administratively
行政管理权 executive power
行政机关 administrative departments
形成一种制度确保领导班子年轻化 to institute a system to ensure that a younger leadership is maintained
选拔与培养 selection and nurturing
要搞群言堂,反对一言堂 to advocate "letting everyone have his say" and oppose the practice of "whatever I say goes"
要自重,自省,自警,自励,始终注意讲学习,讲政治,讲正气to main a high degree of self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation, and always attach importance to study, political awareness and integrity.
一刀切 to impose uniformity on all enterprises/to find a simple solution for all diverse problems
一放就乱,一管就死 let up and it's chaos, but crack down and it's stagnation
"一个中国”原则 "One China" principle
一个中心,两个基本点 one central task and two basic points
一贯立场 consistent stand
一国两制 one country, two systems
一切向钱看 put money above all else
一手抓物质文明,一手抓精神文明 always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress
一元化领导 centralized leadership
一支党领导下的人民军队 a people's army under the absolute leadership of the party
依法行政 administration according to law
依法制国 to govern the country according to law
以德制国 to run the country with morality
以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人 to persevere in arming the people with scientific theories, guiding them with correct public opinions, shaping their outlook with noble ideas, and inspiring them with good cultural works.
以强凌弱的霸权主义和强权政治 hegemonies and power politics with the strong domineering over weak
因地制宜,因时制宜,因事制宜,因人制宜 to suit our measures to different conditions in terms of localities, time, issue and people involved
有理想,有道德,有文化,有纪律 lofty ideas, moral integrity, a better education and a good sense of discipline
有职有权 to enjoy authority eommensurate with their posts
舆论监督 watchdog
与党中央保持一致 to be at one with the Party Central Committee
政风 style of the government
政府层次繁多 administrations with multi-tiered government departments
政府大改组 government shake-up
政府支持体系 a policy support framwork
政界人士 government circles
政局动荡 political upheavals
政治多元化 political plurali**
政治解决轨道 track of a political solution
政治局 politburo =political bureau
政治局常务委员会委员 member of the Standing Committee of the Political Bureau of CPC
政治敏锐性 political sharpness
政法骗局 political fraud
政治骗子 political swindler
支持适应市场经济的进一步改革 to support further market-oriented economic reforms
制定反贪法规 to institute anti-corruption legislation
制定更灵活的政策 to institute more flexible policies
中国人民政治协商会议全国委员会 National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference
中华民族的伟大复兴 the great rejuvenation of the Chinese nation
中华民族的一切爱国力量 all the patriotic forces of the Chinese nation
终身职务制 lifelong tenure
自律机制 the self-restraining system
自主决策 to enjoy decision making autonomy
综合国力 comprehensive national strength
政治庇护 political asylum
总揽全局 to grasp the overall situation
走过场 just go through the motions
最广泛的爱国统一战线 the broadest possible patriotic united front