bewilder和perplex的区别「beer和brew的区别」
puzzle是什么意思?
puzzle是迷惑的意思。
一、读音:英[ˈpʌzl];美[ˈpʌzl]

二、含义:
1、作动词时意为“迷惑,(使)困惑;(因迷惑)而苦思;使……为难”;
2、作名词时意为“谜,智力游戏;拼版玩具;不解之谜;谜一样的人或事物”。
三、短语搭配
Chinese puzzle:难答之事 ; 中国迷宫
Puzzle Kingdoms:谜题王国 ; 解谜王国 ; 益智王国
四、用法:Can you get the puzzle out?
译文:你能猜得出这个谜吗?
扩展资料:
一、puzzle的同义词:baffle
baffle的读法:英 [ˈbæfl] 美 [ˈbæfl]
baffle的意思:
1、v.使困惑;难住
2、n.(控制声、光、液体等流动的)隔板,挡板,反射板
短语:
1、baffle chamber 挡板室,隔板室
2、cryo baffle 低温障板
3、guide baffle 导向挡板
4、sound baffle 声音反射器
二、puzzle的词义辨析
puzzle、baffle、bewilder、confuse 都有困惑的意思,其区别为:
1、puzzle v. 使困惑,使迷惑。一般是指无法理解某事而感到有些困扰。
2、baffle v. 使困惑,难倒。一般指完全不能理解或解释问题、行为等。
3、bewilder v. 使困惑,使迷茫。多指不知所措、无法清楚地思考,通常用被动语态。
4、confuse v. 使困惑,把…弄糊涂。词义同 bewilder,但程度略轻。
词语辨析 puzzle confuse perplex confound bewilder英文解释
一、先把每个词的意思都解释一下。
1、puzzle
vt.使迷惑,使难解
vt. vi.为难,伤脑筋
n.智力测验,智力玩具;难题;令人费解的事[人];谜一般的事物
举例:
His letter poses a number of puzzling questions. 他的信中提出了许多令人困惑的问题。
2、confuse
vt.使困窘;使混乱;使困惑;使更难于理解
vi.使糊涂
举例:
I can't see how anyone could confuse you with another! 我不明白怎么会有人把你和另外一个人搞混!
3、perplex
vt.使迷惑,使混乱;使复杂化
举例:
I have no wish to perplex the issue. 我不想使问题复杂化。
4、confound
vt.使混淆,使混乱;挫败;诅咒
举例:
Don't confound the means with the ends. 不要使手段与目的混淆不清。
5、bewilder
vt.使迷惑;使为难;使手足无措;使变糊涂
举例:
So many questions bewilder me. 这样多的问题使我困惑。
6、dumbfound v.使人哑然失声,使发楞
举例:
This suggestion dumbfounded Joe. 这项建议使乔目瞪口呆。
二、同义词辨析。
puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex, baffle, confound, distract
这些动词均有“使困惑,迷惑,糊涂,伤脑筋”之意。
puzzle: 侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
bewilder: 语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
confuse: 语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
embarrass: 常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
perplex: 除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
baffle: 语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
confound: 常指人惊慌失措和狼狈不堪。
distract: 主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
请教confused和puzzled区别的用法区别
puzzle perplex confuse bewilder
都含“使困惑不解”的意思.
puzzle 指“情况错宗复杂,因而使人感到困惑不解”,
如:What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感迷惑不解.
perplex 较正式,除含有puzzle 的意思外,还侧重“心情的困惑和行动的不决,不知如何办”,
如:His face was perplexed;he went away.
他的脸色看起来茫然,然后就走了.
confuse指“把事物混淆或弄乱“或“由于混淆、混乱而糊涂”,语气较弱,常指暂时现象,
如:They asked me so many questions that they confused me.
他们问了我那么多的问题都把我搞迷糊了.
bewilder 指“由于迷惑不解或惊愕而慌乱、糊涂和不知所措”,语气比前两个词都强,
如:The old woman from the country was bewildered by the crowds and traffic in the big city.
从农村来的那个老太太被大城市的人流和交通搞得茫然不知所措.
求baffle,puzzle,confuse这三个词用法与用处的区别?辨析?
baffle,puzzle,confuse的区别:
1、baffle
阻止,阻绕的意思,也可用于表示 “使困惑”、“使人为难”、“使迷惑”的意思。可以作动词,也可以在名词。
例句:
An apple tree producing square fruit is baffling experts.
一棵结方形果实的苹果树正令专家们感到困惑。
2、puzzle
“困惑”“不解”,普通用词,泛指对某事物或现象感到困惑,对问题苦思不得其解。也有不解之谜;谜一样的人或事物的意思,可以作动词,也可以作名词。
例句:
His letter poses a number of puzzling questions.
他的信中提出了几个令人迷惑不解的问题。
3、confuse
“混淆”、“被搞糊涂”,在思想上、内容上被搞糊涂、搞迷糊,使混乱;使困惑。可以作动词,但是不能作名词,它的名词表示为为 confusion。
例句:
I always confuse my left with my right.
我总是混淆左右。
扩展资料:
“迷惑”的其他单词:
1、perplex
音标:
英 [pəˈpleks] 美 [pərˈpleks]
释义:
vt. 使困惑,使为难;使复杂化
用法:过去式 perplexed ;过去分词 perplexed ;现在分词 perplexing ;第三人称单数 perplexes 。
短语
perplex x 使困惑 ; 困惑 ; 迷惑
perplex amazingly 令人惊奇地困惑
emotionality perplex 情绪困扰
例句:
It perplexed him because he was tackling it the wrong way.
这件事令他困惑和忧虑因为
2、bedazzle
音标:
英 [bɪˈdæzl] 美 [bɪˈdæzl]
意思:
v. 深深打动;(使)着迷;(使)眼花缭乱;迷惑
用法: 过去式 bedazzled ;过去分词 bedazzled ;现在分词 bedazzling ;第三人称单数 bedazzles
短语:
Bedazzle phone 用碎钻装饰手机
use bedazzle phone 用碎钻装饰手机
例句:
On Jebel Barkal’s pinnacle—partially covered in gold leaf to bedazzle wayfarers—the
black pharaoh ordered his name inscribed.
在圣山的山顶——山尖包裹着一层黄金,无不使来访者眩目——这位黑法老纂刻下了自己的名字。
confused什么意思
confuse
英 [kən'fju:z] 美 [kənˈfjuz]
vt. 使困窘;使混乱;使困惑;使更难于理解
vi. 使糊涂
混淆; 沉溺; 使混乱; 打乱
过去式:confused
过去分词:confused
现在分词:confusing
第三人称单数:confuses
及物动词 vt.
1.使困惑, 把…弄糊涂
They asked so many questions that they confused me.
他们问了许多问题, 都把我弄糊涂了。
Many people are confused about the new ways of measuring temperature.
许多人都搞不清测定温度的新方法。
2.混淆, 把…混同
This is an attempt to confuse form and[with] substance.
这是企图把形式同实质混淆。
3.混乱, 搞乱
These verbs are often confused.
这些动词常被弄混。
4.使更难于理解
puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex, baffle, confound, distract
这些动词均有“使困惑,迷惑,糊涂,伤脑筋”之意。
puzzle: 侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。
bewilder: 语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。
confuse: 语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。
embarrass: 常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
perplex: 除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。
baffle: 语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。
confound: 常指人惊慌失措和狼狈不堪。
distract: 主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。
1.This is an attempt to confuse form and[with] substance.
这是企图把形式同实质混淆。
2. People are apt to confuse the two issues.
人们容易把这两个问题混淆起来。
3. Don't confuse Austria with [and] Australia.
不要把奥地利与澳大利亚弄混淆了。
4. Don't confuse me with technicalities——all I need to know is how to turn the machine on and off.
细节性技术我搞不懂,别讲了,我要知道的只是机器怎么开关。
5. I can't see how anyone could confuse you with another!
我不明白怎么会有人把你和另外一个人搞混!
6. Don't confuse the issue, eg by introducing irrelevant topics.
不要把问题搅乱(如提出无关的话题)。
7. Don't confuse liberty with overindulge.
不要把自由与放纵混为一谈。
8. He did not confuse audiences by silly subtleties.
他不用无聊的微妙言辞搞糊涂听众。
9. I always confuse Australia with Austria.
我总是把澳大利亚同奥地利弄混。
10. Don' t confuse Austria and / with Australia.
不要把奥地利跟澳大利亚弄混淆了。
11. You confuse me, and how can I transact business if I am confused?
你把我的心弄乱了。心弄乱了怎么能搞业务呢?
12. Would it confuse some animals and harm plants that are used to regular day-night cycles?
它会不会把那些按照昼夜规律生息的动物、植物的节律打乱,而对它们有所伤害?
13. He was too sorry and disturbed to wish to catechize or confuse him further.
他太懊恼,心烦,不愿再盘问他。
14. We must be careful not to confuse such truths with exact statements about the physical world.
我们必须注意,不要把这种真实性与关于物理世界的确切表达相混淆。
15. I advised him against it, because to preempt his own deadline might confuse our adversaries.
我建议他不要这样做,因为他在自己提出的最后期限之前就抢先采取行动,可能使我们的敌人莫名其妙。
16. Belknap, realizing this, tried to confuse this Stella in her identification of Clyde.
贝尔纳普也了解到这一层,就想从斯特拉认出那人就是克莱德这一点上引起一些混乱。
17. He has done more to confuse and mystify the subject than to clear it up. 他所做的恰恰是把这个学科搞得既混乱又神秘,而不是把它搞清楚。
18. Chinese characters always confuse me.
中国汉字总是让我困惑。
19. Sometimes many people confuse it with check safekeeping.
有时候,许多人都会把它与支票安全储存混为一谈。
20. It'should confuse him long enough to get a shot in.
这会让他糊涂很长时间而不敢开火。
embarrass和bea tif l的区别是什么?
embarrass:vt. vi.(使)窘迫,(使)局促不安;(使)困难embarrassed
adj.局促不安的;为难的;尴尬的;窘迫的
v.(使)窘迫,(使)局促不安( embarrass的过去式和过去分词)
embarras**ent
n.窘迫;难堪;令人难堪或耻辱的事
短语
embarrass s 使窘迫 ; 使负债 ; 使尴尬 ; 使复杂化
to embarrass 过不去 ; 使困窘
Don't embarrass me 不要为难我了 ; 别让我尴尬
词语辨析
puzzle, bewilder, perplex, confuse, embarrass
这组词都有“迷惑”的意思,其区别是:
puzzle v.使迷惑,感到不解,强调不理解或解决不了。
Where the sunken treasure is puzzles explorers.沉没宝藏的下落令探险家们大惑不解。
bewilder v.使困惑,使茫然,强调非常困惑,通常表现为心理和智力的紊乱,语气最重。
He was fired without warning and is completely bewildered about the reason.他没有得到事先警告就被开除了,完全不明白是什么原因。
When the farmers visited the city for the first time, they were bewildered by its complicated traffic system.当这些农夫们第一次到城里的时候,他们对城市复杂的交通系统感到迷惑不解。
perplex v.使杂乱,使疑虑,使不安。
The new tax laws perplex me.新税收法律使我很费解。
confuse v.一般用语,使混乱,使糊涂,强调因混淆而使人产生迷乱。
He sent the wrong reports because he confused them with other ones.他发错了报告,因为他把它们同另外一些报告混淆在一起了。
embarrass v.使窘迫,使为难,使困惑,有令人不快、难为情和内心混乱的意味。
Her boyfriend embarrassed her by teasing her about her new hairstyle in front of others.她的男友在别人面前嘲笑她的新发型,使她感到难堪。