presuppose「presuppose语言学定义」
presuppose和entail的区别
一、表达意思不同
1、presuppose:假定;预料;以……为先决条件。
2、entail:使必要,需要;遗赠(财产),限定继承;使人承担;限定继承,限嗣继承的财产。

二、词性不同
1、presuppose:通常在句中作动词,修饰主语或宾语。
2、entail:通常在句中既可以作名词,也可以作动词。
近义词介绍:expect
读音:[ɪkˈspekt]
表达意思:期待;预计;要求,指望;认为;怀孕。
词性:通常在句中作动词,修饰主语或宾语。
例句:Don't expect an instant cure.
别指望会有立竿见影的疗效。
suppose的翻译是什么?
suppose[英][səˈpəuz] [美][səˈpoz]
vt.假定;猜想,推测;认为;让(用于祈祷语气)
vi.想象,猜想
现在分词:supposing;过去式:supposed;第三人称单数:supposes;过去分词:supposed;
be supposed to + infinitive = should
我应该叫你吃饭,这里的不定式进行时是由于suppose这个非谓语动词引起的,表示将来。
supposed to be = generally believed to be
This stuff’s supposed to be good for stomach cramps. Why don’t you try it?
I suppose to call you for dinner. 这句话应该是错误的。应该是口语中的省略现象造成的。
When you are practising these examples in speech, note that the final d in supposed to is not pronounced. It is pronounced as 'suppose to', but should always be written in its correct form grammatically as supposed to.
如果一定要翻译可以理解为我想请你吃饭
suppose = think/believe/imagine/expect
I suppose it’s too late to see the doctor now, isn’t it?
不定式的进行式所表示的动作与谓语动词动作同时发生,也可以表示将来。
assume,presume,suppose和presuppose的区别?
assume多用作假设,即本来不成立的
presume虽然也想象,但是更多用于说话者主观的臆测,大胆的创想
suppose则比较常见,指的是通过现有的证据材料,推测,推理
presuppose就不同了,指的是“预示”“预告”的意思,多用事物作主语