当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

flawed翻译「flaws翻译」

更新时间:2026-07-18 10:27:01 周记网3年前 (2023-04-14)英文周记97

how deeply flawed a flaw less essay could be 中文翻译

how deeply flawed a flaw less essay could be?

flawed翻译「flaws翻译」

用汉语表达

翻译如下:

一篇没有瑕疵的论文能有多大的缺陷?

请问的英文怎么说

问题一:(请问)用英语怎么说 1. Exuse me.

请问。

2. May I know your name?; Pray (tell me), what is your name?

请问大名?

3. Number please.

请问号码。

4. Just ask, please.

请问一下。

5. VMay I have your name, please?

请问贵姓?

6. May I have your name, Madam?

请问夫人贵姓?

7. How much is the rental fee, per month, please?

请问月租金多少?

8. Can you tell me where the supermarket is?

请问超级市场在哪里?

9. What tea do you prefer?

请问喝什龚茶?

10. How do I get to the post office?

请问如何前往邮政局?

问题二:请问一下 用英语怎么说 Excuse me

问题三:请问英语翻译 第一句是主从复合句:

主句:Take care not to reject out of hand something 当心不要随便丢弃某些东西

其中out of hand(不受约束)是插入性状语:

定语从句:that you didn’t consider or think of on your own 你没有独立仔细考虑过的或者想到过的(东西)

其中关系代词that 指代something,同时是consider or think of 的宾语;on your own(独立地/独自地/主动地)

第二句是并列句:

第一分句:Many ideas will e from unusual sources, 许多想法都会来自不常见的原始资料

第二分句:and you can’t afford to reject them 你丢弃不起它们。

参考译文:千万不要轻易抛弃你自己还没有独立仔细考虑或者想到过的某些东西。许多想法都会来自不常见的原始资料,抛弃它们是不划算的。

问题四:请问有什么可以帮到你的吗 用英语怎么说 May I help you? May 比 can要礼貌一些

问题五:“缩写”英文怎么说 abbreviation

问题六:请问英语翻译 short notice 是指时间仓促的通知。例如一点半中开会,一点15分才发出通知。通常发出通知的同时表达歉意是说:Sorry for the short notice, please e to my office to have a urgent meeting at 13:30。

on short notice : 在仓促通知下,,,

问题七:请问这句话用英语得怎么说? I hereby apologize for mistakenly sending you some flawed orders, and we'll refund you XXX in dollar.

Sorry again for our neglect.

问题八:请问你是否收到它 用英语怎么说 I sent you a post card in 弗an.1,2009 and someone else who I sent a postcard at the same day has already received it.

The postcard I sent to you with the Reg.NO of 15695412 has not been registered up to now. I'm worried if it is lost. I wonder whether you have receive it?

问题九:急! 请问"相当于"用英语怎么说? 相当于:

1. equal to

2. tantamount

equal to 比较好一些,就是equal to好,不明白你为什么这么觉得。

给你个例句吧!

威尔格英格兰早期对不同价值的土地面积的丈量法,常相当于30亩(12公倾)

An early English measure of land area of varying value, often equal to about30 acres(12 hectares).

产品不良、不良产品的英文翻译

defective products产品不良。

bad products不良产品。

defective

英 [dɪˈfektɪv]  美 [dɪˈfektɪv]

adj. 有问题的,有缺陷的;(词)不完全变化的。

n. 有缺陷的人。

近义词:

flawed

英 [flɔːd]  美 [flɔːd]

adj. 有缺陷的;有瑕疵的;有裂纹的。

短语

intellectually flawed 一种理智的瑕疵 ; 它非一类理智的疵瑜。

英语翻译

Example: 例子

A. period时期 B. time时间 C. year年 . D. day 日子

Answer: B 答案: B

21. A. had B. done C. made D. established

21. A. 有了 B. 完成了 C. 制造 D. 确定的

22. A. sell B. serve C. meet D. hold

22. A. 卖 B. 服侍 C . 遇见 D. 把握

23. A. emphasis B. idea C. name D. importance

23. A. 强调 B. 主意 C.命名 D. 进口货 3重要

24. A. becoming B. being C. entering D. joining

24. A. 成为 B. 作为 C. 进入 D. 参加

25. A. on B. in C. at D. with

25. A. 在 B .在 C. 在 D. 与

26. A. nearby B. far C. further D. farther

26. A. 附近的 B. 远的 C. 较进一步的 D. 更远的

27. A. old B. improved C. impossible D able

27. A. 旧的 B. 改良的 C. 不可能的 D 聪明的

28. A. ask B. answer C. satisfy D. question

28. A. 问 B . 回答 C. 使 D 满意. 疑问

29. A. tried B. forced C. led D. set

29. A. 试验过的 B. 被迫的 C. 引导 D. 组

30. A. cooperate B. link C. study D. sit

30. A. 合作 B. 联编 C. 学习 D. 坐着

31. A. attack B. answer C. ask D. demand

31. A. 攻击 B. 回答 C. 问 D. 要求

32. A. next B. first C. result D. beginning

32. A. 下个 B. 第一 C.结果 D. 开始

33. A. prevented B. stopped C. reduced D. increased

33. A. 避免了 B. 停止了 C. 减少了 D . 增加的

34. A. enriched B. reached C. arrived D. grown

34. A. 丰富的 B. 到达了 C. 到达了 D. 长大的

35. A. daily B. annually C. usually D. particularly

35. A. 每日的 B. 每年 C. 通常 D. 特别地

PART FIVE 第5部份

Section A

A段

Questions 36- 40(2points*5) 疑问 36- 40 (2分*5题)

. Read this text about Turkish Airlines

阅读关于土耳其航空公司

. In most of the lines (36 - 40) there is one extra word which does not fit in. One or two

lines, however , are correct.

在大部份的划线句中 (36- 40) 有一个多余的字。有一或二题是正确的。

. If the line is correct, put a tick (√)in the space on your Answer Sheet.

如果划线句是正确的, 在你的答案纸上打一个勾号 (√) 。

. If there is an extra word in the line (36-40) that word in the space on your Answer

Sheet.

如果有一个额外的字,把它写在你的答案纸上 (36-40) 。

Example : 例子 :

Because we Turks are famous for hospitality, you may just find yourself. . . √. . .

Thinking therefore we re an important centre of modern civilization. . . therefore. . .

因为我们这些土耳其人以款待而闻名,你可能仅仅找你自己... √...

因此我们是现代文明的重要中心... 因此...

ISTANBUL 伊斯坦堡

For centuries, Istanbul was the centre of ancient civilization. And today

世纪,伊斯坦堡是古代文明的中心。 而且今天

36. it s easy to see why. Although much has changed, but Istanbul is still

36. 容易见到为什么这样。 虽然很多已经改变, 但是伊斯坦堡仍然是

37. very central when traveling to the Middle East or Asia. And possibly

37. 非常中心当到中东或亚洲旅游的时候。 而且可能地

38. it s very central to the enjoyment of your trip as well as. On Turkish

38. 它是非常中心的对你的旅行快乐而言。 在土耳其语上

39. Airlines ,you’ll have the comfort of our modern planes which offer

39. 航空公司 ,你将会体会我们现代飞机的舒适以提供

40. to you extra room for your legs and wide Business Class seating ,not to

mention the ordinary recreations.

40. 给你额外空间为你的腿和宽的商务舱 ,不提到平常的娱乐。

PART FIVE 第5部份

Section B B段

Questions 41-45(1point*7)

问题41-45 (1分*7)

. Your friend works as secretary in a British company in China. He has written a letter in

answer to a Canadian Customer’s complaint.

你的朋友在中国的一家英国公司中做秘书。 他已经写好一封信回应加拿大客户的投诉。

. In each line there is one wrong word.

在每条划线中,有一个错误的字。

. For each numbered line (41 -45) write the correct word in the space on your Answer

Sheet.

对于每个划线 (41-45) 在你的答案纸上写上正确的字。

Example :

例子 :

Mr. Davidson works hardly every day and he is a model worker . . . hard. . .

戴维森先生每天几乎不工作,而且他是一个样板的工人. . . 难的. . .

Dear Mrs. David,

亲爱的大卫太太,

I received your letter dated December the 21st complaining

我收到了你的12月 21号的投诉

41. about the qualify of our TL135 camera. I checked with our

41. 关于我们的 TL135 照相机的质量。 我检查与我们的

42. manager and I am now answer your questions: Your can mail

42. 经理,我现在回答你的疑问: 你可以邮寄

43. the flawed camera to us and paying the postage by yourself. Then

43. 有缺陷的照相机给我们,而且自付邮资。 然后

44. upon receiving your package, we ll immediate send you a new one.

44. 一接受你的包裹, 我们 将 立即的把新的送给你。

45. And the postage is on us. I look forward to hear from you.

45. 而且邮资在我们身上。 我盼望得到你的消息。

Thank your for your letter.

谢谢你的信。

求帮忙翻译

桑斯坦(Sunstein)在《恐惧法》后面的部分也考虑到在MPP “不确定性” 包括概率相关结果是未知情况(2005年,59 - 61页)的可能性。对这个建议,他的反应是解释PP作为最大最小规则(其中规定,应该从众最坏的情况下选择其中有最好结局的选项),并争辩说,最大最小化规则是有问题的回应这项建议。但这回应在两个方面有严重的缺陷。首先,它并没有解决桑斯坦对MPP观点崩溃的中心点 -- 当一个人认识到, “科学不确定性” 在这种情况下并不等同于 “概率小于1” 。其次,对假设最大最小原则是解释PP的唯一或最佳方式没有给出任何解释或理由。

________

《恐惧法》是本书:

Laws of Fear

Beyond the Precautionary Principle

AUTHOR: Cass R. Sunstein

________

如果我的回答能够解决你的问题,希望你能够采纳我,如果有疑问继续追问,衷心感谢你的支持.........

标签: flawed翻译

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。