everlasting「everlasting classic」
everlasting是什么意思
everlasting
adj.永恒的;持久的;无止境的

n.永恒;永久盛开的花
[大写]Everlasting: 上帝.
例句
用作形容词 (adj.)
Pursuing super excellence is our everlasting aim.
追求卓越是我们永恒的目标。
British rurality style has everlasting quality.
英格兰田园风格有一种永恒的品质。
Give Brands an Everlasting Life.
给品牌最持久的生命力。
用作名词 (n.)
It is a great secret to everlasting love.
这是一个伟大的秘密永恒的爱情。
Everlasting love will be forever more.
无尽的爱将会成为永恒。
永恒的英文
“永恒”英文名词单词有:eternity 、perpetuity 、timelessness、permanence、everlasting。
1、eternity
读音:英 [ɪ'tɜːnəti] 美 [ɪ'tɜːrnəti] 。
释义:n. 永远;来世;不朽;漫长的时间。
例句:But for those who love,time is eternity.
但对于爱着的人而言,时间是永恒。
2、perpetuity
读音:英 [ˌpɜːpə'tjuːəti] 美 [ˌpɜːrpə'tuːəti] 。
释义:n. 永恒;永久;【经】永久年金;【法】永久所有权。
例句:No one can be sure the currency will survive in perpetuity.
没人能确切知道欧元是否将永远存在。
3、timelessness
读音:英 ['taɪmləsnəs] 美 ['taɪmləsnəs] 。
释义:n. 永恒。
例句:Glacial in its timelessness, the Tower of Hope is a beacon for humanity.
在永恒的冰河时代,希望之塔是人类的指航灯。
4、permanence
读音:英 ['pɜːmənəns] 美 ['pɜːrmənəns] 。
释义:n. 永久;持久。
例句:We believe the permanence of the sun.
我们相信太阳的永恒。
5、everlasting
读音:英 [ˌevə'lɑːstɪŋ] 美 [ˌevər'læstɪŋ] 。
释义:adj. 永恒的;持久的;无止境的。
n. 永恒;永久盛开的花。
[大写]Everlasting: 上帝。
例句:It is a great secret to everlasting love.
这是一个伟大的秘密永恒的爱情。
天长地久英文怎么写
问题一:天长地久的英文怎么写 enduring as the universe 或 enduring as long as the sky and earth 或 everlasting and unchanging
采纳哦
问题二:天长地久 用英语怎么说 everlasting
问题三:天长地久英语怎么写 天长地久
enduring as the universe
天长地久[tiān cháng dì jiǔ]
词典
everlasting; enduring as the universe; enduring as long as the sky and earth; everlasting and unchanging
问题四:天长地久英文翻译 everlasting and unchanging
Sincere friendship is everlasting and unchanging. 真挚的友谊天长地久.
Our friendship is everlasting and unchanging. 我们的友谊天长地久.
问题五:我们要在一起天长地久。英文怎么翻译 We will be together forever.
问题六:爱你天长地久,英文怎么写啊! i love you forever,永远爱你,浪漫的翻译过来就是爱你天长地久。。。
问题七:"友谊天长地久"如何用英语翻译? 苏格兰那首老歌《Auld Lang Syne》本身译过来就是友谊地久天长的意思了,属于古英语。
如果你想用叙述的语气,就说:Our friendship will last forever.
而如果你想用感叹一点的语气的话,就用另外一种句型,就是我们常说的虚拟语气,起到感叹和强调的作用,即为:Long live with our friendship!
P.S,动词千万不要用stay!而应该用last,意思是“持久,持续”,用stay的人,其实是取了它“停留”的意思,用在这句话里面,是不够正确的,也是没有理解句子本身意思的。
我想请问远山同志了,你认真看看stay的意思,
n.逗留,延缓,中止,支柱
v.在,暂住,坚持,止住,抑止,延缓,停下,
大部头的字典我也查过,
而您翻译的时候到底取了它的哪个意思呢?是否真的与原句想表达的符合呢?我说的当然有自己的依据,您还是先翻翻字典再选其意吧,ok?
字典当然是make sure用的,你说你凭语感,那么不如找个外国人,或者多留意留意平常的电影,平常的歌曲,注意一下人家说话怎么说,用词到底怎么用的吧?
再说了,我说不够正确,就是否定他人了吗?是不是太极左极右呢?对于翻译这些东西,严复早提出过“信,达,雅”的原则,对于本来就没有完完全全正确答案的东西,如何在“达”的基础上,力求达到“雅”,在选词,句子结构方面,力求做到更好,更恰当,更贴近原文,或者更贴近生活罢了。
问题八:天长地久用英语怎么说? 10分 forever
问题九:天长地久用英语怎么说 天长地久
Enduring as the universe
