日语罗马音转换「日文罗马音转换器在线翻译」
日语 转换成 罗马音
罗马拼音更多是用来在电脑上输入日语用的,就像汉语的全拼一样,你要懂得这个日文的发音,才可以用罗马拼音打出来。比如 绯色の空电脑输入hi i ro → 出来的就是 绯色(ひいろ)同理: no → の so ra → 空
日语罗马音转换
在百度上查到的

ア イ ウ エ オ
a i u e o
ウァ ウィ ウ ウェ ウォ
wha whi whu whe who
ka ki ku ke ko
キャ キィ キュ キェ キョ
kya kyi kyu kye kyo
クャ クィ クュ クェ クョ
qya qyi qyu qye qyo
クァ クィ クゥ クェ クォ
qwa qwi qwu qwe qwo
ガ ギ グ ゲ ゴ
ga gi gu ge go
ギャ ギィ ギュ ギェ ギョ
gya gyi gyu gye gyo
グァ グィ グゥ グェ グォ
サ シ ス セ ソ
sa si su se so
シャ シィ シュ シェ ショ
sya syi syu sye syo
スァ スィ スゥ スェ スォ
swa swi swu swe swo
ザ ジ ズ ゼ ゾ
za zi zu ze zo
ジャ ジィ ジュ ジェ ジョ
jya
zya jyi zyi jyu
zyu jye
zye jyo
zyo
タ チ ツ テ ト
ta ti tu te to
促音 ッ
Ltu
xtu
チャ チィ チュ チェ チョ
tya
cya tyi cyu tye
cye tyo
cyo
ツァ ツィ ツ ツェ ツォ
tsa tsi tsu tse tso
テャ ティ テュ テェ テョ
tha thi thu the tho
トァ トィ トゥ トェ トォ
twa twi twu twe two
ダ ヂ ヅ デ ド
da di du de do N
ヂャ ヂィ ヂュ ヂェ ヂョ
dya dyi dyu dye dyo
デャ ディ デュ デェ デョ
dha dhi dhu dhe dho
ドァ ドィ ドゥ ドェ ドォ
dwa dwi dwu dwe dwo
ナ ニ ヌ ネ ノ
na ni nu ne no
ニャ ニィ ニュ ニェ ニョ
nya nyi nyu nye nyo
ハ ヒ フ ヘ ホ
ha hi hu he ho
ヒャ ヒィ ヒュ ヒェ ヒョ
hya hyi hyu hye hyo
フャ フィ フュ フェ フョ
fya fyi fyu fye fyo
ファ フィ フゥ フェ フォ
fwa fwi fwu fwe fwo
バ ビ ブ ベ ボ
ba bi bu be bo
ビャ ビィ ビュ ビェ ビョ
bya byi byu bye byo
パ ピ プ ペ ポ
pa pi pu pe po
ピャ ピィ ピュ ピェ ピョ
pya pyi pyu pye pyo
マ ミ ム メ モ
ma mi mu me mo
ミャ ミィ ミュ ミェ ミョ
mya myi myu mye myo
ヤ イ ユ イェ ヨ
ya yi yu ye yo
ャ ィ ュ ェ ョ
Lya
xya Lyi
xyi Lyu xyu Lye
xye Lyo
xyo
ラ リ ル レ ロ
ra ri ru re ro
リャ リィ リュ リェ リョ
rya ryi ryu rye ryo
ワ ウィ ウ ウェ ヲ
wa wi wu we wo
ン
nn
ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ
va vi vu ve vo
ヴャ ヴィ ヴュ ヴェ ヴョ
vya vyi vyu vye vyo
如何把中文转成罗马音?
中文转罗马音的翻译器有罗马音转换器,情况基本如下:
据了解,先把中文名字转换成日文,日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音,按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。
罗马音主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。
相关的注意事项
1、检索功能强大,可以使用通配符和多词组模糊检索,可以分别选择快速、标准、全文模式进行检索。
2、提供中日文部首索引、中文拼音索引和日文假名索引,可以像传统纸质词典一样检索,支持语音朗读,全程TTS语音支持。
请问罗马音怎么翻译成中文或日文
罗马音可直接置换为日语假名,故能翻译成日文;但不能翻译成中文。由于日语假名是采用罗马音标注的,所以在日语输入法键盘上输入罗马音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻译出日文来。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本语。
但中文汉字或汉语拼音字母均与罗马音不存在任何的对应关系,所以无法翻译成中文。
罗马音主要是作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字);中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。