当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

aggress「aggression」

更新时间:2026-07-17 22:15:55 周记网3年前 (2023-03-15)英文周记154

挑衅用英语怎么说

defiance

[di5faiEns]

aggress「aggression」

n.

挑战, 蔑视, 挑衅

defiance

n.

挑衅, 挑战

违抗; 轻视

be at open defiance with

公然反抗

bid defiance to (=set at defiance)

对抗; 蔑视, 无视

in defiance of

无视, 不服从, 不顾

The act or an example of defying; bold resistance to an opposing force or authority.

Intentionally contemptuous behavior or attitude; readiness to contend or resist.

in defiance of 公然挑衅

In spite of; contrary to:

went on strike in defiance of union policy.

创词是什么意思?

创词是指通过

使用现有的材料, 即词根、词缀和其他形式创造新词。[ 1 ]本

文将探讨创词的一种“逆成构词法”。

一、逆成构词法的历史起源及成因

现代英语的近百年中, 特别是二十世纪初以来, 英语中

出现大量逆生新词, 这是由于英语构词领域中一种崭新的

构词法的出现, 虽属后起之秀, 但异军突起, 后来居上, 构

造出现代社会所需的大量英语新词。这就是逆成构词法

( back - formation) 。逆成法真正在英语行列内确立地位并大

显身手的时代需要追溯到第二次世界大战以后, 当时科学

技术的飞速发展迫切需要更多的英语词汇来表达。于是, 逆

成构词法应时代所需, 创造出大量的逆生新词。

逆成构词法的形成起因于英语本族语者的一种本能的构

词误会,即一种错误而又普遍的类推作用( ****ogy)或过度推

广(overgeneralization) , 在语言学上, 它是指一种语言学习者

把一条语法规则或一个语言项目的用法延伸到不应有的范围

的现象。[2 ]它是人们受某种普遍存在的语言模式的影响, 不

断仿照类推, 从而使语法和词汇形式发生变化的过程或结

果。这种由于过分类推造成的构词误会而出现的语法错误

现象虽是语言学家不断告诫人们应该克服的习得倾向, 但

这种原本不存在于英语词汇的新词经人们多次使用后固定

下来, 于是, 更多的人如法炮制出更多的新词, 久而久之,

这种由过分类推造成的构词误会便以某种规律的形式流行

并得以固定下来, 最终便偶尔导致产生了语言的一些规则

形式, 这就是逆成法的成因。例如: 根据人们所熟知的一些

正常的派生词swimmer来自于swim, driver来自于drive, 由

此类推断定loafer来自于loaf, swindler来自于swindle。人们

往往会错误地把已经存在的较长单词诸如loafer、swindler之

类的名词删去想象中的误认的词缀- er, 而逆序类推出较短

的动词loaf、swindle, 于是, 便新造出了逆生词。

二、逆成法的构词规律

逆成法( back - formation)是构词法中一种不规则的类

型, 即把一个语言中已经存在的较长单词删去想象中的词

缀, 由此造出一个较短的单词[ 3 ]p329。以televise为例, televi2

sion (电视)比televise (电视播送)先存在于语言中, television

的前面部分被提取出来, 分析成词根, 尽管实际上英语中并

没有这样的词根。

逆生词多半属动词, 极少数属于其他词类, 如名词和形

容词, 并且逆生词多半是由名词包括复合名词构成, 由英语

形容词或副词转成的逆生词不多。逆成法是现代英语中构

成动词的主要途径之一,并日益得到巩固和发展。形成逆生

词的原形词可分成以下几类:

1. 以- er, - or, - ar结尾的名词, 例如:

rover (流浪者, 漫游者) → rove (流浪, 漫游)

hawker (叫卖小贩) → hawk (叫卖)

peddler (小贩, 传播者) → peddle (叫卖, 传播)

stoker (司炉, 烧炉工人) → stoke (司炉, 加燃料)

loafer (游手好闲者, 流荡者) → loaf (游荡, 虚度光阴)

bulldozer (恐吓者, 威胁者; 推土机) → bulldoze (恐

吓, 威胁; 用推土机推平)

swindler (诈骗犯) → swindle (诈骗)

butler (男管家) → butle (理家)

cobbler (修鞋匠) → cobble (修补鞋)

laser (激光) → lase (发出激光)

helicop ter (直升飞机) → helicop t (乘直升飞机旅行; 用

直升飞机运送等)

editor (编辑, 编者) → edit (编辑, 校订)

sculp tor (雕刻家) → sculp t (雕刻)

author (作者) → auth (创作)

orator (演说者) → orate (演说)

burglar (夜贼, 夜盗) → burgle (**)

beggar (乞丐) → beg (乞讨)

2. 抽象名词, 例如:

emotion (感情) → emote (表现感情)

aggression (侵略) → aggress (入侵)

resurrection (复兴, 复活) → resurrect (复兴, 复活)

donation (捐赠品, 捐款, 捐赠) → donate (捐赠)

automation (自动化, 自动操作) → automate (使自动

化, 自动操作)

escalation (逐步升级) → escalate (逐步升级)

cybernation (用电脑进行的控制) → cybernate (使受电

脑控制, 使电脑化)

advection (水平对流) → advect (用平流输送)

attrition (摩擦; 消耗) → attrit (通过摩擦使??消耗;

削弱)

destruction (破坏, 毁灭) → destruct (自毁)

p reemp tion (先买; 先占; 先发制人) → p reemp t (以先买

权取得; 先占; 先发制人)

transfection (转染) → transfect (使转染)

reminiscence (回忆) → reminisce (追忆往事)

concordance (和谐, 一致, 协调) → concord (和谐, 一

致, 协调)

enthusia** (狂热, 热心, 积极性) → enthuse (使热心)

diagnosis (诊断法) → diagnose (诊断)

calligraphy (书法) → calligraph (书写)

banting (减肥疗法) → bant (节食减肥)

3. 复合名词, 例如:

caretaker (暂时看管者; 暂时行使职权者) → caretake

(暂时看管; 暂时行使职权)  

babysitter (临时照看幼儿者)  → babysit (待人临时照

看婴儿)

bookkeeper (簿记员, 记账人) → bookkeep (簿记, 记

账)

housekeeper (女管家) → housekeep (理家)

house - sitter (看房人) → house - sit (看房子)

matchmaker (媒人) → matchmake (做媒)

dres**aker (裁缝) → dres**ake (制衣)

typewriter (打字机, 〈罕〉打字员) → typewrite (打字)

daydreamer (空想家) → daydream (做白日梦)

vacuum - cleaner (吸尘器) → vacuum - clean (用吸尘器

打扫)

double - header (双头列车: 由两辆机车牵引的列车)

→ double - head (由两辆机车牵引)

free - association (自由联想) → free - associate (自由联

想)

mass - p roduction (批量生产) → mass - p roduce (成批

生产)

self - destruction (自毁过程) → self - destruct (自毁)

eavesdropp ing (偷听) → eavesdrop (偷听)

merry - making (作乐) → merry - make (取乐)

sleep - walking (梦游) → sleep - walk (梦游)

air - conditioning (空气调节) → air - condition (调节?

的空气)

lip - reading ( 唇读法) → lip - read (用唇读法观唇辨

意)

4. 形容词, 例如:

lazy (懒惰的) →laze (懒散地混)

drowsy (使人瞌睡的, 昏昏欲睡的) → drowse (使瞌睡,

打瞌睡)

gloomy (阴暗的) → gloom (使阴暗, 郁闷)

cosy (舒适的) → cose (使感到舒适)

greedy (贪婪的) → greed (贪婪)

calmative (使镇静的) → calm (平静, 镇静)

peevish (易怒的, 暴躁的) → peeve (气恼, 使气恼)

frivolous (轻浮的) → frivol (行为轻浮)

gruesome (可怕的) → grue (害怕; 发抖)

gangling (动作难看的) → gangle (行动笨拙, 难看)

5. 以副词后缀- ling结尾的词, 例如:

sidling(侧面; 斜看) → sidle (侧身而行)

darkling (暗) → darkle (变阴暗)

grovelling (匍匐,平伏) → grovel (匍匐,平伏)

另外, 有很少一部分逆生词的构成方式有独特之处, 即

不是删去被误认的后缀, 而是删去前缀构成[ 4 ]。例如:

unflappable (不易惊慌的, 镇定的) → flappable (易于惊

慌的, 不镇定的)

ungainly (难看的, 笨拙的) → gainly (姿态优美的)

inep t (愚蠢无能的) → ep t (聪明能干的)

除了将单词的部分提取出来作为词根以外, 逆成构词

法还允许我们拿一个已定词类的单词, 造出一个同音异义

且不同类的词, 如把名词whitewash (石灰水) 变成动词

whitewash (用石灰水把??刷白) 。但有些人喜欢将这种过

程看作词性变换。

派生法,即词缀法( affixation)与逆成构词法是两个相

反的构词过程, 即逆成法被看作是派生法的逆向构词法。

逆成法是根据派生法已确定的模式, 先对现有词进行语

素强化切分, 然后采用逆向类推的办法构成新词。这种

构词法也称逆向构词法或倒反构词法[ 5 ] 。派生法的确定

模式是通过在现有词根上加词缀构成新词, 而逆成法是

通过把现有词强行切分为(词根十后缀)两个语素, 并仿

照act / actor“动词名词”的模式, 逆向类推, 删去想象

中的词缀(通常为词尾) , 倒其序为“名词动词”构成新

·134· 洛阳师范学院学报2009年第1期

词。在这里的词尾并不是派生词中定义的后缀, 所以又

被称为“假后缀”。如: audit, donate, diagnose的原式分

别是auditor, donation和diagnosis。很多初学者会误以为

前面的才是原式, 后面的是它们的派生词, 这是不懂得

逆构词法造成的。

截除词尾法( back - clipp ing)与逆成构词法是不同的, 区

别在于前者被截除的部分可以是单词的任何一个序列, 而后

者被删去的部分通常是想象中的词缀。下面列举几个截除词

尾法的例子以示区分:

advertisement → ad (广告)

mathematics → math (数学)

p rofessor → p rof (教授)

dormitory → dorm (宿舍)

fanatic → fan (狂热者)

gentleman → gent (绅士)

bicycle → bike (自行车)

三、逆成法的功用

逆成法的主要功能是帮助我们辨别某些新生词的涵义。

我们只要从词典中找到逆生新词的来源词的涵义, 根据逆

成法的构词基本规律, 就完全可以推断出逆生新词的涵义。

可见, 逆成构词法对于英语学习者有着极大的实用价值, 它

能有效地帮助我们扫除常用词典中无法查到, 然而却遍布

于现代英语报刊杂志中的大量逆生新词障碍。

逆生词经常在口语或非正式场合中使用。有些词带有

幽默和诙谐色彩[ 6 ]p50。例如:

Who authed this?

(这是谁写的? auth由author逆生而成)

He decided to bach it all his life.

(他决定打一辈子光棍。bach由bachelor逆生而成)

I p refer a polygamist who doesn’t polyg to a monogamist

who doesn’tmonog.

(有一种人主张一夫多妻或一妻多夫, 但并不实行, 另

一种人主张一夫一妻, 却也并不照办, 在这两种人之间, 我

觉得还是前者较好。polyg由polygamist逆生而成; monog由

monogamist逆生而成。)

我们需要了解注意到逆生词在形成过程中可能发生的

词义变化, 即由原义引申出转义[ 6 ]p51。如streetwalk由street2

walker (**)逆生而成, 原义是“街头卖笑”, 现转义为“毫

不费力地走过场”, 常用来指演员的轻松随意的表演, 如:

Ms Fonda, maybe the bestAmerican film actress, has accep ted a

part so undemanding that she merely streetwalks through it with

hardly a flash of her tough - tender talent. (也许可算美国最佳

影星的芳达女士接受了一个很轻松的角色, 她演起来毫不

费力, 几乎无法显露她那亦刚亦柔的才华。)又如: escalate

由escalation逆生而成, 原指战争升级, 现引申为“扩大”或

“增长”, 如: The animal book boom is terrific and still escala2

ting. (动物书籍的畅销情况实属惊人, 而且需求量仍在增长

中。)

逆成法是现代英语中具有强大生命力的构词手段, 它

使英语词汇的发展日新月异, 运用逆成法可以产生大量的

逆生新词, 这些逆生新词给现代英语的表达带来异常的便

利, 随着逆成法的日益巩固和发展, 在现代英语中, 许多逆

生词已经成为英语词汇中核心部分的成员[ 3 ]p330 , 例如: ed2

it, beg, automate, air - condition, televise 等, 但是逆成法还

远不及词缀法构词灵活多变, 不宜借此任意创造新词。在确

定逆生词以及逆生动词的屈折变化时, 需要多多查阅词典,

找出确实根据。在英语词典尚未及时接纳收录新造词的情

况下, 掌握逆成构词法的规律可以帮助我们根据新词的形

态推断其原形和意义。当然, 推断出的词义还必须与词语上

下文的内容相吻合。另外, 还必须注意逆生词使用的语言环

境, 一般说来, 这类词可以促进不同的语体, 一些用于政治

和科技语体[ 7 ]p82 , 用于报刊和口语的情况居多, 不宜用于正

式场合[ 7 ]p82 , 所以运用时要小心谨慎为宜。

四、结束语

构词法作为一门新兴的独立学科, 在科学技术日益发

达的今天越来越显示出它强大的生命力。逆成法是构词法

上的一个重大突破, 它虽历史短暂, 却蕴藏着巨大的潜力,

已经成为现代英语构词法中不可或缺的重要手段, 并把构

词法这门新兴的学科大大推进了一步。随着现代科技发展,

大量逆生新词以势不可挡之势源源不断地涌现出来, 成为

英语词汇中不容忽视的一支主力军。逆成**是我们学习

逆生新词的得力助手, 我们要学会善于观察利用逆成法的

构词规律特点, 采取科学正确的处理方法, 合理推测词义,

从而有效克服学习工作中可能遇到的难题, 取得事半功倍

的理想效果。

[参 考 文 献]

[ 1 ] 姜晖. 小议“逆生成构词法”[ J ]. 英语知识, 2003 (4) :

20.

[ 2 ] 刘法公. 现代英语逆成构词法的渊源与特殊功能[ J ].

***外语学院学报, 1993 (3) : 19 - 24.

[ 3 ] 林承璋. 英语词汇学引论[M ]. 武汉: 武汉大学出版

社, 2005: 329 - 330.

[ 4 ] 林福美. 现代英语词汇学[M ]. 合肥: 安徽教育出版

社, 1983: 153.

[ 5 ] 郭谷兮. 构词法面面观[ J ]. 怀化师专社会科学学报,

1988 (2) : 68 - 78.

[ 6 ] 陆国强. 现代英语词汇学[M ]. 上海: 上海外语教育出

版社, 1999: 50 - 51.

[ 7 ] 张韵斐. 现代英语词汇学概论[M ]. 北京: 北京师范大

学出版社, 2006: 82.

侵略的英文单词怎么写

1. invasion

2. encroachment

近义词或词组

invastion | invade | razzia | aggression | foray | aggressiveness | incursion | inroad

例句与用法

1. 侵略军被消灭了。

The invasion force was annihilated.

2. 侵略者拂晓就要来了。

The invader will arrive at dawn.

3. 他的军队从来不向侵略者屈服。

His army never came under the yoke of invaders.

4. 侵略者妄图攻打我们国家。

The invader wanted to attack our country.

5. 我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。

We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.

6. 我们绝不会向侵略者屈服。

We will never yield to invaders.

7. 该团在反侵略的战斗中赫赫有名.

The regiment covered itself with glory in the invasion battle.

8. 侵略者把俘虏的四肢砍掉, 然後把残缺不全的躯体扔进沟里.

The invaders cut off their prisoners' arms and legs and threw their mutilated bodies into the ditch.

aggress 与 invade 区别

invade

vt.侵略,侵袭,拥挤.源自wade

in“跋涉而入”.

aggress-aggression

invadeinvasion

aggression侵略,范围很广,表示的意思比较抽象.

aggression侵略,范围很广,表示的意思比较抽象.invasion表示具体的“侵入”(他国国土).

霸气英语怎么说

霸气的英文:aggressiveness

英文发音:[ə'grɛsɪvnɪs]

霸气的英文:aggressiveness

中文释义:

n. 攻击性;进取精神;霸气

例句:

Her very aggressiveness gave him an advantage, and he knew enough to wait.

她这种咄咄逼人的姿态是对他有利的,他非常懂得必须等待。

扩展资料

aggressiveness的同根词:

1、动词:aggress

英文发音:[ə'ɡres]

中文释义:

vi. 攻击;侵略

vt. 侵犯;挑衅

例句:

While in ghost form you will not be able to start battles aggress or run.

处于幽灵状态时,你不能战斗,攻击,或者跑。

2、形容词:aggressive

英文发音:[ə'gresɪv]

中文释义:

adj. 侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的;霸气的

例句:

He is respected as a very aggressive and competitive executive.

他被尊认为一位十分好强好胜的主管。

violate,aggress,attack的区别

violate是指的违反某种既定的规则,比如违反纪律,侵害版权等等。aggress侧重于攻击 而attack除了有攻击的意思外,还有抨击的意思

标签: aggress

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。