当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

endear翻译「endeavoring翻译」

更新时间:2026-07-18 05:47:10 周记网3年前 (2023-03-11)英文周记236

他不在那列火车上,令我大失所望的翻译是:什么意思

翻译:I was greatly disappointed that he was not on the train.本句为陈述句中的肯定句,关联词为that。

一、greatly

endear翻译「endeavoring翻译」

1、含义:adv. 很;非常;大大地。

2、用法

作副词可表示“主要地、大量地”之意。•greatly通常强调程度的高。

His writing has improved greatly in this semester.

这学期他的写作有了很大进步。

Her kindness to my children greatly endeared her to me.

她对我的孩子很好,所以我很喜欢她。

二、disappointed

1、含义:adj. 失望的。

2、用法

表示对某人感到失望,通常用介词with,in。

I'm afraid you're very disappointed with me.

恐怕你对我是非常失望的。

A disappointed look came into his face.

他脸上浮现出一种失望的神情。

三、that

1、含义:pron. 那。conj. 引导从句。adj. 那个;上文提到的。adv. 非常;那么地。

2、用法

that用作指示代词的意思是“那,那个”。可指前面提到的那件事,也可指在空间或时间上较另一事物远的事物或人,还可指要表明的或要提及的事物、想法等。

that用作关系代词时,指人或事物,同时又在从句中充当句子成分。that偶尔也可引导非限制性定语从句。

What is the difference between this and that?

这个和那个之间的区别是什么?

I walked to the gate that opened towards the lake.

我走向那扇临湖的大门。

四、not

1、含义:adv. 不;没有;并非。

2、用法

not的基本意思是“不,没有”,通常用于否定句中,位于动词be、have/has或情态动词之后,或与之一起构成缩写形式; 如:isn't, don't,won't等。

2. 在美国口语中常用ain't代替am not/are not/is not/has not/have not。

I'm not really sure.

我不太清楚。

It's not your fault.

不是你的错。

五、train

1、含义:n. 列车;火车;行列;一系列。vt. 训练;培训;瞄准。vi. 进行锻炼,接收训练;练习。

2、用法

train可表示“火车”,用作可数名词,也可用作不可数名词。喻指“一系列(相关的事情、想法等)”,常跟of连用,一般用单数形式。

train也可指“鱼贯而行的人〔动物〕”或“追随某人的人群”“随员”; 还可表示“长的衣、袍、裙等拖在地上的部分”。

The 6:30 train for Berlin has been canceled.

6点30分开往柏林的列车已经取消。

I lost my train by three minutes.

我迟了3分钟,没赶上火车。

though no disposition could offer a greater contrast to his own 这句 怎么翻译的

来说说这句话怎么翻译:

1、首先,这句话不能表达出一个完整的句义,它的前面一定(也必须)还有另外一段话。因为though...........引出的是一个让步状语或条件状语从句,也就是现在的这段片段。它的原文应该是来自于《傲慢与偏见》里的这段话:Bingley

was

endeared

to

Darcy

by

the

easiness,

openness,

ductility

of

his

temper,

though

no

disposition

could

offer

a

greater

contrast

to

his

own,

and

though

with

his

own

he

never

appeared

dissatisfied.(达西之所以喜欢彬格莱,是因为彬格莱为人温柔敦厚、坦白直爽,尽管个性方面和他自己没什么截然不同,而他也从不曾觉得自己有什么让人不满意的地方。)

2、要翻译任何一个句子,先要找出句子里的主谓宾成分,看看能不能形成主谓宾结构,主语、谓语和宾语各在哪里,有没有其他成分,例如定语和状语。

3、这段文字里是有主谓宾结构的:no

disposition是主语,could

offer是谓语,a

greater

contrast

是宾语,to

his

own是状语(其中his

own又是介词to

的宾语,太复杂了,不说了,反正影响不大)。

4、按照上面的分析,我们开始试着翻译

首先是主语:no

disposition,没有天性,

倾向

谓语:could

offer,能够提供出,呈现出

宾语:a

greater

contrast

更大的反差,更加对立,完全相反,截然不同。注意:不要把contrast

和contract(合同)搞混。

其他成分:to

his

own,对他自己、与他自己(的行为、个性、表现等)

5、把上面的主谓宾连起来:

没有天性呈现出截然不同与他自己。这样翻出来的是不是很像是机器翻译出来的?不像中国话。现在我们来进行中文的文学加工,把它变成地道的中文:

个性方面和他自己没什么截然不同。

6、前面说过,这句话是由though引导出来的从句,把Though加回来,翻成完整的:

尽管个性方面和他自己没什么截然不同。

Believe me if all those endear翻译成中文是什么意思

Believe me if all those endear

相信我如果所有这些受信任的

如果您有什么疑问和不解之处,欢迎追问我!

如果您认可我的答案,请采纳。

您的采纳,是我答题的动力,O(∩_∩)O谢谢

翻译这篇英语

人只要努力就可以改变这个世界,努力会带来革新,会让事物变得更加美好。即便是刻意忽视,也没人能够切断自己与社会的羁绊。人必须持续的感知并接受新的事物,还要拿出足够的勇气和决心接受新的事实并积极去应对。

The world can be changed by man's endeavor,and that this endeavor can lead to something new and better. No man can sever bonds that unite him to his socirty simply by averting his eyes. He must ever be receptive and sensitive to the new; and have sufficient courage and will to face novel fact and to dea with them.

标签: endear翻译

“endear翻译「endeavoring翻译」” 的相关文章

endear翻译「endear是什么意思啊」

endear翻译「endear是什么意思啊」

所有的英语基本词根及翻译(含前后缀)? 一.表示否定的前缀 1.dis-加在名词、形容词,动词之前。 disadvantage(缺点)dishonorable(不光彩的)disagree(不同...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。