intestate「intestate succession」
”遗物”英文是什么
"遗物" 二字
字典的直接中译是 "relic"

但这个解释不足够
因为英文 relic 一字多用于某 "时代" 的遗留物
如建筑物遗址
而中文的 "遗物" 二字还用于平常人死后留下的物件
在此情况英文一般说 : (something that) once belonged to xx (a person who is deseased). e.g.
This watch once belonged to my deceased father. 这枚手表是我父亲的遗物 在这里
不能说手表是父亲的 "relic" 另外
"遗产"用的是另一个字 "estate"
系
遗物的英文是Relics!!!
参考: me!!!
"遗物"英文是"Relics
参考: 遗物”英文
the mon term used by 遗产承办处 is "estates"
参考: judiciary/en/crt_services/pphltprobate
You may consider 'intestate property'.
遗物的英文是Relics!
参考: 字典
"遗物"英文是"Relics"。 Relics的中文是神圣的遗物。 Hope to help you!
参考: mytr/mytr/freesentx?l=2s=%u907a%u7269
things left behind by the deceased; relics of the deceased; a haner
参考: yahoo字典
gre近义词
遗产,遗嘱
beneficiary n.受惠者,(遗产的)受益人 | bequeath v.遗赠(留) | bequest n.遗产,遗赠物
executor n.遗嘱执行人 | heritage n.遗产,继承物 | legacy n.遗产,遗留之物
testament n.遗嘱,证明 | intestate adj.未留遗嘱的 | codicil n 遗嘱的附录,附加条款
demise n 崩,薨,死亡v 让渡,遗赠,转让 | inheritance n. 遗传,遗产
琐碎,微不足道
niggling adj.琐碎的,费神的` | nugatory adj.无价值的,琐碎的 | trivial adj.琐细的,平庸的
peddling adj 琐碎的,细小的? | inconsequential adj.不重要的,微不足道的
paltry adj.无价值的,微不足道的 | picayunish adj 微不足道的,不值钱的
trashy a. 碎屑的,没用的,垃圾似的 | petty a. 琐碎的,小规模的,小气的
gnat n.对小事斤斤计较,琐事 | nugae n 无聊事,琐事? | bagatelle n 小事,琐事
trivia n.琐事,无价值之物 | trifle n.微不足道,琐事? | doit n 小硬币,无价值之物,琐事
急~~英语翻译
A young man, don't listen to their parents and family, and been loose life. His father always write to him, and began to rebuke him from sin. He received this letter is too much, feel bored. Then all letters from home, don't open, put on one side. One day, he was sick in hospital, have lots of free time, just before the letter, take no apart. Which letter is the last letter, and had several months. Apart, was an emergency information: "iron limit a few days overdue, inherits home, father." His father died before leaving for months, will give him his inheritance, son, but with some simple conditions of inheritance, perform. If not fulfill those within the deadline is simple, inheritance will give another person. Unfortunately, he read the letter in the past, he has now, looking at his may inherit the inheritance to others.
翻译法律英文
考虑到未亡配偶的权利(如果有未亡配偶的话),一名留下遗产却无遗嘱的死亡者的财产(同时包括未分配份额和将来享有的利息)将被按家系平均分配给该死者的子女,如果当时有子女已经死亡,依法分配给代表其子女的人。
这段可能是个总括,写的不是很清楚,按自己的理解翻的。
如果是中国的继承法的话,当年学的好像是这样:死者的财产将被平均分割为三分(如果父母、配偶、子女都有的话),一份给父母分,一份给配偶,一份给子女分,不过子女有人已经死亡,可有孙子女等人行使代位继承权。
在美国无遗嘱情况下财产将如何分配
一、无遗嘱继承(intestate succession)
如果一个人死时没有一个有效的遗嘱,或者虽然有一个有效的遗嘱但是没有包含这个人所有的需认证财产(probate property)会怎么样呢?在这种情况下,这些财产要根据该州的无遗嘱继承法律进行分配。换句话说,如果你没有遗嘱,你所在州会为你制定一个遗嘱。
无遗嘱继承的一般顺序依次为:
配偶----子女----孙子女----父母----兄弟姐妹(第一位的旁系亲属)---- 祖父母-----叔伯姑舅姨(第二位的旁系亲属)----远亲
二、1990年遗产认证统一法典
1990年遗产认证统一法典(简称“法典”)成为很多州法的出发点。不过,不同州的法律各不相同,与法典本身也有不同。但是,这个法典代表了一般争议的最好参考。
根据这个法典,近亲属可以获得财产,而远亲不可以。在法典下可以获得财产的亲属,包括死者生存的配偶,死者的后代(descendents,如子女,孙子女等),死者的父母,死者父母的后代(死者的兄弟姐妹,侄/甥和侄/甥女),死者的祖父母,和祖父母的后代(姑/舅妈和伯/叔父,以及堂/表兄弟姐妹)。收养的后代与亲生的后代同等对待。如果上述列表中的亲属没有人有资格获得财产,这些财产会归于(escheats,以默认方式)所在州。
三、生存配偶(surviving spouse)
现代成文法如UPC 2-102是这样确定生存配偶的份额的:
A、如果死者没有生存的后代和父母,那么,生存配偶有权得到全部的净资产;
B、如果死者所有生存的后代都是和生存配偶共同的后代,并且生存配偶没有和其他人共同的后代,那么生存配偶有权得到全部的净资产;
C、如果死者没有生存的后代,但是有生存的父母,那么生存配偶有权得到净资产中的$200,000加上其余净资产的3/4;
D、如果死者所有生存的后代都是和生存配偶共同的后代,而生存配偶还有和其他人的共同的一个或者多个后代生存,那么,生存配偶有权得到净资产中的$150,000加上其余净资产的1/2;
E、如果死者所有生存的后代都不是和生存配偶共同的后代,那么,生存配偶有权得到净资产的$100,000加上其余净资产的1/2。
四、子孙/后代
无遗嘱成文法几乎都把无遗嘱死者的不转给生存配偶的需认证财产给了后代。如果无遗嘱者死时是单身,他的子孙就得到全部的需认证财产。如果他已婚,子孙得到除去生存配偶份额之后剩下的所有财产。
五、父母和兄弟姐妹
如果无遗嘱死者没有生存的子孙,由他的父母和第一位的旁系亲属(即死者的兄弟姐妹)来继承死者不转给配偶的需认证财产。在所有州的法律之下,子孙比父母和旁系亲属优先,即使死者与父母关系更亲。
六、祖父母,第二位的旁系亲属,和远亲
如果无遗嘱者死时没有生存的子孙、父母或者第一位的旁系亲属,无遗嘱者不转给生存配偶的财产将转给祖父母、第二位的旁系亲属(叔伯姑舅姨),甚至可能是更远的亲戚。
七、无人继承财产
如果在无遗嘱成文法之下,无遗嘱死者没有继承人,那么,无遗嘱死者的财产就会通过无人继承程式归州政府所有。
金融英语专业术语-D
下面是我整理的 金融英语 专业术语,以供大家学习参考。
D/D (Banker's Demand Draft) 票汇
daily interest 日息
daily limit 每日涨(跌)停板.
date of delivery 交割期.
dealers 批发商.
death and gift tax 遗产和赠与税.
debt of honour 信用借款.
debtor bank 借方**
decision-making under risk 风险下的决策.
deed 契约.
deed tax 契税.
deferred savings 定期存款
deficit covering 弥补赤字
deficit covering 弥补赤字
deficit covering 弥补赤字
deficit-covering finance 赤字财政
deficit-covering finance 赤字财政
deficit-covering finance 赤字财政
deflation 通货紧缩
deflation 通货紧缩
deflation 通货紧缩
delivery date 交割日
demand pull inflation 需求拉动通货膨胀
demand pull inflation 需求拉动通货膨胀
demand pull inflation 需求拉动通货膨胀
demand shift inflation 需求变动型通货膨胀
demand shift inflation 需求变动型通货膨胀
demand shift inflation 需求变动型通货膨胀
demand-deposit or checking-accounts 活期存款或支票帐户
deposit account 存款帐户
deposit account (D/A) 存款帐户
deposit at call 通知存款
deposit bank 存款**
deposit money 存款货币
deposit rate 存款利率
deposit turnover 存款周转率
depreciation risks 贬值风险.
derivative deposit 派生存款
derived deposit 派生存款
designated currency 指定货币
deutsche marks (=DM) 西德马克
devaluation of dollar 美元贬值
developer 发展商.
Development Bank 开发**
development financing 发展融资.
devise 遗赠.
die intestate 死时没有遗嘱.
Diners card 大莱信用卡.
direct exchange 直接汇兑
direct financing 直接融资.
direct hedging 直接套做.
direct leases 直接租赁.
direct taxation 直接税.
discount credit 贴现融资.
discount market 贴现市场
discount on bills 票据贴现.
discount paid 已付贴现额.
discounted cash flow 净现金量
discounting bank 贴现**
dishonour risks 拒付风险.
disintermediation 脱媒.
distant futures 远期期货.
diversification 分散投资
dividends 红利
document of title 物权单据
documentary collection 跟单托收
Documents against Acceptance,D/A 承兑交单
Documents against Payment,D/P 付款交单
domestic correspondent 国内通汇**
domestic deposit 国内存款
domestic exchange 国内汇兑
double leasing 双重租赁.
double mortgage 双重抵押.
double option 双向期权.
Dow Jones average 道·琼斯平均数
down payment 首期.
downgrade 降级
downside 下降趋势.
downtick 跌点交易
Dragon card 龙卡.
draw 提款
draw cheque 签发票据.
drawee bank 付款**
drawing account 提款帐户
dual exchange market 双重外汇市场
dual trading 双重交易.
due from other funds 应收其他基金款
due to other funds 应付其他基金款
dumping 抛售
early warning system 预警系统
easy credit 放松信贷
easy credit 放松信贷
easy credit 放松信贷
economic exposure 经济风险.
efficient portfolio 有效证券组合
electronic accounting machine 电子记帐机
electronic cash 电子现金.
electronic cash register 电子收款机
electronic debts 电子借贷
electronic funds transfer 电子资金转帐.
electronic transfer 电子转帐
emergency tariff 非常关税.
encumbrance 债权(在不动产上设定的债权).
endorsement for collection 托收背书.
engage in arbitrage (to) 套汇
entity n. 单位,整体,个体
entrance fee 申请费.
equalization fund (外汇)平衡基金
equipment leasing services 设备租赁业务
equity portfolio 股票资产.
establishing bank 开证**
ethics risks 道德风险.
Euro-bank 欧洲**
Eurocard 欧洲系统卡.
European terms 欧洲标价法
evaluation of property 房产估价.
evasion of foreign currency 逃汇
exception clause 免责条款.
excess insurance 超额 保险 .
exchange adjustment 汇率调整
exchange alteration 更改汇率
exchange arbitrage 外汇套利
exchange bank 外汇**
exchange broker 外汇经纪人
exchange brokerage 外汇经纪人佣金
exchange business 外汇业务
exchange clearing agreement 外汇结算协定
exchange clearing system 汇结算制
exchange competition 外汇竞争
exchange contract 外汇成交单
exchange control 外汇管制
exchange convertibility 外汇兑换
exchange customs 交易所惯例
exchange depreciation 外汇下降
exchange dumping 汇率倾销
exchange dumping 汇率倾销.
exchange fluctuations 汇价变动
exchange for forward delivery 远期外汇业务
exchange for spot delivery 即期外汇业务
exchange freedom 外汇自由兑换
exchange loss 汇率损失
exchange parity 外汇平价
exchange position 外汇头寸
exchange position 外汇头寸;外汇动态.
exchange premium 外汇升水
exchange profit 外汇利润
exchange proviso clause 外汇保值条款
exchange quota system 外汇配额制
exchange rate 汇价
exchange rate fluctuations 外汇汇价的波动
exchange rate parity 外汇兑换的固定汇率
exchange rate risks 外汇汇率风险.
exchange reserves 外汇储备
exchange restrictions 外汇限制
exchange risk 外汇风险
exchange risk 兑换风险.
exchange settlement 结汇
exchange speculation 外汇投机
exchange stability 汇率稳定
exchange surrender certificate 外汇移转证
exchange transactions 外汇交易
exchange value 外汇价值
exchange war 外汇战
excise 货物税,消费税.
exercise date 执行日
exercise price, striking price 履约价格,认购价格.
expenditure tax 支出税.
expenditure tax regime 支出税税制.
expenses incurred in the purchase 购买物业开支.
expiration date 到期日
export and import bank 进出口**
export gold point 黄金输出点
exposure 风险.
external account 对外帐户
extraneous risks 附加险.
extrinsic value 外在价值.