instantly的用法「instantly的用法及例句」
instantly和immediately区别
不可以通用。immediately、directly、instantly的区别为:性质不同、用法拜托、侧重点不同

一、性质不同
1、immediately:立即、马上、即刻、接近。
2、directly:直接地、径直地、坦率地。
3、instantly:立刻、立即、马上。
二、用法拜托
1、immediately:immediately用于表示时间关系时,意思是“立刻”“马上”,也可译为“不一会儿,过一会儿”,immediately常与above,under,opposite,behind等连用,意为“直接(上方)”。
2、directly:directly作“直接地”解时,多用于比喻义,修饰形容词,一般不用于指实际距离,而用于借喻中,强调对人或事的直接性。
3、instantly:常与moment换用,指一瞬间,但更侧重时间短促,多用于表示紧迫、瞬变等情况。
三、侧重点不同
1、immediately:侧重指时间“紧接着”。
2、directly:direct常指空间、距离,表示“直接地”。
3、instantly:instantly指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
instant引导什么状语从句,还有其他的连词用法?
Instant 为形容词,意为“即刻的”。放在名词前作定语。
如: I needyour instant help. (我需要你立即帮我)
I wishyou an instant success in the Spoken Contest. (我祝愿你在演讲比赛中马到成功。)
Instantly 为副词,有二个用法:
置句尾做时间状语。
如:I’ll be back instantly (= at once). (我即刻就回来。)
置时间状语从句句首,功能为“连接性副词”。
如:Instantly I enteredthe dark room, I turned on the light. (我一走进漆黑的房间,就把
灯打开。)
这样的连接副词还有: directly,immediately 等。
相当于as soon as 的词组还有:themoment, the instant, the minute 等
关于instantly和the instant在“一……就”用法上的区别
您提到的 "instantly" 和 "the instant" 都是副词,它们都可以用来表示"一……就"的意思。但是,它们在用法上有一些区别。
"Instantly" 是一个常用词,表示"立即,马上"的意思。它常用来描述一个动作发生的速度。例如:
"He turned and ran away instantly."(他转身马上跑掉了。)
"She answered the phone instantly."(她立即接了**。)
"The instant" 是一个表示"那一刻,那一时刻"的词组。它常用来描述一个特定的时间点。例如:
"The instant he saw me, he turned and ran away."(他一看见我,就转身跑掉了。)
"The instant she heard the news, she started to cry."(她一听到消息,就开始哭了。)
从用法上来看,"instantly" 和 "the instant" 的区别在于,前者表示"立即,马上",而后者则表示"那一刻,那一时刻"。