外贸英语口语对话「外贸英语口语对话场景20篇」
外贸交际英语情景对话范文
现在英语已经渗透入各行各业,想要一份理想的工作,一定要学好英语。我在此献上常用的外贸英语,希望对大家有所帮助。
外贸交际英语情景对话:Talking about the Payment 谈付款方式
Buyer: How are you Mr. Wang? Glad to hear you again. We've settled the questions of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment?
王先生,最近怎么样?很高兴再次和你通话。我们已经谈妥了价格,质量和数量的问题,该谈谈付款方式了吧?
SELLER: Morning, Mr. Smith. Thanks for calling me for payment negotiation.
早上好,史密斯先生。谢谢你为了这件事来电。
BUYER: Do you accept D/A or D/P?
承兑交单或付款交单的方式可以吗?
SELLER: Sorry. We only accept irrevocable Letter of Credit payable against shipping documents.
对不起,我们只接受不可撤销信用证的方式,见票付款。
BUYER: I see. But as you know, the Western market has been declining recently. Business is not easy as it used to be. As an old client of yours, I think we should enjoy your special treatment. I hope you would allow us to pay by D/A or D/P.
我明白。但你也知道,西方市场最近持续萎靡,生意不像之前那么好做了。我们也是贵公司的老主顾了,总该得到一点特殊对待吧。希望贵公司能同意以承兑交单或付款交单的方式付款。
SELLER: I understand your situation, Mr. Smith. As you pointed out, the Western economy is going down; the international financial market is not stable. To be on the safe side, we can't make exceptions.
我理解贵公司的处境,但你刚刚也说了,西方经济在逐步下滑;国际金融市场也处于不稳定的状态,为了安全起见,我们还是不能例外。
BUYER: It will increase our expenses to open the L/C and tie up our funds.
开信用证会增加我们的成本,这样我们的资金会更加紧张。
SELLER: Dear Mr. Smith, as one of our old customers, you know well that Chinese kites have enjoyed a good reputation in your market and will be selling well. The quick turnover will not only free your cost on L/C, but also benefit you a lot.
亲爱的史密斯先生,您作为我们的老主顾,应该很清楚我们中国的风筝质量在贵国市场上的声誉,肯定会畅销的。这不仅仅能缓解你开信用证的资金压力,也能大赚一笔呢。
BUYER: Your words sound OK, but we still feel that to pay by L/C is not reasonable, especially at present when the world market is inactive. In order to conclude this transaction, we both need to make some concessions. How about 50% by L/C, 50% by D/P? Otherwise we might turn to other suppliers.
你说的很有道理,但是我们还是觉得用信用证的方式付款不合理,尤其是在现在世界经济不活跃的情况下。为了谈成这笔生意,我们双方都需要做一些让步。一半用信用证一半用承兑怎么样?如果不行的话我们只能找别家了。
SELLER: Mr. Smith, as I said, we only accept L/C. Since you are our old customer and your order is quite large, how about 70% by L/C and 30% by D/P? This is not our normal practice. If you agree, we can make the deal. If not, I can't do anything else.
史密斯先生,我刚刚说过了,我们是非信用证不接受的。看在您是我们老主顾的份上,也看在您定了这么大量商品的份上,70%用信用证,30%用承兑汇票怎么样?我们这么做可算是例外了。如果你同意,那我们就成交,如果你不同意,那我也无能为力了。
BUYER: All right, I agree. Could you make sure that the goods will be delivered before May, 2012 so that they can catch up with the sales season before the Children's Day?
好吧,我同意。你方能否确定在2012年五月之前把货运到?这样我们就能赶上儿童节前夕的旺季了。
SELLER: In this case, you'd better open the L/C before the 10th of April since we need time to get the goods ready and book the shipping space. So I suggest stipulate the time of shipment as “within 15 days after the receipt of the L/C.” Furthermore, we'd like a confirmed irrevocable L/C at sight payable against documents.
这样的话,你最好在4月10日前把信用证开出来,因为我们需要时间准备商品和预定船只。所以我建议把装船期规定为“收到信用证后15日内”。此外,我们希望收到的是即期付款的不可撤销凭证。
BUYER: Another question. Can we make payment by L/C after sight?
还有个问题,我们能开见票后兑付的信用证吗?
SELLER: It looks that we have to make another concession. In consideration of our good relationship for years, we give you further special treatment for a L/C payment 30 days after sight.
那我们不得不再做一点让步了。考虑到我们多年的老交情,我们同意见票30天内兑付。
BUYER: Thanks a lot. We think we will have a successful transaction this time.
太感谢啦。我们这次合作肯定会成功的。
SELLER: We agree to your time L/C payment but it should be clear that the interest occurred should be borne by your side according to the interest rates on international monetary market. What do you think of it?
我们同意你所说的远期信用证付款,但是要说清楚的是,产生的利息应由你方根据国际货币市场的利率承担,这样可以吗?
BUYER: Agree. Thanks, Mr. Wang. We will try our best to open the L/C before 10th of April. How long should the L/C be valid?
可以,谢谢你,王先生。我们尽量在4月10日前把信用证开出来。信用证的有效期应该是多久?
SELLER: Since you are paying by a 30-day L/C, let's say the L/C expires 15 days after the 30-day duration is due, OK?
既然你是见票30日内兑付,那就兑付之日起15天内失效吧,可以吗?
Buyer: That'll be fine. We'll open the L/C according to your requirement within the designated time.
好。我们会在规定时间内按照你的要求把信用证开出来。
Seller: Thank you.
谢谢。
Buyer: By the way, Mr. Wang, could you tell me what documents you'll provide?
顺便问一下,你们会提供哪些票据?
Seller: Together with the draft, we'll send you a complete set of Bill of Lading, a Commercial Invoice, a Certificate of Quality, a Certificate of Quantity, Packing List, a Certificate of Origin, an Insurance Policy, a Shipping Advice. That's all.
除了合同之外,还有一整套的提货单,一张商业发票,一份品质认证书,一份数量证明书,装箱单,原产地证书,保单 和发货通知书。就这些。
Buyer: Thanks a lot. You have been most helpful.
太谢谢了。你可帮了大忙了。
外贸交际英语情景对话:Talking about the Shipment 谈运输方式
Seller: Is that Mr. Sang Lee? Are you online?
李桑先生,在吗?
Buyer: Nice to see you again, Mr. Zhang. I'm waiting for you here.
很高兴又见面了,张先生。我在线等着你呢。
Seller: Thanks. We have reached an agreement on the term of payment, what about shipment?
谢谢你。我们已经达成了付款方式上的一致,那我们的货运方式呢?
Buyer: That is what I want to confirm today.
这也是我今天想要确定的事情。
Seller: We are doing effort on this matter with local shipping companies. We have a confirmation of price based on CIF Pusan. We know we have the obligations to charter vessel and pay the freight.
我们正和当地的船运公司努力商谈。我们已经确定了釜山到岸价的价格。我知道我方有义务租赁船只和付运费。
Buyer: Clearly. Do you have any information? A rich season of garlic is coming. It's top important for you to effect the shipment earlier.
没错。你有什么消息要和我说吗?大蒜销售的旺季就要到了,你们越早发货越好。
SELLER: We'll do our utmost to deliver the goods at an earliest possible. But the shipment date depends on the L/C opening date reaching us. Please establish the L/C at sight ASAP Yes. The contract tells “Shipment: within 15 days after receiving the L/C at sight”. All are confirmed and I will contact our opening bank tomorrow. We promise to deliver the goods at once after receiving your payment.
我们会尽早发货。但是装船期取决于我们拿到信用证的开立期。请见票后尽快开立信用证。合同上说的是“装船期:收到信用证之日起十五日内”。一切都准备就绪,我明天就联系开证**。我们承诺收到信用证就立马发货。
BUYER: Another point, we prefer a reefer container for a good temperature control and a good quality guarantee. Could you arrange for this kind of vessel?
还有一件事,希望能用冷藏集装箱,控制好温度,保证好质量。这你们能安排吗?
SELLER: Surely we can. But the price we reached is based on an ordinary vessel. You know reefer container is too expensive and the additional cost will be responsible by the buyer.
当然可以。但我们之前谈好的价格是普通运输船的价格。你也知道,冷藏集装箱价格昂贵,而且由买家来付额外的价格。
BUYER: That's a problem.
这是个问题。
SELLER: We suggest a half open vessel for air through during transportation. It's a nice choice for garlic product. China is so near to Korea. There is no problem.
我们建议用半开放式的运输船,这样在运输过程中就能保持空气流通。对大蒜这种商品来说这是不错的选择。中国离韩国也不远,应该没有问题。
BUYER: OK. I agree to use a half open vessel. But attention should be paid that we ordered 500MT of fresh white garlic in one lot. That is to be clear again “partial shipment not allowed”.
好,我同意。但请注意,我们订的500吨新鲜的白大蒜需要一次装运,不允许“分批装运”。
SELLER: As new orders keep coming in, we are afraid we have not enough stocks to meet your order then. We suggest you accept partial shipment in July and August 250MT each.
因为我们不断有新订单进来,恐怕我们没有足够的存储空间满足你的这个要求。建议你方接受七月和八月分别装运250吨。
BUYER: You know the price of garlic is changing so quickly due to a rich coming season. We have to receive the whole 500MT in one lot. Wish to do your utmost to fulfill the order.
你也知道,旺季要来了,大蒜的价格也在急剧变化。你们必须一次性给我们装运500吨。希望你们尽量满足我们的需求。
SELLER: OK. We will meet your order first to prepare and deliver in one lot in time.
好吧,我们会先满足你们的订单需求,准时为你们一次性装运。
BUYER: Thanks for your cooperation. I'm wondering if it is possible for you to effect shipment before the middle of June.
感谢贵方的合作。我想知道你方能否在六月中旬发货?
SELLER: Rather difficult for us to do. I think the shipment will be effected at the early July. That is the best we can do.
这有点难。可能最多能做到七月初发货。
BUYER: Too late. July is the selling season for this product in our market. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to catch the selling season. Therefore, the goods must be shipped before June 20th.
那太晚了。七月已经是我们国内的销售旺季了。如果你能早发货两三个星期就好了,我们也能赶上旺季。所以,请务必在六月二十日之前发货。
SELLER; Well, I understand. We have signed many contracts recently. It is really beyond our power.
我理解。我们最近生意太多了,真的是无能为力。
Buyer: I sincerely hope that you will give our request special consideration.
我方真诚希望贵方能特别考虑我们的需求。
Seller: OK. We are old friends. We will try our best to arrange for you. We assure you that the shipment will be completed before the end of June if we receive your L/C in time.
好吧,我们也不是首次合作了。我们会尽量帮你安排的。如果我们能及时收到信用证,我保证在六月底完成装运。
Buyer: I appreciate what you have done for me. We're looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible. Good luck.
感谢你为此做的努力。希望尽早收到贵方发货的通知。祝好。
Seller: Good luck. See you.
祝好,回见。
日常外贸交际英语情景对话
现在英语已经渗透入各行各业,想要一份理想的工作,一定要学好英语。我在此献上常用的外贸英语,希望对大家有所帮助。
外贸交际英语情景对话:Talking about the Packing 谈包装
Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing
谈丝绸服装的包装
In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments.
为了增加丝绸服装的销售量,詹姆斯先生正为张先生提供关于包装的宝贵意见。
Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now?
张先生,在吗?我们的谈判进展顺利。我们双方已经就价格,数量和订单方面达成一致。我们是否该谈谈包装方面的问题呢?
Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments?
很高兴再次和你通话,詹姆斯先生。对于我们丝绸服装的包装您有什么建议吗?
Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions?
贵公司的丝绸质量上乘,上面的传统手工刺绣工艺深深吸引了我们美国人。但我有几点建议,可以谈一下吗?
Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work.
当然,我们感谢任何建议和意见,这对我们以后的工作大有好处。
Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them?
你的服装没有问题,但你有没有想过在包装方面做些提升呢?
Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking.
好极了,谢谢你中肯的意见,请继续说。
Buyer: As far as I'm concerned, packing is as important as the products themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your products or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of product is wrapped inside with such a poor packing?
在我看来,包装和产品本身一样重要。如果没有好的吸引人的外包装,就算产品质量上乘,消费者也会对产品视而不见,甚至都懒得看上一眼。劣质的包装让人联想不到高质量的产品。
Seller: You sound really reasonable and convincing. Could you be more specific?
你说的很有道理,很有说服力。还能再具体一点吗?
Buyer: I find you have packed your garments in plain simple plastic poly-bags.
我发现你们只是用普通的塑料袋来包装产品。
Seller: Exactly. We have been using this kind of packing for many years. Does it have some disadvantages?
没错,我们已经用了好几年了。这有什么不好的吗?
Buyer: Yes, I think so. Packing should be improved day by day with time going. To make them more attractive, elegant and expensive, I suggest you use double-packing, for example, use an outer cardboard box with window display which can provide a look inside. The cardboard box should be designed with exquisite style to match the excellent embroidery of the garment. In one word, the packing should be tasteful and eye catching. Attractive packing promotes the sales.
我认为确实有一些不好的地方。产品包装应该随着时代的改变日益更新。为了让商品更具吸引力,更优雅,更有价值,我建议采用双层包装。比如说,外面可以用一个带孔的纸盒子包装,这样方便消费者看到里面的商品。这些纸盒要精心设计,和商品上的刺绣相搭配。总之,包装应该具有吸引力,能抓人眼球。有吸引力的包装能增加销售量。
Seller: That's really a great idea. I think our designers can improve the packing. Thanks for your valuable suggestion.
这主意真棒。我觉得我们的设计部门可以改进包装设计了。谢谢你的宝贵建议。
Buyer: It is also a consideration of our sales purpose of your products. Customer's needs are always our guidance.
这也是为了我们能多卖贵公司的产品。市场需求永远是我们的方向。
Seller: Exactly right. Your suggestions remind me of the importance of packing.
说的一点没错。你的建议让我想起了包装的重要性。
Buyer: What is it?
是什么呢?
Seller:I have a friend, who is a package maker for festival gifts. The products are moon cakes boxes and tea boxes.
我有个朋友是专做节日礼物包装的,他们生产月饼盒和茶盒。
Buyer: Very typical products. The advantages of these products package are more obvious in America.
很典型的一些产品。这些商品包装在美国的优势更加明显。
Seller: My friend told me secretly that 500g tea wrapped in a paper bag with a price of only RMB50.00 yuan will be sold with a price of nearly RMB400.00 packed in his elegant wooden box in a supermarket. This is the function of package!
我朋友私底下向我透露说,用纸袋包装的五百克茶叶售价50元,而用他们生产的木盒包装的同样茶叶在超市能卖到近400元。这就是包装的作用。
Buyer: It is really a good example of the importance of packing. Your silk garments are the same with tea!
这真是一个体现包装重要性的好例子。同理,你的产品也一样!
Seller:I see. I will consult with our designers soon to solve the urgent problem. I will send you pictures of sample package for your comments first.
我明白了。我马上和我们的设计部门沟通,解决这个燃眉之急。我会第一时间把包装样式图片发给你帮忙参考。
Buyer:I will also consult with our wholesalers again for further improvements of the packing then.
我也会和我们的批发商沟通,让他们改进包装。
Seller: Wonderful. In order to express our thanks to your precious suggestion, we promise to send freely ten sets of special silk garments to your family.
太棒了。为了感谢你给的宝贵建议,我们承诺免费送您家人十件商品。
Buyer: Oh, great. It seems I should often give you some suggestions.
噢,那太好了。看来我得经常给你们提建议了。
Seller: Haha, welcome!
哈哈,随时欢迎!
外贸交际英语情景对话:Talking about the Insurance 谈保险
Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now.
张先生,在吗?我们上次约好八点讨论一下保险方面的事宜,我来了。
Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha.
哦,我在线等着你呢。你每次都很准时。当然了,我们中国人也是讲信用的。哈哈。
Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common.
我相信我们的合作一定能成功。我们有太多共同点了。
Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We are thinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory.
成功的合作是基于质量和共同利益之上的。最近我们市场亚麻籽油的需求量很大。这些天我们收到了很多询单和订单。如果我们对这次的1000吨油满意,我们打算再订1000吨同样的。
Seller: Wonderful! It seems we have to quicken the negotiation process. Shall I have your specific requirements?
那太好了!看来我们的谈判进程得很快。你们有什么特殊要求吗?
Buyer: Thanks. Our price is confirmed by CIF Qingdao. That means your side will buy the insurance and bear the insurance premium. That will spare us the trouble to go to our underwriters and saves us much time.
谢谢。我们的开价是不变的,按照青岛到岸价。也就是说保险费由贵方承担。这样我们就不用麻烦我们的保险商了,能省下不少时间。
Seller: You said it. Actually, it is our interest to insure the goods ourselves. Besides, our insurance company Royale Beige, formerly called AXA Belgium, can offer good services. It has agencies in particularly all the cities of the world. If any damage or loss occurs, you may file a claim with your local insurance agent within 60 days after the arrival of the goods. Of course, your claim should be supported by a survey report. Then Royale Beige will undertake to compensate you for the loss according to the risks insured.
言之有理。确实,对自己的产品投保对我们自己也有益。而且我们的保险公司Royale Beige(此前叫比利时安盛)提供的保险服务也很好,他们的办事处遍布世界各个城市。如果货物受到损害,您可以在收到货物后60日内向当地保险办事处索赔。当然,你们要有调查报告作为证据,这样Royale Beige就会根据投保情况对你们进行赔偿。
Buyer: You are so professional and acquainted. Wait, I copy these down.
你真专业,对这些了解得很清楚。等一下,我把这些**一下。
Seller: So lovely you are.
你真可爱。
Buyer: It's OK now. Will you give us a premium rebate just as other underwriters do?
好了。你们会像别的保险公司那样给保险费回扣吗?
Seller: I'm afraid we are unable to comply with your request. The insurance rates offered by our underwriters run much lower than those in other directions.
这我们恐怕办不到。我们的投保公司的保险费率比别的公司都低。
Buyer: Well, in that case, I suppose we have to be content with what you can do. One more thing, you'll cover WPA and War Risks that are general clauses of marine insurance, won't you?
那样的话,我们只能听你们的了。还有一件事,单独海损赔偿和战争险都是海上保险的常有条款,你们也会包括的吧?
Seller: Well, we can cover all basic risks and additional risks as required so long as it is stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses of Royale Beige.
我们会包括所有基本的险种,除此以外,Royale Beige规定的一切海运保险条款也会包括在内。
Buyer: Then do you cover risks other than WPA and War Risks?
那除了单独海损赔偿和战争险以外还有别的吗?
Seller: Certainly. We can offer Risks of Leakage, Fresh and/or Rain Water Damage, Hook Damage, Breakage of Packing, Clashing, TPND and so forth.
当然了。我们还包含货物泄露险,雨水损坏险,钓损险,包装破裂险,碰损险以及偷窃提货不着险等等。
Buyer: I suppose they are classified under Extraneous Risks.
这些应该都是附加险吧。
Seller: Yes. PICC has almost the same insurance regulations.
没错。中国人民财产保险股份有限公司的条款和这也差不多。
Buyer: Another thing, I'd like to have the insurance covered at 120% of the invoice amount. Do you think that can be done?
还有一件事,保险能否按照发票的120%去做?
Seller: I think so. But please note that our insurance coverage is usually for 110% of the invoice value, not for 120%. Thus the extra premium should be born by the buyer.
可以。但是请注意,我们的保险范围一般都是发票面值110%,而不是120%。所以你们要承担那额外的附加保险费。
Buyer: I understand. So happy to talk with you.
我明白,这次谈话很愉快。
Seller: Does it mean you are leaving soon? How about complaints and claims?
你要下线了吗?申诉和索赔的事情怎么说?
Buyer: I'd suggest leaving this topic till tomorrow, as it's rather late now.
我们明天再谈这个吧,今天太晚了。
Seller: All right. Let's call it a day.
好吧,今天就到此为止。
外贸打**英语口语精选
随着中国对外交流的日益频繁,整个社会越来越重视英语的应用。英语口语表达是英语的最重要的应用形式。我精心收集了外贸打**英语口语,供大家欣赏学习!
外贸打**英语口语篇1
Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?
珍妮:您好,业务部,我是Jane Fields ,我能为你效劳吗?
Michael:I'm interested in a couple of items in your new catalog, and I would like to know the prices.
迈克尔:我对你们新目录里的几项产品感兴趣,我想知道它们的定价。
Jane:Great. We're offering a special promotional price on a few of the items. Which items did you have in mind?
珍妮:好的。我们针对几项产品提供特价。你对哪些产品有兴趣?
Michael:We're particularly interested in your new RS-five sound card shown on page five of your catalog. I would also like more details about the model RS-four card on page seven.
迈克尔:我们特别中意你们目录第五页里的新型RS-5 的声卡。我还想知道更多关于第七页里RS-4 型声卡的细节。
Jane:OK. The price on the RS-five is forty-five U.S. dollars for quantities up to five hundred units. Then we offer quantity discounts for larger orders.
珍妮:好的。数量有达到五百片的话,RS-5 的价格是四十五美元。大量定购的话我们还有折扣。
Michael:And the price on the RS-four?
迈克尔:那RS-4 的价格呢?
Jane:The RS-four is one of our promotional items this month. For orders received by the end of the month, the price is thirty-three dollars each. That price is good on any size order.
珍妮:RS-4 是我们本月的促销产品之一,本月底前接到订单的话,单价是三十三美元。不管定单数量多少都是这个价格。
Michael:That price sounds good. Could you send me more details about the RS-four, including the specifications?
迈克尔:这个价格听起来不错。你可以寄给我更详细的RS-4 型的资料和说明书吗?
Jane:Certainly. I can fax or E-mail that information to you this afternoon.
珍妮:当然。我可以在今天下午把资料传真或寄电子邮件给你。
Michael:Terrific. I'll get back to you after I've reviewed the details. Thank you. Good-bye.
迈克尔:太好了。我看完详细资料后会打**给你。谢谢你,再见。
Jane:You are welcome. Good-bye.
珍妮:别客气,再见。
外贸打**英语口语篇2
Rocky: Good morning, Jacques. Nice talking to you again.How’s the weather in your part of the world?
Jacques: Couldn’t be better, Rocky.Sunny, 29°, light breeze...
Rocky: Stop! I can’t take any more.So, what can I do for you, Jacques?
Jacques: I need a couple of your SB2000 speedboats to rent to guests. Can you give me a price quote?
Rocky: Let’s see... Uh, the list price is $6,500 U.S. You’re a valued customer, so I’ll give you a 10% discount.
Jacques: That’s very reasonable. Do you have them in stock?
Rocky: Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don’t have many backlogs any more.
Jacques: That’s good. The tourist season is just around the corner, so I need them pretty quick. What’s the earliest shipping date you can manage?
Rocky: They can be ready for shipment in 2-3 weeks.
Jacques: Perfect.What’s the total CIF price, Rocky?
Rocky: Hang on ... The price will be $15,230 U.S. to your usual port. Do we have a deal?
Jacques: You bet! Send me a fax with all the information, and I’ll send you my order right away. I’ll pay by irrevocable letter of credit, as usual. Same terms as always?
Rocky: Of course.
Jacques: Great! Nice doing business with you again, Rocky. Bye for now, and say hello to the family for me.
Rocky: Will do, and the same goes for me. Bye, Jacques.
在这则对话中,Rocky Simons 是一家制造休闲快艇小公司的业主。他正和另外一个国家一家海滨度假地的业主Jacques Riviera在**里交谈。
Rocky: 早上好,Jacques,很高兴又和你谈话。你们那儿的天气怎么样?
Jacques: 再好不过了,Rocky。晴朗,29度,微风……
Rocky: 别说了!我受不了了。我能为你做什么吗,
Jacques: 我需要两只你们生产的SB2000快艇租给游客。你能给我个报价吗?
Rocky: 让我想想……呃,报价单上是6,500美元。您是我们的一个重要客户,我会给你10%的折扣。
Jacques:那很合理。你们有现货吗?
Rocky: 当然有!我们去年建立了新的存货控制系统,所以我们不再有很多的积压订单。
Jacques:那很好。旅游旺季就要到了,所以我很快就需要它们。您最早的发货日期是什么时候?
Rocky: 可以在2-3周内准备好装船。
Jacques: 棒极了。到岸价格是多少,Rocky?
Rocky: 稍等……价格是15,230美元,到原先的港口。成交吗?
Jacques: 当然!给我发一份所有相关信息的传真,我会立即下订单。我会按惯例以不可撤销信用单方式付款。按照一惯的条款吗?
Rocky: 当然。
Jacques: 好极了!很高兴再次和你做生意,Rocky。那再见了,带我问你家人好。
Rocky: 我会的,也带我问侯你家人。再见,Jacques.
外贸打**英语口语篇3
O: International Trading Co. . Good morning.
L: Good morning. May I speak to Mr. Smith, please?
O: May I ask who’s calling, please?
L: This is Miss Li from the United Textiles.
O: Just a minute, Miss Li.
(Switches lines) Mr.Smith,
Miss Li from United
Textiles wants to speak to you.
S: Put her through, please. Hello, Mr. Smith speaking.
L: Good morning, Mr. Smith. I’m calling about the draft agreement you sent me……
-- 这是国际贸易公司。早上好。
-- 早上好。我想和史密斯先生 通话,可以吗?
-- 请问您是哪位?
-- 我是联合纺织品公司的 李小 姐。
-- 请稍候,李小姐。(转线路)
史密斯先生,联合纺织品公 司的李小姐想和你通**。
-- 请把**接过来。你好,我 是史密斯先生。
-- 早上好,史密斯先生。我打 **是为了你寄给我的那份 协议草案……
外贸英语对话实用语句范例
今天给大家介绍最常用的外贸报价对话实用语句哦~
快速准确的报价
Prompt Accurate Quotation
不管是对待新客户还是老客户,报价的时效性都很重要。机会难得,一定提要快速报价。
Dear Flora,
Thanks for mailing me back and notifying us of your requested item with details.
Please check the offer sheet in detail with estimated price in attachment. The accurate price will be fixed after sampling. I will keep you posted on this!
Your immediate reply will be appreciated.
Regards,
Jessica
Outline
提纲挈领
1. mail somebody back:回复某人邮件/信函。
2. notify:通知,通告。
3. estimated price:预估的价格。
4. accurate price:准确的价格。
5. immediate reply:快速的回复。
More Expressions
触类旁通
1. Kindly let me know if you need any further assistance.
如果您需要任何进一步协助,请通知我。
2. You can be certain that our price is really competitive.
您可以放心,我们的价格是绝对有竞争力的。
3. Thank you for taking time to send me the inquiry.
感谢您抽出宝贵的时间来向我询价。
4. How does L/C sound?
我们做信用证怎么样?
5. Your prompt reply will be greatly appreciated.
若您能尽快回复,我们会非常感激!
详细专业的报价
Detailed Professional Quotation
报价的内容,要尽可能详尽,并突出自身的优势,把能给到的信息一次性给全。
Dear Clair,
This is Kerry from ABC Trading Inc. According to your inquiry of grease gun, I was wondering if you could accept our pricing USD5.65/pc.
As per our conversation at HK Fair, the estimate USD5.35/pc was based on the neutral poly bag packaging with a barcode sticker only, not the color box as you mentioned in the previous email.
Please check our offer sheet in detail as attached.
Also enclosed the instruction manual die-cut of color box for your reference.
Your early reply will be highly appreciated.
Best regards,
Kerry Hu
Outline
提纲挈领
1. grease gun:黄油枪。
2. neutral poly bag packaging:中性塑料袋包装(中性包装,表示包装上没有任何供应商信息或者客户信息,也没有品牌信息)。
3. barcode sticker:条形码不干胶。
4. previous email:上一封邮件。
5. die-cut of color box:彩盒设计稿的刀模图。
More Expressions
触类旁通
1. We could provide you with a better price if the quantity raises to 10,000 pieces.
如果数量达到1 万件,我们可以给您一个更好的价格。
2. Our subsidiary in the UK will handle the business with your company.
我们英国分公司会处理您的订单事宜。
3. The biggest problem for retail price is namely about packaging.
(影响零售价格的)最大问题就是包装。
4. Would you mind sending me some more photos about your inquired item ?
能否给我多发一些您正在找的产品的图片?
5. My customer would enable me to offer the price below 5 dollars.
我客户只会允许我在 5 美元以内报价。
应对客户的砍价
Discussion On Pricing Bargain
针对不同的客户,应该有不同的手法和应对策略。
Dear Clair,
I’m sorry we cannot accept your target price USD5.35 with color box packaging.
As I mentioned in the previous email, it based on the poly bag only. I take it for granted the 30 cents surcharge is reasonable. We could give you 15 cents off as maximum. That means, USD5.50 is our floor price.
Please help to understand our situation and back us.
Thank you!
Kind regards,
Kerry Hu
Outline
提纲挈领
1. take it for granted:坚定地认为……
2. surcharge:额外费用。
3. 15 cents off:减少 15 美分。
4. as maximum:这里表示“这就是最大的让步”。
5. floor price:地板价,用来形容最低的价格、最好的价格。
More Expressions
触类旁通
1. Please help to check with the buyer and give me reply soon.
请跟买手确认(价格),并尽快给我回复。
2. Would you accept EUR3.50/pc as the final price?
您能接受每件3.5 欧元的最终价格吗?
3. We could offer you a special discount of 10% if the quantity reaches one 40 feet full container.
如果订单数量可以达到一个 40 英尺的整柜集装箱,我们可以给您一个10%的特别折扣。
4. I have to re-check the price and see if we could meet your target.
我需要重新核算一下价格,看看能否达到您的目标价。
5. We are desperate to get your price approval to proceed.
我们非常需要您的价格确认,从而(把这个项目)推进下去。
多轮价格谈判
Price Negotiating
价格拉锯中需要谈判双方控制自己的情绪和节奏,用一定的技巧去磨合,去寻找一个能让双方妥协让步的折中点。
Dear Clair,
To be candid with you, we have no margin to reduce the pricing again.
I understand the price is awful important to win the order, but the quality counts for much more. We couldn’t debase our quality level to achieve your aim.
I’m sorry.
Having discussed with top management, we decide to proceed with below suggestions:
1. USD5.50/pc, with color box packaging, based on 10,000 pcs quantity.
2. USD5.20/pc, with neutral poly bag packaging, based on 10,000 pcs quantity.
3. 3% special discount will be provided when the quantity is up to 30,000 pcs.
Please help to consider and advise which option is better for you. We realize that you have to test your local market and retail price.
And we’re pleased to go ahead with a trial order in a **all quantity to start our business. Maybe 5,000 to 8,000 pcs is workable for you to make a decision, with no price increase.
Kind regards,
Kerry Hu
Outline
提纲挈领
1. margin:利润。在商务英语中,大多用 margin 来替代 profit。
2. awful important:非常重要,awful 在这里做副词,相当于 very。
3. debase quality level:降低品质。
4. aim:目标。
5. top management:最高管理层。
More Expressions
触类旁通
1. Price is important, but quality counts for much more.
价格很重要,但品质更重要。
2. It is not workable for us to place such a big order for the first time.
第一张订单我们没有办法把数量提那么高。
3. We could place a trial order to test the market.
我们可以下一个试单来测试市场。
4. Consumers could only pay for USD9.99 per piece as maximum for this item.
这个产品,消费者只会愿意在 9.99 美元单价以下考虑购买。
5. 10% discount will be provided if you double the quantity.
如果您把数量加倍,我们可以给您 10% 的折扣。
最终确定价格
Final Price Confirmation
价格的确认是订单谈判的一个关键,必须得到客户的书面同意,这样才可以避免将来可能发生的**。
Dear Clair,
Very glad to hear that you confirmed the price USD5.20/pc. You are no doubt aware of the neutral poly bag packaging. I’m writing today to send you the PI for running this trial order with 7,500 pcs.
Please help to check the file with unit price, packaging, carton measurement, delivery time, payment term, and so on. If no additional questions, please help to sign back this PI.
As soon as we got your final confirmation, we will do pre-production samples for your evaluation.
Best regards,
Kerry Hu
Outline
提纲挈领
1. You are no doubt aware of :你无疑知道……
2. PI :形式发票,是Proforma Invoice 的首字母缩写。
3. payment term :付款方式。
4. carton measurement :外箱资料。
5. pre-production samples :产前样,很多时候也会简写成PP samples。
More Expressions
触类旁通
1. We will arrange the production as long as we receive your email with approval.
只要收到您的确认邮件,我们就会安排生产。
2. Deal !Please send me the updated offer sheet asap.
成交!请马上把最新的报价单发给我。
3. Your final estimate is 5% higher than your compe*****s.
你最终的报价还是比同行高了五个点。
4. I could consider doing business with your company if 1,000 pieces workable for the first order.
如果你可以接受第一单1 000 个的数量,我会考虑跟你们公司合作。
5. Good price!But we cannot accept your packaging suggestion. I will inform you of our idea later.
价格不错!但是我们没法接受你们的包装方案。我晚些时候会把我们的想法告诉你。
外贸英语口语常用句
Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.海运 是目前世界上最重要的一种运输方式。
You’ll know our products better after this visit. 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
Welcome to our factory. 欢迎到我们工厂来。
We are running on two shifts. 我们实行的工作是两班倒。
Then we could look at the production line. 然后我们再去看看生产线。
The goods are now in transit.此批货物正在运输途中。
Maybe we could start with the Designing Department. 也许我们可以先参观一下设计部门。
I’ve been looking forward to visiting your factory. 我一直都盼望着参观贵厂。
If you’re interested in leasing trade, please let us know.如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。
If your prices are favorable, I can place the order right away.如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。
How long does it usually take you to make delivery?你们通常要多久才能交货?
he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth.他询问了品种、花色和价格等情况。
Do you do any chartering 你们租船吗
【相关阅读】
简单的英语口语对话练习
How many do you need 你想买多少
Two Kilograms.两公斤。
Are these apples on sale 这些苹果降价卖吗
That’s our rock bottom price.这是我们的`最低价了。
Can we buy it on instalments 我们可以分期付款吗
Of course. You can pay a deposit of ten pounds, and then one pound a week for sixty weeks.当然,你可以先付10英镑定金,然后,每月付1镑,一共付60个星期。
Could I have a try 我能试试吗
Certainly. The fitting room is over there.当然可以,试衣间在那边。
It seems to fit you very well.这件衣服很适合你。
All right. I think I’ll take it.行,我买了。
I’m looking for a pair of shoes.我想买双鞋。
Yes, sir. I’d be glad to show you some.好的,先生。很高兴拿给你看。
Do you have anything larger than this one 你有更大点的吗
Yes, we have. Let me show you.有,我拿给你。
Yes. Can I help you 是的。我可以帮你吗?
外贸常用英语口语对话
作为经常与老外打交道的外贸人,应该会应付各种场合的情景对话。当然,很多人会自认为口语好,能应付,但是,一些话语的细节是否使用得周到,就需细细揣摩了。
1. 如何招揽顾客
一般程序:招呼—问候—寻找相关话题—理出商谈头绪。所以,打招呼很重要,无论顾客有没有表现购买意愿,您都应该上前问候一句:“What can I do for you?”或“May I help you?”,也可说:“Can I be of any assistance?”,如果是熟客,可简单说声:“Good afternoon, madam. Something for you?”
2. 如何打开话题
如果顾客不置可否或表现出不耐烦的样子,决不可轻言放弃,可以先说: “Everybody is welcome here, madam. Whether she buys or not.(这里欢迎任何人光临,买不买都没关系)”,然后婉转地问:“Are you looking for something?”。
3. 如何拉近距离
首先表达自己身份,甚至可以交换名片,然后说些常用客套话,为后来的推销铺路。一句:“Would you mind my recommending?”十分有用。
4. 如何游说购买
初次见面就开门见山、滔滔不绝的做法已经落伍。当你要说服顾客时,最好用“Well, let me tell you why.”作为解释商品用途、优点的开场白。
5. 如何展示商品
可以说:“Please take a look at this.”或“That one, madam?(那个好吗?)”配合产品加以说明时,则用“As you can see, ~(正如您所见,~)”
6. 如何拖延时间
争取时间以便长期抗战要有技巧,再心急也要说“Please take your time”(慢慢看/参观)或“Go right ahead, please.”(随便参观)。根据情况也可通过闲聊进入主题,让顾客有一定时间考虑。
7. 如何选取工具
广告信函、海报、优待卷等都是销售的有效辅助工具,所谓“百闻不如一见”,一边看商品,一边听解释,才更易进入状况。所以“I'll send you our D.M.”(我会寄给您产品的广告信函)很有说服力。
8. 如何利用店铺开张
店铺开张和周年庆典都是很好的宣传机会,因为本店新开张,因此给予优惠,或进一步说明“If you would kindly recommend our establishment to your friends, the favor will be greatly appreciated”(如果您将本店介绍给您朋友,本店将十分感激)
9. 如何劝客户抓紧购买
店铺出清存货时是购买价廉物美的货物的好时机,您可以说“I understand there's not much left over”(存货不多)
10. 如何接受**预定
除非是熟客,双方足够信任,否则,餐馆、旅店通常的**应对方式是“What time can we expect you ?”(您几点来?)
11. 如何给客人菜单
餐厅里,引领顾客落座后通常递上菜单“Good evening, sir. Here's the dinner menu”捎待一会,再询问“May I take your order ?”(您要来点什么?)
12. 如何引客人入座
可以先询问“How many people, please ?”(请问几位?)以及“Do you have a reservation ?”(您订位了吗?),接下来就应该“Where would you prefer to sit ?”(您喜欢坐哪?)而引客人入座了
13. 如何招呼顾客
应主动说“How do I address you?”,然后再进行下一步骤。
14. 如何让顾客稍候
成功的推销是要建立良好长久的服务。忙不过来时,殷勤地一句“Would you mind waiting for a while?”(不介意稍候片刻吧?)足以奠定成功的基础。
15. 如何让顾客说“买”
双方谈得热烈的时候,说上一句“It's going to be the pride of our company.”(这将是本公司的荣幸)可以收到意想不到的奇效。
16. 如何促使顾客下决心
顾客犹豫不决时,您必须锲而不舍地游说,常用“Think about the advantages you will get.”(想想您能得到的利益)有利于出时顾客下决心购买。
17. 如何取出样品
顾客只有直接接触产品才有可能激起购买欲,所以“I have some sample”必须手口并用才有效果。
18. 如何针对多人游说
女性购物常常成群结队,所以您要多角度揣摩消费者喜好。在叽叽喳喳的意见中,找出主要购买者,对她说“Please insist your taste and need.”(请坚持您的品位和考虑实际需要)
19. 如何应付挑剔的顾客
挑剔的顾客主管意识极强,所以要避免正面争论,实在不行,记得说句“I'm very sorry we couldn't help you, sir.”(很抱歉,我帮不上什么忙)。
20. 如何说明种类齐全
有时候,与其说得唾液横飞,不如用来阐明重点。客人想知道公司产品的种类时,肯定地说上一句“Various”就已足够。
21. 如何让顾客试穿
展示商品的下一步就是顾客试穿了,可以说“Please try on whichever you like.”(随便试)或“Would you like to try it on?”(要不要试穿一下?)
22. 如何说明用途
商品要买得好,推销员对商品必须有足够的了解,说明使用方法的简易及商品的来用性,往往有利于顾客下决心购买,所以一句“Well, the self-filling device is simple.”(这种自动充墨装置十分简单)对您的推销术有举一反三之效的。
23. 如何介绍新产品
优秀推销员除了要有说服力、自信心和洞悉顾客心理的能力外,还要能经常介绍公司的最新或最畅销的产品。可以说“This is our newest product.”或 “This is our most recently developed product.”(这是我公司最新产品),甚至还可以强调 “They are of the newest patterns that can be obtained in town”(这个款式目前在市面上绝无仅有)。
24. 如何说明产品特色
面对令人眼花缭乱的产品,特色是顾客考虑的要素之一。所以,把“Its durability will be an agreeable surprise to you.”(它的耐久性将让您吃惊)常挂嘴边是必要。
25. 如何介绍设计师风格
顾客对衣饰的'品位越来越高,所以必须掌握顾客的特殊喜好,下面的句子就显得很重要:“Do you enjoy the Italian style?”(喜欢意大利款式吗?); “Let me introduce the designer's.”(让我为您介绍设计师所设计的)
26. 如何帮客人搭配
推销致胜的关键是要懂得搭配之道。如今的顾客已不是因为需要,或是因为缺乏而购买衣物,而是为了搭配原有物品,比如西装配领带,上衣配裤子等等。因此,“The gray one suits you well”(灰色比较适合您)之类的句子,就成了流行的推销用语。
27. 如何推荐特卖品
一般而言,每家商号都自己的特色或特制品,这句“It's our specialty”(这是本店的特制品)要用得很娴熟。总之,无论是推销的商店,还是推销本身都要风格独具,才能立于不败之地。
28. 如何提出保证
保证有很多种,如保证期(warranty)、耐用性(durability)、新奇度(novelty)、价格低(reasonable price)等等。可以使用“It has a five- year guarantee against mechanical defects”(机件保用五年)之类的语句。
29. 如何附送赠品
附送赠品是经久不衰的推销手法,因此,像“That includes an extra pair of shoelaces and a bottle of polish”(附送鞋带一对及鞋油一瓶)这类的说法是能讨顾客欢心的。
30. 如何讨论款式
与顾客讨论款式,既能对顾客表示尊重,又能抓住顾客的实际需求。像 “How do you like this one?”(您觉得这件如何?)或“Will you not try that one?”(试试那件怎么样?)这类话语往往是讨论的前奏,如果能加上“This style is quite elegant, I think you'll like it.”这句话,则交易更易成功。
附:外贸人常用交际口语!
1.After you.你先请。
这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。
2.I just couldn't help it.我就是忍不住。
这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried.I just couldn't help it.
3.Don't take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。 生活实例:This test isn't that important.Don't take it to heart.
4.We'd better be off.我们该走了。 It's getting late.We'd better be off.
5.Let's face it.面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 I know it's a difficult situation.Let's face it, OK?
6.Let's get started.咱们开始干吧。
劝导别人时说:Don't just talk.Let's get started.
7.I'm really dead.我真要累死了。
坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead.
8.I've done my best.我已尽力了。
9.Is that so? 真是那样吗?
常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。
10.Don't play games with me! 别跟我耍花招!
11.I don't know for sure.我不确切知道。
Stranger:Could you tell me how to get to the town hall?
Tom:I don't know for sure.Maybe you could ask the policeman over there.
12.I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin:You quit the job? You are kidding. Jack:I'm not going to kid you.I'm serious.
13.That's something.太好了,太棒了。
A:I'm granted a full scholarship for this semester. B:Congratulations.That's something.
14.Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明!
15.Do you really mean it? 此话当真?
Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David:Do you really mean it?
16.You are a great help.你帮了大忙
17.I couldn't be more sure.我再也肯定不过。
18.I am behind you.我支持你。
A:Whatever decision you're going to make, I am behind you.
19.I'm broke.我身无分文。
20.Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。)
Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered.
21.You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Do you think he will come to my birthday party? B:You can count on it.
22.I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。
当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面: Oh, don't worry.I'm thinking of buying a new one.I never liked it anyway.
23.That depends.看情况再说。
I may go to the airport to meet her.But that depends.
24.Congratulations.恭喜你,祝贺你。
25.Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。
当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。 26.It's a deal.一言为定
Harry:Haven't seen you for ages.Let's have a get-together next week.
Jenny:It's a deal
更多外贸英语口语相关文章推荐:
