当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

包含adversity翻译的词条

更新时间:2026-07-19 05:54:30 周记网4年前 (2023-01-16)英文周记180

不幸的用英语怎么说

“不幸的”英语说法:unfortunate

读法:英 [ʌn'fɔːtʃ(ə)nət] 美 [ʌn'fɔrtʃənət]

包含adversity翻译的词条

释义:adj. 不幸的;令人遗憾的;不成功的

unfortunate lot坏运气

unfortunate event不幸事件

How unfortunate多可惜

例句:

1、But at some point, he says, they made some unfortunate choices.

但在某一点上,他说,他们做出了一些不幸的选择。

2、She was traumatized by an unfortunate experience in her childhood.

童年的一次不幸经历给她留下了精神创伤。

扩展资料

unfortunate的近义词:evil

读法:英 ['iːv(ə)l; -vɪl] 美 ['ivl]

释义:

1、adj. 邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的

2、n. 罪恶,邪恶;不幸

短语:

1、Evil Star邪恶之星

2、necessary evil必要之恶

3、Evil Nights邪恶之夜

4、Live Evil在世的邪恶

翻译患难之交(用英语,在线翻译的就免了吧!)

companion

in

adversity

[misfortune];

a

friend

who

went

through

difficult

times

together

with

someone;

fellow

victim(s);

friendship

made

during

adversity;

friendship

cemented

in

adversity;

friends

in

adversity

[need];

tested

friend

全部都有患难之交的意思。

例句:

We

become

companion

in

misfortune

from

then

on.

从那时起,

我们就成了患难之交。

Adversity does teach who your real friends are. 是什么意思

Adversity does teach who your real friends are.

翻译:逆境教会你谁才是你真正的朋友。

.

勇敢面对人生逆境这句话用英文怎么翻译

Brave the adversity of life.

brave: 动词,勇敢面对。

adversity:名词,逆境。

英语谚语:Adversity is a good discipline 中文翻译是什么?

英语谚语:

Adversity is a good discipline

中文意思:

苦难是磨练人的好机会。

随机推荐10条英文谚语:

Money doesn't grow on trees 钱不是从天上掉下来的。

Money has no *** ell 金钱无所谓香臭。

Money is a bottomless sea

in which honour

conscience

and truth may be drowned 金钱是无底的海洋,荣誉、良心和真理都可以淹没在其中。

Money is a good servant

but a bad master 金钱是好的仆役,坏的主人。

Money is neither good nor bad

but all depends on what use is made of it 金钱本身无好坏,要看怎样利用它。

Money is often lost for want of money 往往由于缺乏金钱而丧失金钱。

Money is something

but no everything 金钱能买到某物,但不是万能的。

Money is the key that opens all doors 金钱是打开一切门户的钥匙。

Money is the root of all evil 金钱是万恶之源。

Money is the sinews of war 无钱莫打仗。

英语谚语: Adversity is a good discipline

中文意思: 苦难是磨练人的好机会。

翻译advers。。。这句。说说become as 的用法。

adversity一句的翻译是:灾难和沮丧仍然会狂击在我的新盾牌上,并会划成最温柔的细雨。

这句是become+形容词的比较级,意思是“变得越来越……”,在本句中是变得越来越坚强和越使用越有更强的保护性的意思。

个人意见,仅供参考!

标签: adversity翻译

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。