上海外国语大学高级翻译学院
上外的会议口译好像不是那个口译实践与研究方向,因为那个是研究生统一招生的,会口是单独考试的。会口每年3月初试笔试,这个时候口译的研究生初试考试早就结束了。
会口是没有公费自费之别的,读完两年学费一共10W,第一年4W,第二年6W,但是这个第二年6W要不要交也不一定。因为会口专业两年制,每年都要考核,不及格就要刷掉。第一年刷掉的也就不用再交第二年的学费了。会口至今培养了5届毕业生,只有33名毕业生。也就是说每年只招10个人,5届50个,顺利毕业率只有三分之二。
附上上外会口专业的专业介绍,见下面链接。
回答补充:那个口译实践与研究只是高翻MA专业的一个方向,另外两个方向是笔译和翻译理论。因为你也知道,会口是口译的一个尖端类别,其实普通的口译是不需要达到会口那样的严格标准的。二楼说的学费是一般专业研究生的学费,原先的三年制和现在的两年制都是3万,但高翻的要贵一些,口译好像是5万。口译跟其他专业也不一样,其他专业都是第一年去松江校区,第二年回虹口校区,高翻是都在虹口。现在研究生已经没有公费自费了,改成奖学金制,一等奖学金全免,二等半免。上外学费在大陆高校里面算贵的了,这个也没办法。LZ问生源是什么意思?上外口译肯定很难考的。更多信息请查阅上外官网研究生招生下面的“千研万语”论坛,里面讲的很详细。
上外 mti英语口译 情况
MTI英语翻硕是专硕,上外有口译和笔译两个方向,旨在培养实践型的口笔译人才,所属院系为高翻学院(成立于2003年)。2010年设立MTI英语翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
上外高翻学院拥有国内外顶尖的师资,拥有翻译理论界的权威教授学者和经验丰富的口笔译专家,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁等。联合国和欧盟经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学。
上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。
院系及专业高翻学院:055101英语口译
课程设置翻译硕士专业学位(MTI)口译方向的课程除公共必修课外,主要包括:交替传译、基础笔译、会议同传、国际经济学、中国文化概要、中西翻译简史、翻译概论、西方文化概要、法律基础、中国文化通论、西方文化概要、国际经济学等等
培养方向MTI是专硕,上外英语MTI硕士点是2010年始设,招生定位为为了工作需要而读,培养翻译职业高层次专门人才而设置,有些类似于MBA。MTI重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,课程注重翻译实践训练。就业面广,学费较高。09年之前专业硕士只招收具有职业背景的人员报考,需要出具工作证明才可以报考,属于单独全国联考。09年开始取消了必须有职业背景的限制,也开始面向应届生招生,取消了单独的全国联考,统一合并到了研究生统招考试里。
实训机会上外高翻学院成立有专门的学生实训中心,指派专业教师和管理人员参与日常运作。学院还与联合国(含各办事处及粮农组织等)、欧盟、上海市外办、上海日报社、昆山市外办、华为等签订了学生实训协议。其中上海日报实践基地、华为实践基地、联合国实践基地被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项
招生对象:1、大学本科或研究生学历
2、同等学力本科结业生(须达到英语专八优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上)人员。
3、同等学力高职高专学历,需要取得学历后满 2 年(还须达到英语专八优秀水平或雅思成绩7分以上或托福100分以上)人员。
免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!(管理员邮箱:344225443@qq.com)