当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

包含astonish什么意思的词条

更新时间:2026-07-18 06:41:03 周记网3年前 (2023-02-21)英文周记118

单词 astonish ,surprise,amaze ,astond,shock,wounder,的每个的词性?区别?程度排序?

【amaze,shock,astonish,astound,surprise】这5个词都有吃惊的含义,但有细微差别:

包含astonish什么意思的词条

【amaze】强调【“使惊异,困惑”间或还有“惊叹,佩服”】的意思.

We were amazed at the ingenuity with which they solved their difficulties.

他们在解决困难中所表现的智慧使我们惊叹[佩服].

【shock】强调【“震惊,使毛骨悚然,使愤慨”,表示不快的事情.】

【astonish】表示【“对不平常的事大吃一惊”、“几乎无法使人相信”,但没有“惊叹”的意思.】

I was astonished at his rudeness.

他的粗野使 我大吃一惊.

【astound】强调【“完全出乎意料”,用以往经验知识无法解释,其惊讶程度很强.】

The enormous changes in the quality of life of the inhabitants astounded us.

城镇居民生活质量的巨大变化令我们惊愕.

【surprise】是通用词,它的含义是【使人一愣,这种吃惊可能包含着高兴也可能包含害怕或忧虑,语气较弱.】

We were surprised at finding the house empty.

我们惊讶地发现房子是空的.

【程度递增:surprised--astonished--astounded--shocked】

欢迎追问,在线为你解答

你的10分满意,我们团队的无限动力】

surprise是什么意思,surprise的用法?

形容词 (人)感到惊讶的用surprised;形容此 (事情)令人惊奇的用surprising。

surprise 

n.    意想不到(或突然)的事; 令人惊奇的事(或消息等);惊奇;出人意表的做事方式;出奇制胜的策略。

v.    使惊奇;使诧异;使措手不及; 无意中发现。

扩展资料:

astonish,surprise,amaze。这些单词都可作及物动词,意思相近,一般都是以事物作主语,人称作宾语,

astonish 表示“使大吃一惊”,“几乎使人无法相信”之意。

surprise 只表“出乎意料之外”。

amaze 强调“使惊讶”,有时还有“惊叹”,“佩服”等意。

astonish和startle有什么区别?

astonish和startle意思不同、用法不同。

1、意思不同:

(1)startle指使人大吃一惊,吓了一跳或突然被楞住。

例句:He uttered these words with an indefinable sound which really startled the girl a bit.

翻译:他说这些话的口气有些暧昧,着现使女孩吓吃惊不少。

(2)astonish指对难以置信的事的发生感到惊讶。

例句:She astounished verybody by announcing her engagement.

翻译:她宣布自己订婚了,让大家非常吃惊。

2、用法不同:

(1)startle通常用在突然发生的情景中,指突如其来的事使人大吃一惊。

例句:The sudden knocking at the door startled me when I was lost in deep thought.

翻译:我正在沉思,突如其来的敲门吓了我一跳。

(2)astonish通常用在难以相信的情景中,不一定是因为突然发生。

例句:Her dedication constantly astonishes me.

翻译:她的奉献精神总是让我震惊。

扩展资料:

其他近义词:

1、surprise 普通用词,指一般的“吃惊”“惊讶”“意外”。

例句:It doesn’t surprise me that his parents did not allow him to marry Jane.

翻译:他的父母不允许他与简结婚,我并不感到吃惊。

2、stagger 指某事使人感到吃惊并使人感到不安和担忧。

例句:He was staggered at the news that the company would soon go bankrupt because of financial difficulties.

翻译:公司因经济困难将很快破产,听到这个消息他很吃惊。

3、alarm “惊慌”“惊恐”,指对可能产生危险的事感到担心或恐慌。

例句:Everyone was alarmed at the news many miners were trapped in the mining well.

翻译:许多矿工被困在矿井,听到这个消息每个人非常惊恐。

参考资料来源:百度百科---astonish

astonish是啥意思

vt. 使吃惊,使惊讶

The magician's next trick will astonish you.

魔术师的下一个技巧将使你们大为惊讶。

astonish和surprise有什么区别

astonish和surprise的区别是:意思不同、用法不同、侧重点不同

一、意思不同

1、astonish的意思是: 使十分惊讶;使大为惊奇; 使吃惊

例句:

My news will astonish you.

我的消息会让你感到十分惊讶的。

2、surprise的意思是:惊奇;惊喜;惊讶;突然;使惊奇;使惊喜;突然袭击;惊讶地发现

例句:

The news greatly surprised them.

这消息使他们大为吃惊。

二、用法不同

1、astonish:用作动词。当以人作主语时,astonish须搭用by或with引起的短语表示导致惊讶的原因;astonish作“某人对某事物感到惊讶”解时,用被动式或系表结构。

2、surprise:用作及物动词,其宾语常是人称代词,接名词、代词或以现在分词充当补足语的复合宾语;还用作可数名词,在句中还可用作定语。

三、侧重点不同

1、astonish侧重于指事情的发生不可思议而“难以置信”。

2、surprise侧重于指因未预料或意外的事而引起的惊奇之感。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。