propos「proposation」
求教~法语词组
le ministre de la Justice 司法部
Garde des sceaux(法国)司法部长
avoir l’honneur de faire qch很荣幸地做qch

mettre qn. en disponibilité (行政人员)将qn停职
les convenances personnelles 个人的便利、方便,私事
pendant une durée d’un an 在一年的期间内
à compter de从…算起,自…之日起
effectuer une demande 提出要求,提出申请
avec l’intention de faire qch 意图做qch
se lancer dans un projet致力于一个项目中
tenir à cœur 被挂在心上,被记在心上
faute de 由于没有,由于缺乏
faire le tour du monde 环游世界
en solitaire 单独地,孤独地
sur un voilier 在帆船上
être reconnaissant à qn. de faire qch感谢qn做ach
prendre qch. en compte 考虑到qch
obtenir un parrainage 得到商业赞助
saisir une chance 抓住机会
la carrière professionnelle 职业生涯
demander un congé exceptionnel请特假
par avance提前,事先,预先
faire une tête 生气,不快
être sur le point de faire qch 正要做qch,即将做qch
avoir un ennui avec qch. qch有毛病/有麻烦
remettre qch en état 把qch恢复原状,修复
s’en faire 担心
d’une minute à l’autre 立即,马上
au fait 毕竟,宗旨;顺便说一下
avoir le mal de mer 晕船
à bout de force 筋疲力尽
déferler en lames immenses 波涛汹涌
à chaque instant 随时,时时刻刻,经常
avoir l’impression que 觉得…,感觉到…
s’accrocher à la barre抓紧栏杆
passer dans la tête脑海里闪现
sur une île inhabituée在无人居住的岛上
jouer à Robinson 像鲁滨逊一样冒险
mener une existence authentique 过着真实的生活
loin de 远离…
une douce brise轻柔的微风
faire appel à qn 求助于qn, 向qn诉说
donner à qn les pleins pouvoirs授全权给qn
entreprendre un gros effort de reconstruction努力重建
faire face à面对
empire colonial殖民帝国
en Asie du Sud-Est在东南亚
accéder à l’indépendance获得独立
querelle interne内部**
prendre le pouvoir掌权
voter une nouvelle constitution通过一部新宪法
signer les accords签署协议
regagner la France重返法国
les crises ministérielles政府危机,内阁危机
les gouvernements successifs各届政府
en ce qui concerne qn 关于qn
avoir qch à se plaindre 对qch抱怨/不满
se mettre en grève **
venir en sens inverse 逆行
avoir tout juste le temps de 只有做…的时间
reprendre le boulot重新上岗
être solidaire de l’autre 与另一方利害一致/团结一致/相互依赖
mettre qch à la poubelle把qch扔进垃圾箱;(转)摆脱qch
prendre la rue上街;占据街道;走某某街道
marcher dans la rue 在街上行走
en fin de matinée 中午
la conférence de presse记者招待会
au service de tous 为大家/所有人服务
le chef de l’Etat国家元首
à l’ouverture de 在…开幕时
prendre la décision作出决定
faire illusion给人以假象,掩人耳目
tenir les propos遵守诺言
法语词汇:说、讲、聊、叙、谈--parler
parler
词 cí: parole, phrase, poésie, mot
叨 dāo / tāo: (bavarder, tourner) / (merci)
话 huà: parole, langage
讲 jiǎng: parler, dire, conter, expliquer, discuter
句 jù: phrase, [phrase, parole]
唠 láo: (bavarder)
聊 liáo: bavarder, converser
说 shuō: parler
叙 xù: parler, causer, évaluer
言 yán: parole
代动词 dàidòngcí: verbe pronominal
代言人 dàiyánrén: porte-parole
低声说话 dī shēng shuōhuà: parler à voix basse
倾诉 qīngsù: parler sans retenue, s’épancher
动词 dòngcí: verbe
助动词 zhùdòngcí: verbe auxiliaire
发言 fā=yán: prendre la parole
发言人 fāyánrén: porte-parole
实话 shíhuà: vérité, parole sincère
对牛弹琴 duì niú tán qín: jouer du luth devant un boeuf, parler à un mur
念叨 niàndao: parler souvent de
插嘴 chāzuǐ: couper la parole à, intervenir, placer son mot
演说 yǎnshuō: prononcer un discours
罗唆 luōsuo: verbeux, bavard, loquace
聊天 liáo=tiān: bavarder
言行 yánxíng: actes et paroles
言论 yánlùn: propos, opinion, parole
讲话 jiǎnghuà: parler, parole, discours
说话 shuō=huà: parler, bavarder
谈情说爱 tánqíng-shuō’ài: parler d’amour
谈论 tánlùn: parler de, discuter
起来 qǐlai: se lever, se dresser, [après un verbe] vers le haut, achever, se mettre à, avoir l’air de
通** tōng diànhuà: se parler au téléphone
闲聊 xiánlián: causer, parler de choses et d’autres
闲话 xiánhuà: digression, bavardage
食言 shíyán: manquer de parole
PROPOS的中 文翻译是什么意思
propos 英[prə'pəʊ] 美[prə'poʊ]
[释义] [医] 提议,打算,建议;
求助!用法语翻译中文!
Chérie, tu me manques enormement! ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vues. Est-ce que tu es encore plus belle? Heiniu est-il gentil avec toi? S'il n'est pas gentil avec toi, je lui taperai dessus! Haha, en fait, j'ai aussi un petit ami, il va terminer ses études, Ainsi, on va entretenir une relation à longue distance. Je vais passer l'examen bientôt, ça m'enerve! Cet été, je ne rentre pas à l'île et je retourne directement à HongKong, en l'occurence, on ne pourra pas se voir, ça me rend un peu triste. Mais tu peux venir me rejoindre, ou aller à Pekin à la rentrée! Je t'aime! Le destin va nous réunir malgré la distance qui nous sépare. Porte toi bien! J'espère que tout ira bien!
propos是什么意思 《法语助手》法汉
法汉-汉法词典
n. m
1话, 谈话, 言词[多用pl. ]
~ absurdes无稽之谈,谬论
2意图, 打算; 决心
avoir le ferme~de faire qch坚决要做某事
à~
adv. [短语]
1.适宜, 及时, 恰当;
arriver à~来得正好
2.想起来啦, 对啦
A~,je voulais vous demander ...噢对啦,我正想要问您...
à tout~
adv. [短语]
时时刻刻, 随时, 经常; 动辄
Il se met en colère à tout ~他动不动就发怒。
de~délibéré
adv. [短语]
故意, 有意
Il a fait cela de~délibéré.他做这件事是存心的。
hors de~, mal à~
adv. [短语]
不适当地, 不合时宜地; 无理由地, 无缘无故地
Vous tombez mal à~.您来得真不是时候。
à~de
prép. [短语]
关于, 对, 为了
A ~ de quoi?关于什么?
常见用法
hors de propos不合适地
atténuer un propos缓和说话的语气
propos blessants伤人的话
propos choquants刺耳的话
déformer des propos曲解意图
propos immoraux淫秽的言词
des propos indécents下流话
tenir des propos injurieux说侮辱的话
propos obscènes下流话
propos antisémites仇视犹太人的言论
des propos qui dérapent失去控制的话题
propos désagréable令人讨厌的话题
des propos perfides一些阴险的话
des propos scandaleux令人气愤的话语
des propos sensés合乎情理的话
des propos sexistes性别歧视的言论
il a tenu les propos suivants :…他的讲话如下:……
tenir des propos véhéments言辞激烈
il y a beaucoup d'exagération dans ses propos他的话中有许多夸张之处
propos inadmissibles让人无法接受的言词
tenir des propos lénifiants sur la pauvreté在贫穷问题上说些安抚话
j'ai fait miens ces propos这些话也是我的看法
apporter une nuance aux propos de qqn对某人的话做细微修正
la vanité de ses propos est affligeante他话语的空洞令人难受
ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义、反义、派生词典
动词变化:proposer
近义词:
dessein, dire, intention, objet, observation, pensée, décision, désir, détermination, parti, projet, volonté, à point, à temps, opportunément, au fait, boniment, cancan, commérage, déclaration
《当代法汉科技词典》
à propos
loc adv顺便说一句; 对啦, 想起啦; 转换话题或突然想起某事
avant propos
m.
前言, 序言, 引言
parler mal à propos
失言
à propos !
loc. adv.
对了, 想起来了(口语)
à propos de
loc. prép.
关于. . .
法语例句库
1.Il tient des propos véhéments.
他言辞激烈。
2.Elle a des propos nuancés.
她表达细腻。
3.Ses propos ont suscité des doutes.
他的讲话引起了怀疑。
4.Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多夸张之处。
5.Beaucoup de gens ont été révoltés par les propos de cet homme.
许多人都被这个人的话所激怒。
6.La discussion s'envenime et ils échangent des propos acides.
讨论恶化了,他们恶语相向。
7.Il a tenu les propos suivants: je quitterai mon poste.
他的讲话如下:我将离职。
8.Cet homme qui a des propos légères est polisson.
这个讲话很轻浮的男人很好色。
9.Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
10.Ses propos s'articulent autour du thème: le respect de la diversité des civilisations .
他演讲的主题是尊重不同文明。
11.Et à propos, combien de journaux avons-nous exactement dans toute la France ?
对啦,在整个法国确切有多少种报纸呢?
12.Sans comprendre sa langue, je devinais à ses gestes le sens de ses propos.
我虽然不懂他的语言,但是通过他的动作我猜出了他的意思。
13.Ses propos s'articulent autour du thème: le respect de la diversité des civilisations .
他演讲的主题是尊重不同文明。


