derive的用法「derive的用法及短语」
Derive from 与be derived from 有什么区别?意思以及用法上
Derive from 与be derived from 的区别s是:
Derive from:不及物动词,意思是“来自”、“从......衍生出来”

be derived from:及物动词被动式或者 be+形容词 描述状态。意思是“出自/推导自/派生自/得自......”
derive from 这个词组的意识为“源于”,是因为derive这个词的意思为“得到”。derive 为及物动词,相当于“get”.所以当 derive的宾语变为被动语态的主语时,当句子的谓语动词为“derive from”转换为“be derived from”。
拓展资料
Derive from
1、The cause of the difference may derive from different accounting standards used.
导致账目出现差异的原因可能是采用了不同的会计准则。
2、Differences between languages derive from the different modes of thinking as thinking is the basis of language.
思维是语言的基础和前提,思维差异的存在直接导致了不同民族语言差异的形成。
3、This paper gives a short cut method to derive from molecular speed distribution function in the molecular ray.
给出了导得分子射线中分子速率分布函数的一种简捷方法。
be derived from
1、Three values of nonparallel boundary stress components can be derived from considerations of equilibrium of the plate.
非平行的边界的应力分量的三个值可以从板的平衡考虑来导得。
2、All other quantities in physics can be derived from these fundamental quantities.
由这三个基本量,你可以导出,其他所有的物理量。
3、The job that can be added to the queue must be derived from this class.
的,可以添加到队列中,必须从这个类派生工作。
derive可不可以代替acquire呢?什么时候可以用上derive?求人工解答!!(最好有例句
derive:
derive的基本意思是“起源”,强调事先就存在于另一种形式、另一人或一事物之中而承袭下来。承袭的方式多种多样,如遗传、转让、捐赠、继承、推理等。引申可表示“获得”“取得”,指主动的从某处得到某物,为正式用语。
derive不论是用作不及物动词,还是用作及物动词,都与介词from搭配使用,表示“从…得到或派生”。
derive作“取得”“获得”解时,可接乐趣、利益、知识等抽象名词作宾语。
v.
We shall derive much benefit from reading good novels.
我们将从优秀小说中获得很大好处。
One kind of vacation is camping, from which many Americans derive pleasure and benefit.
露营是一种度假方式,许多美国人从中得到乐趣,受益匪浅。
acquire:
acquire的基本意思是“得到”,可指“购得”“习得; 学到(知识)”“获得(名声,地位或名望)”“患上(疾病); 受到(感染)”等,含有“逐渐具有; 不断积累; 开始学会”等意味。acquire也可指不正当的“获得”。
acquire是及物动词,其宾语多为抽象名词,如用实物则显得做作, acquire也可接双宾语。可用于被动结构。
acquire是瞬间动词,其现在完成时的肯定式不可与表示延续时间的状语搭配。
vt.
We should try to acquire good habits.
我们应该努力养成良好的习惯。
We hope to acquire the knowledge in the happiness.
我们希望在快乐中获得知识。
综上,一般不做代替。
英语derive和get做为获得区别是什么?
derive不像get两个那样对待物品,它更像是某种意义上的起源。
例如:“ man一词源自梵语manu。”获取可以是“从商店中获取商品”,也可以是“由于出门太久而生病”。或“他明白了这个词的概念。”接收更多基于对象。 “他们收到了邀请函/包裹/等。”较不常见(但仍然正确)的用法是“她的语音不被接受”。 (因为它不被理解或不被喜欢。)
扩展资料:derive的例句
1.It would be better to derive human stem cell lines from the body's mature cells, he said, a method that researchers are still working on.
由身体成熟细胞培养为人类胚胎干细胞会是一个更好的办法,不过研究人员还在努力研究这项技术。
2.I derive from it a gratification which those who are conscious of having done all that they could to merit it can alone feel.
这表明同胞们甚为嘉许我的公职行为,我对此感到心满意足,而唯有竭尽全力做了值得夸奖的工作的人,才能有这种感受。