nuisance什么意思「nurse是什么意思中文」
教你地道美式英语,"Nuisance"是什么意思?应该怎么用?
nuisance名词,做可数名词时一般是单数,意思是麻烦事,讨厌的人或东西。
用在法律英语当中,可以作可数名词,也可以作不可数,名词意思是妨害行为。比如 public nuisance就是妨害公共利益的行为。

例句: He was being charged of causing a public nuisance.他被控妨碍公共利益罪。
这个词比较常用的是做可数名词时的意思及讨厌的东西。可以用于介词短语,也可以用于动词短语。
比如用介词短语表达讨人嫌,就可以说be a nuisance。
例句:
My sister is always a nuisance .我的妹妹总是很讨人嫌。
She could be a bit of a new sense when she was angry.她发火的时候真的很令人讨厌。
Phone commercials are really a nuisance.手机上弹出的广告真的很讨厌。
Sorry to be a nuisance.对不起,麻烦一下。
而这个单词也可以前面加上动词make组成make a nuisance of **用来表示讨人嫌。
例句: Please don't make a new sense of yourself at the interview. 面试的时候千万不要做一些讨人嫌的举动。
此外其他的一些搭配诸如it's a nuisance doing sth和 what a nuisance也都是这个词的其他用法用来表示令人讨厌的事情。
例句:
It's a nuisance having to go back to school after the holiday.放假之后必须回学校,真烦人。
It's a nuisance the way the storm keeps crashing the town.暴风席卷了整个小镇,真讨厌。
I have to pick up her after all day's work. What a nuisance!我辛辛苦苦上了一天班之后,还得去接她回家。真麻烦!
nuisance什么意思中文
nuisance
n. 讨厌的人;损害;麻烦事;讨厌的东西
复数 nuisances
《累赘》这个词什么意思?形容什么
[nuisance; burdensome; cumbersome; encumbrance]∶拖累,麻烦
行李带多了,是个累赘
[delay;involve]∶拖延; 啰嗦
次日又累赘了半日,稷如方别。--《花月痕》
别累赘!拿了去。--《儿女英雄传》
以下结果由汉典提供
亦作“ 累缀 ”。亦作“ 累坠 ”。拖累。
《西游记》第二三回:“ 猪八戒 道:‘哥啊,你只知道你走路轻省,那里管别人累坠。’” 曹禺 《北京人》第二幕:“我从心里觉得对不起你!累赘你!”
多余;麻烦。亦指使人感到多余、麻烦的事物。
清 蒲松龄 《聊斋志异·库官》:“公虑多金累缀,约归时盘验。”《红楼梦》第九八回:“但是这件事好累坠,若是今日不回,使不得!” 吴晗 《明代民族英雄于谦》:“俘虏到皇帝,不但没有用处,还得供养,成了累赘。”
形容文字繁复或语言啰唆。
《红楼梦》第三七回:“‘居士’‘主人’到底不雅,又累赘。” 叶圣陶 《火灾·风潮》:“他的脸还是红着,说话错乱没次序,叙述得又累赘又不明白,显见他正在惶愧呢。”
以下结果由汉典提供基本信息 词目:累赘 拼音:léizhui(根据第5版现代汉语词典) 英文:nuisance 词义: ①不必要;麻烦:累赘的知识|这事真累赘。 ②不必要的、麻烦的事物:这几个俘虏成了累赘|把这些累赘扔掉。 ③语言、文字啰嗦,不简洁:拖沓累赘|说话累赘|这篇文章累赘而无重点。 ④(事物)多余、麻烦;(文字)不简洁基本解释 1. [nuisance; burdensome; cumbersome; encumbrance]∶拖累,麻烦 行李带多了,是个累赘 2. [delay;involve]∶拖延; 啰嗦 次日又累赘了半日,稷如方别。——《花月痕》 别累赘!拿了去… 查看更多
nuisance这个词起源哪里?
nuisance 在现代英语中是“麻烦事,讨人厌的东西(或者人或者事情)”
最早在15世纪从法语中输入而来。法语中的本意是“损害、错误”,是动词nuire(损害)的过去分词。最早是来自拉丁语的nocere(伤害)。
历史上这个词的意思和用法一直在变化,一直到19世纪这个词的意思才逐渐演变为今天的含义。
希望能帮到您
nuisance、、geography、这英语怎么念?
建议不要用谐音哦,遇到不懂的单词,下载有道词典,在里面输入单词就有读音读音和音标了,如图
thirsty 和thirstily的差别?nuisance和hate的区别?谢谢
“thirsty”和“thirstily”的区别主要有:意思不同、词性不同、用法不同。
“nuisance”和“hate”的区别主要有:意思不同、词性不同、用法不同。
一、“thirsty”和“thirstily”的区别
1、意思不同
“thirsty”意思是:adj. 口渴的,口干的;渴望的,热望的
“thirstily”意思是:adv. 口渴地;如饥似渴地
2、词性不同
thirsty:只可作形容词。
thirstily:只可作副词。
3、用法不同
thirsty:通常在句子中作定语。
thirstily:通常在句子中作状语。
二、“nuisance”和“hate”的区别
1、意思不同
“nuisance”意思是:n. 讨厌的人;损害;麻烦事;讨厌的东西
“hate”意思是:vt. 憎恨,厌恶,遗憾;vi. 仇恨;n. 憎恨;反感;n. (Hate)人名,(法)阿特
2、词性不同
nuisance:只可作名词。
hate:既可作名词,也可作动词。
3、用法不同
nuisance:通常在句子中作主语或宾语。
hate:通常在句子中作谓语、主语或宾语。
扩展资料
“thirsty”的近义词:dry
读音:英 [draɪ] 美 [draɪ]
意思是:
1、adj. 干的;口渴的;枯燥无味的;禁酒的
2、vt. 把…弄干
3、vi. 变干
4、n. 干涸
5、n. (Dry)人名;(法)德里
例句:It was one of the driest and dustiest places in Africa.
译文:这里是非洲最干旱、灰尘最多的地方之一。