dockless「dockless什么意思」
英语 共享经济
共享单车Bike-sharing 小黄车 Yellow-framed bike

橙色车 Orange-wheeled bike 小蓝车 Bluegogo
如火如荼In full swing 色彩鲜艳 Brightly coloured
环保的Environment-friendly
科技、创意、市场力量的结合The combinationof technology, creativity and market forces
用户 User 智能手机 Smartphone 智能锁 Smartlocks
QR code 二维码 [QR即Quick Response,Quick Response Code二维码]
骑行Cycling 押金 Security/cash deposit
Benefits
骑车 Ride the bike/pedal thebicycle
骑自行车上班 Pedal to work
停靠站Docking stations
共享单车方便之处在于它是“无桩(dockless/station-free)”,可以通过“GPS tracking”来定位(locate)车辆。
共享单车成为生活的一部分 Make cyclingpart of our lives
公共自行车分享削减交通负担,促进环境友好型的城市人群。
The public bike share cuts the burdenof traffic and promotes an environmentally friendly approach among the peopleof the city.
改变了城市形象 Has changed the imageof the city.
减少二氧化碳排放 Curb carbon dioxideemissions.
减少道路拥堵的情况 Reduce roadcongestion.
1/2
共享单车是种更加绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验 Bike-sharing is a greenermethod of transportation and provides a user-friendly experience.
时政新闻学英语之26:共享单车进军西方市场?
本文选自The Guardian,文章链接见 Investors swoon over Mobike, but can the cycle-hire firm conquer the west?
Chinese company’s raw numbers are impressive but theft(偷盗), vandali**(故意破坏) and wary city chiefs could stand in its way.
For investors backing(支持,做后置定语) the march of Mobike in cities across the world, the numbers look very appealing. The orange-wheeled cycles can be rented out for £1 for every 20 minutes, after being churned out(被大量生产) by the company’s own Chinese factories at a cost of between £40 and £200 a bike – a **all fraction of its rivals’ manufacturing costs, according to Mobike’s former UK general manager Steve Pyer.
Theoretically, this means a bike could pay for itself in 13 hours(理论上来讲,13小时的租借就足以覆盖生产成本) . In practice there are other substantial costs, such as relocation(运输) , servicing and replacing vandalised(被破坏的) cycles. But those initial “unit economics” have made Mobike such an attractive business prospect that it has raised close to $1bn (£780m) in venture capital.
Similar financial backing has been given to Mobike’s rival Ofo, which is also now spreading worldwide. As with many tech businesses, conventional wisdom among investors is that dockless cycle hire(无桩共享单车) is a winner-takes-all market: consumers gravitate towards the company with the most bikes and the cheapest prices, giving it the scale required to build more bikes and offer cheaper prices still, creating a virtuous cycle that eventually locks out(使得竞争者无法进入该行业) compe*****s for good.
It is this rationale(理论,根据) that has helped Uber raise more than $20bn and be valued at upwards of $50bn. In fact, the fear of missing out on “the next Uber” has been cited as a reason for investors being eager to jump on Mobike and other “micro-mobility” startups(微出行初创公司) such as Bird, Lime and Jump.
This winner-takes-all dynamic(赢家通吃的观念) has also prompted companies including Uber, Lyft and Google to take direct stakes in, or even ownership of, micro-mobility startups. The thinking is that because users don’t bother with(不愿意) multiple apps for ride-sharing, bike-hiring, or scooter-loaning, in the long run they will use one app for the general purpose of “getting around”.
“The Uber app already handles multiple kinds of rides,” noted ****yst Ben Thompson of Stratechery . “It is a **all step to handling multiple kinds of transportation – a **aller step than installing yet another app.” Indeed, such apps are not limited to transportation, but are also designed to build a customer base with which to branch out into(涉及到) other services, such as Uber has done with its food delivery service Uber Eats.
Creating such a mass market through bikes, rather than the fleets of cars and drivers, is a cheap, attractive proposition(提议) . The rich data garnered on movement and habits could also be monetised(变现) .
Other firms are finding their own business niche: Lime, which offers scooters(滑板车) and ebikes, has already expanded to Europe with a Paris launch, as has the scooter company Bird. It may not be long before Britain’s streets are home to a multitude of(各种各样的) colourful micro-mobility machines.
Some western city authorities are concerned that unused bikes could be dumped en masse(被大量丢弃) , like they have been in Chinese cities.
But will bike sharing pay its way outside China ? There are certainly doubts. Next Bike, which offers both docked and dockless schemes around the world, says costs in the west are not comparable due to the rates of theft and vandali** – something which appears to have stunned(让...震惊) Mobike.
London’s Santander-branded docking cycle scheme requires substantial subsidy from Transport for London, even after receiving millions in sponsorship. Each journey is calculated by TfL to cost £1.79 and bring in only £1.13 – a loss to the taxpayer-funded body of 66p per ride. Next Bike says its revenues just exceed its costs once a scheme(架构,计划,策划) is operating, but it needed £900,000 in initial public support to set up its 500-bike Glasgow scheme. Operating profit for private firms may only show up in dense conurbations(有卫星城的大都市) with very short trips.
Silicon Valley-style entryi** into cities is likely to come under increased suspicion(怀疑) from local authorities, who have been stung(咬,弄怕) by the “ask forgiveness rather than permission” approach of Uber, and are now angered by pavements cluttered with unused bikes and c****s filled with scrap metal. Those images may not form part of the pitch to investors but for those who saw cycle-share schemes as a step toward green, sustainable transport, they are a bitter(痛苦的) sight.
上海中级口译口试的流程是什么,具体一点
作为昨天刚刚考完中级口试的我,马上就来给你们说说完整的流程了。
在上外考的,下午1点的场,不用去太早,12:30才能进楼。沿路上会有蓝色的板上面有候考室的信息,机智的我把它拍了下来(还真遇到一堆人问我怎么知道自己候考室在哪儿)。我这次只有两个候考室,3楼和4楼,进去随意坐吧(不能坐第一排,那是留给一会儿被叫号的考生坐的,一会儿会提到)。对了,进候考室之前每人发个信封装手机,还会用订书钉订死。
差不多快到1点了吧,讲台上一老师就开始报名字+准考证号,被叫到的就去第一排坐着,准备上刑场吧,每批有9个人,之前有人说是按报名先后排的,但是我报名挺早的呀,怎么等了这么久,将近1小时了(好吧,还有比这更久的了,我知足吧)。PS:叫号期间最好别去厕所,万一你就这么错过了。另外,要记着自己的组号,桌子上面有贴,之后的候考室以及教室都是按组号坐的。
等前一批的去教室门口坐着了,下一批就可以出发去备考室了(记得自己带上笔),然后老师就下发口语题,真的只有5分钟准备,时间一到老师就把试题收上去了,但是自己心里还是可以准备。这次的口语题是“How do cities improve the dockless bike-sharing services”?不得不说我连题目都没看懂,反正和共享单车有关,就往这个这个方向扯。口语试题收上去之后并没有马上出发去教室外坐着,还等了有4分钟左右吧,坐到教室外的椅子上之后,还要继续等,所以趁这个时间把口语再说上几遍。我在教室外面腿不停地抖啊,出息呢!!!每个教室考生都不是一起出来的,所以可能有的老师听口语听得久一点吧!
等上一个考生出来后,敲个门就直接进去吧,进去之后,跟我以前想象的场景不大一样呢(我以为是一条长桌子),结果就是小学时候的米黄色的课桌,老师两个拼了起来,另一个考生的就拼在她们的正前方。把随身物品放下后,老师会让你先签个字,然后会提醒你该说my name is....my registration number is....然后马上开始口语,不用担心会有什么眼神交流。老师一直低头忙着写啥东西呢。我老担心会遇到特严格的老师,让我讲完3分钟,还好,我刚讲完第一段,就结束了。我就看老师那手指在录音机上放了好久,我心里硬想你咋还不按下去呢,等我讲到personally speaking....(不超过1分钟),结束后,她就按下开关了,马上开始口译部分。
进教室之后桌上就有一张纸用于记笔记的,我那时候紧张的呀,写的中文字都扭在一块儿了,中文都看不懂,唉...考的啥我都记不太清了,英译中有一篇是关于睡眠的;中译英有一篇是讲一个特定的酒店,听都没听过,凉凉。
然后突然意识到之前复习的东西啥用都没有嘛。还有就是我考试中还想瞄瞄我自己咋样呢,结果我连评分那张纸都没见着...口译介绍后,我还两眼期待的看着老师,盼着她能问我是哪个学校的,哈哈哈....我想起来了,口译期间,其中一个老师还叹气了,好绝望呀!
现在只能祈祷有奇迹了。希望这些信息能对各大考生有用。
有人偷玩电脑,mac如何捕捉头像
教你一个简单的方法,打开photo booth开始录像。然后下载一个dockless软件把photo booth在dock上的图标给藏起来。你等那个人玩完过后在看视频就是了。