诗经伐檀(诗经伐檀诵读)
《国风·魏风·伐檀》原文及翻译
《国风·魏风·伐檀》原文翻译 砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
译文:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。

白话译文 砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
《诗经-伐檀》译文:叮叮当当砍檀树, 把树堆在河岸上。河水清清起波纹。 既不耕种不收割,为何取稻三百束? 又不上山去打猎,却见庭中挂貉肉? 那些贵族大老爷,从来不会白吃饭。叮当砍树做车辐,把树堆在河旁边。
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮。河水清且直猗。
伐檀原文及翻译注音如下:原文:kǎn kǎn fá tán xī ! zhì zhī hé zhī gān xī !hé shuǐ qīng qiě lián yī 。
彼君子兮,不素餐兮!《伐檀》诗词原文赏析|名句解读
1、坎坎伐檀兮①,置之河之干兮②,河水清且涟猗③。不稼不穑④,胡取禾三百廛兮⑤?不狩不猎⑥,胡瞻尔庭有县貆兮?⑦ 彼君子兮⑧,不素餐⑨!坎坎伐辐兮⑩,置之河之侧兮,河水清且直猗○1。
2、坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑(涩),胡取禾三百廛(缠)兮?不狩不猎,胡瞻(粘)尔庭有县(悬)貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
3、坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
4、先秦·佚名 坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县_兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。
5、伐檀《诗经》坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。
6、《诗经·伐檀》赏析 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗①。不稼不穑,胡取禾三百廛兮②。不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮③。彼君子兮,不素餐兮。坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗④。
诗经·魏风——《伐檀》
《国风·魏风·伐檀》原文翻译 砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
导读:《伐檀》是魏国的民歌,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。
《诗经·伐檀》原文赏析与翻译
三章诗重叠,意思相同,按照诗人情感发展的脉络可分为三层:第一层写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情,这在《诗经》中是少见的。
头两句直叙其事,第三句转到描写抒情。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,面对微波荡漾的清澈水流,不由得赞叹不已。大自然的美令人赏心悦目,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这只是刹那间的感受而已。
《国风·魏风·伐檀》原文翻译 砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
按照诗人情感发展的脉络可分为三层:第一层写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直陈其事,第三句描写抒情,这在《诗经》中是少见的。
诗经《伐檀》原文和译文如下:原文:坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素食兮!坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
“坎坎伐檀兮”出自《诗经》的哪一篇?全文是什么?
1、出自《伐檀》,是先秦时期魏国的民歌。全诗充满了劳动者对统治者的讽刺和对社会现实不公的斥责。三章诗重叠,意思相同。作者无名氏。原文如下:坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。
2、坎坎伐檀兮置之河之干兮河水清且涟漪出自:诗经·国风·魏风《伐檀》 。
3、《诗经。魏风。伐檀》现在共存有三节:坎坎伐檀兮,宜之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县桓兮?彼君子兮,不素餐兮?坎坎伐辐兮,宜之河之侧兮,河水清且直猗。




