诗经式微(诗经式微朗读)
式微原文及翻译
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。

原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?出自部编版八年级下《课外古诗词诵读》。先秦《诗经·邶风》。
式微原文|翻译|赏析_原文作者简介
原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。
胡不归? 微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中!旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
式微子衿原文及翻译如下:原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?原文:青青子佩,悠悠我思。
式微原文注音及翻译
式微翻译及原文注释如下:式微翻译:天黑了。式,语气助词;微,昏暗。胡:何,为什么。微:(如果)不是。君:君主。中露:即露中,在露水中。微君之躬:(如果)不是为了养活你们。躬:身体。
式微原文及翻译注释如下:原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释:①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。③微:非,不是。
胡不归? 微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中!旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
诗经里面的式微原文是什么?
1、原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。
2、【原文】式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!【译文】暮色降临天已黑,为何还不把家归?若非为了君子你,怎会在那露中立。
3、原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?出自部编版八年级下《课外古诗词诵读》。先秦《诗经·邶风》。
4、余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。





