piggies「piggies怎么读」
The Beatles的《Piggies》 歌词
歌曲名:Piggies

歌手:The Beatles
专辑:The White Album
Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt
And for all the little piggies
Life is getting worse
Always having dirt to play around in.
Have you seen the bigger piggies
In their starched white shirts
You will find the bigger piggies
Stirring up the dirt
Always have clean shirts to play around in.
In their styes with all their backing
They don′t care what goes on around
In their eyes there′s something lacking
What they need′s a damn good whacking.
Everywhere there′s lots of piggies
Living piggy lives
You can see them out for dinner
With their piggy wives
Clutching forks and knives to eat their bacon.
小猪的复数怎么说
1、piggies n. 小猪( piggy的名词复数 )
piggy
英 [ˈpɪgi] 美 [ˈpɪɡi] n.小猪
2、pigs 英 [piɡz]
n.猪( pig的名词复数 )
piggy怎么读
piggy的读音为:英/ˈpɪɡi/,美/ˈpɪɡi/
【中文意思】
adj.像猪的;贪心的
n.小猪
【拓展】
复数 piggies
比较级 piggier或more piggy
最高级 piggiest或most piggy
【例句】
(1)Call it the piggy bank strategy. 这称为“存钱罐策略”。
(2)This little piggy cried wee-wee all the way home. 这只小猪一路哭着跑回家。
三只小猪英语作文60字
Three Little Pigs and a Big Wolf
Once, a mother pig sent her three little children into the world. They needed to look after themselves.
The first pig found some straw, and he built a fine house with straw, and he built a fine house with straw.
The second pig built a house with wood.
The third pig built a house with stone.
One day, a wolf came to straw house, he was hungry.
"Little pig let me in! I'm your brother."
"No, no! You are a wolf."
Then the wolf blew down the straw house. The first pig ran to the wooden house.
Then the wolf came to the wooden house, too. The two pigs ran to the stone house.
The wolf came and blew the stone house. He blew and blew, but the house didn't fall down. Then wolf was angry, he climbed to the roof and jumped down the chimney.
The wolf fell into the pot! Ouch! He ran away.
The three little pigs lived happily.
从前,猪妈妈把她的三个小孩打发出去,因为他们需要学会照顾自己。
第一只小猪找到一些稻草,他盖了一座漂亮的草房子。
第一只小猪盖了一座木头房子。
第二只小猪了盖了一座石头房子。
一天, 一只大灰狼来到草房前,他十分饥饿。
"小猪,让我进去,我是我你兄弟。"
"不,不,你是大灰狼。"
然后大灰狼就把草屋吹倒了,第一只小猪逃到了木头屋子里。
然后狼来到木头前,他吹呀吹可是吹不倒石头房子。狼发怒了,他爬上了屋顶并从烟囱往下跳。
在烟囱下面的火炉上有一锅水。三只小猪用大火把得很烫。
狼掉进了锅里!哎呀!他逃走了?
三只小猪从此过着快乐的生活
The Three Little Pigs (三只小猪) 的翻译
译文:从前,有三只小猪,他们长大了,到了他们离家去寻找财富的时候。
在他们离开之前,他们的母亲告诉他们“无论你做什么,尽你所能去做,因为这是在这个世界上相处的方式。
第一只小猪用稻草盖房子,因为这是最容易做的事。第二只小猪用木棍盖房子。这比茅屋要结实一点。第三只小猪用砖建造了他的房子。
一天晚上,大灰狼来到他家的稻草屋,看见了第一只小猪,它非常喜欢吃肥小猪。他说:“让我进去,让我进去,小猪,否则我会气呼呼的,我会吹气,我会把你的房子吹进去!”
小猪说:“别靠我下巴的毛。”但狼当然把房子炸了,吃了第一只小猪。
然后狼来到了木棍屋。对小猪说:“让我进去,让我进小猪屋,否则我会气呼呼地吹倒你的房子。”
但是狼也把房子炸了,吃了第二只小猪。
然后狼来到了砖房。“让我进去,让我进去,”狼叫道。“否则我会气呼呼地吹,直到我把你的房子吹进去。”
第三只小猪说:“别靠我下巴的毛。”
好吧,狼气呼呼地喘着气,但他不能把那幢砖房炸倒。但狼是一只狡猾的老狼,他爬上屋顶,寻找进入砖房的路。
小猪看见狼爬上屋顶,在壁炉里点着熊熊燃烧的火,放了一大壶水在上面。当狼终于发现烟囱上的洞时,他爬下来,一块一块地掉进水壶里,他和大灰狼之间的麻烦结束了。
第二天,小猪邀请妈妈过来。她说:“你看,就像我告诉你的那样。在这个世界上相处的方法就是尽你所能去做一些事情。”幸运的是,对那只小猪来说,他学到了这个教训。从此他过着幸福的生活!
原文:
Once there were three little pigs and the time came for them to leave home and seek their fortunes.
Before they left, their mother told them " Whatever you do , do it the best because that's the way to get along.
The first little pig built his house out of straw because it was the easiest thing to do.
The second little pig built his house out of sticks. This was a little bit stronger than a straw house.
The third little pig built his house out of bricks.
One night the big bad wolf, came along and saw the first little pig in his house of straw.
He said "Let me in, Let me in, little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!"
"Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig.
But of course the wolf did blow the house in and ate the first little pig.
The wolf then came to the house of sticks.
"Let me in ,Let me in little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in"
"Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig.
But the wolf blew that house in too, and ate the second little pig.
The wolf then came to the house of bricks.
" Let me in , let me in" cried the wolf
"Or I'll huff and I'll puff till I blow your house in"
"Not by the hair of my chinny chin chin" said the pigs.
Well, the wolf huffed and puffed but he could not blow down that brick house.
But the wolf was a sly old wolf and he climbed up on the roof to look for a way into the brick house.
The little pig saw the wolf climb up on the roof.
So he lit a roaring fire in the fireplace and placed on it a large kettle of water.
When the wolf finally crawled down and that was the end of his troubles with the big bad wolf.
The next day the little pig invited his mother over .
She said "You see it is just as I told you. "
Fortunately for that little pig, he learned that lesson. And he just lived happily ever after!
扩展资料:
《三只小猪》是英国童话故事,长期以来一直受到各国人民的喜爱。
通过小猪智斗大灰狼的故事能够给孩子带来欢乐:每个孩子都有正义感,看到大野狼最终掉进烧开水的锅里,坏人最终得到报应,机智最终获胜。
此外,能够让读者找到情感共鸣,三只小猪代表孩子自己。
同时,给孩子的成长思考指引,没有直接的说出应该要怎么做,而是让孩子自己去总结出故事的结论,通过这样的一个发展过程,让孩子自己的成熟长大,从本身的不成熟到成熟。
参考资料来源:百度百科——《三只小猪》