包含subtlety是什么意思的词条
精微幽深的意思是什么
问题一:幽深的四字词语 幽深山洞

【阐幽明微】:使幽深隐微的事物或道理显露出来。
【阐幽探赜】:阐;阐明;赜:幽深莫测。阐明和探究深奥精微的道理。
【阐幽显微】:阐:阐明;幽:幽深。讲明深奥和精微的道理。形容挖掘深,能启发人认识所未能认识的事物。
【出谷迁乔】:从幽深的溪谷出来,迁上了高大的乔木。比喻地位上升。
【洞幽察微】:彻底地看到幽深微妙处。
【洞幽烛微】:洞:洞察;幽:深远;烛:照亮;微:微末,精细处。形容目光锐利,能洞察事物幽深细微之处。
【洞幽烛远】:洞:洞察;幽:深远;烛:照亮。形容目光锐利,能洞察事物幽深细微之处。
【钩隐抉微】:钩:探求;隐:深奥;抉:择取;微:精微。治学上能发掘幽深深奥之处,发挥精微。
问题二:妙字.古代有什么涵义? 本义:美,好
尽所历妙。――宋・陆游《过小孤山大孤山》
又如:天镜之句为妙;妙巧(美妙奇巧);妙香(特好的,令人舒心香气);妙丽(容貌美好);妙观(美妙的观察);妙引(佳美的文辞);妙色(庄严或美丽的色彩)
神妙
其当是其妙处不传。――《世说新语・文学》
又如:妙理(神妙的道理);妙略(夺谋,妙计);妙契(神妙的契合);妙用(神妙的作用);妙笔(神妙之笔。指书画或文字的高手)
精妙;精微
常无欲以观其妙。――《老子》。
王注:“妙者,微之极也。”所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
虽妙必效情。――《史记・律书》。
妙尽I机之正。(I机:玉饰的测天仪器。正:则,译为原理)。――《后汉书・张衡传》
又如:妙旨(精微幽深的旨意);妙言要道(精到的言论,中肯的道理);妙绪(精妙的思绪,思想);妙思(精妙的构思);妙演(精妙的阐述);妙说(意旨精微的言论)
神机妙算:形容一个人机智聪明预测的很精准
巧妙,高明
众妙毕备。――《虞初新志・秋声诗自序》
皆服其妙。――《后汉书・张衡传》
又如:以为妙绝;妙着(高明的棋着;好办法);妙品(精巧美妙的物品);妙远(高妙深远);妙迹(指佳妙的书法作品);妙旨(好的意见,计谋)
通“眇”。细微,幼小,年少
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
终军以妙年使越,欲得长缨占其王。――曹植《求自试表》
又如:妙人(年少风流的男子);妙年(指少壮青春之年);妙身(指幼年之身)
姓氏,妙姓
注:“妙,谓微妙之性也。”
问题三:“窈陷”什么意思 yǎo xiàn
窈陷
深凹。
问题四:深是什么意思? 深shēn
中文解释 - 英文翻译
深的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
部首笔画
部首:氵 部外笔画:8 总笔画:11
五笔86:IPWS 五笔98:IPWS 仓颉:EBCD
笔顺编号:44145341234 四角号码:37194 Unicode:CJK 统一汉字 U+6DF1
基本字义
1. 从表面到底或从外面到里面距离大,与“浅”相对:~水。~山。~邃。~渊。~壑。~海。~耕。~呼吸。~藏若虚(把珍贵的东西深藏起来,好像没有一样,喻人有知识才能但不在人前表现)。~居简出。
2. 从表面到底的距离:~度。~浅。。水~三尺。
3. 久,时间长:~夜。~秋。年~日久。
4. 程度高的:~思。~知。~交。~造。~谈。~省(xǐng )(深刻的警悟。亦作“深醒”)。~究。~奥。~切。~沉(a.形容程度深,如“暮色~~”;b.声音低沉,如“~~的哀鸣”;c.思想感情不外露,如“他为人~~,叫人难以捉摸”)。~谋远虑。
5. 颜色浓:~色。~红。
详细字义
〈名〉
1. (形声。从水,深声( shēn)。本是河流名。深浅的深,本作“深”。本义:水名)
2. 古水名 [Shen River]。即今湘水支流之一的潇水。今潇水上源至江华县一段仍称深水
深,深水。出 桂阳 南平,西入 营道。――《说文》
3. 从上到下或从外到内的距离 [depth]
穷高极远,而测深厚。――《礼记・乐记》。注:“深厚,山川也。”
测土深。――《周礼・大司徒》
深四尺。――《仪礼・觐礼》
问其深,则好游者不能穷也。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
山下皆石穴罅,不知其浅深。――宋・ 苏轼《石钟山记》
〈形〉
1. 水深。与“浅”相对 [(water)deep]
深矣远矣。――《老子》。注:“深不可测也。”
深蒲。――《周礼・醢人》。司农注:“蒲m入水深,故曰深蒲。”
郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相击,声如洪钟。―― 宋・ 苏轼《石钟山记》
先茔在杭,江广河深,势难归葬。――清・ 袁枚《祭妹文》
2. 又如:深潭(深水池);深广(指水、山谷等深邃而广阔);深堑(深沟);深隍(深而无水的护城壕);深沦(深水);深泓(深潭);深泥(很深的泥泞);深池(深的护城河)
3. 引申为距离大 [deep]
遥闻深巷中犬吠。――《虞初新志・秋声诗自序》
入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
4. 又如:深衢(岔路处);深禁(深宫);深堂(深处的厅堂);山侧的深裂隙;深峭(深邃陡峭);深峻(深川峻岭。喻指旅途);深衣(古代诸侯、大夫、士家居衣裳,又是庶人的常礼服。上衣和下裳相连,前后深长);深靓(深邃宁静);深谷底下一条河;深坑
5. [指颜色]深暗 [dark;deep]。如:桃红的颜色比粉红色更深
6. 玄妙,深奥 [profound]
夫易,圣人之所以极深而研几也。――《易・系辞》
7. 又如:深微(深奥精微);深诣(造诣很深);深赜(深奥精微);深严(深邃严密);深隐(深奥隐晦);深迂(深奥曲折)
8. 深刻;深远 [penetrating;profound and lasting]
大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉?――宋・ 司马光《训俭示康》
以求思之深而无不在也。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
而又含有音乐及诗歌之意味,故感人尤深。――蔡元培《图画》
9. 又如:深心(细心;多心);深心达算(老谋深算;内心精予计算);深相砥砺(互相切磋探讨,以求深入理解);深致(意义深远);深闳(深远宏大);深策(深远周密的计策);深渺(......
问题五:深的意思 深shēn
中文解释 - 英文翻译
深的中文解释
以下结果由汉典提供词典解释
部首笔画
部首:氵 部外笔画:8 总笔画:11
五笔86:IPWS 五笔98:IPWS 仓颉:EBCD
笔顺编号:44145341234 四角号码:37194 Unicode:CJK 统一汉字 U+6DF1
基本字义
1. 从表面到底或从外面到里面距离大,与“浅”相对:~水。~山。~邃。~渊。~壑。~海。~耕。~呼吸。~藏若虚(把珍贵的东西深藏起来,好像没有一样,喻人有知识才能但不在人前表现)。~居简出。
2. 从表面到底的距离:~度。~浅。。水~三尺。
3. 久,时间长:~夜。~秋。年~日久。
4. 程度高的:~思。~知。~交。~造。~谈。~省(xǐng )(深刻的警悟。亦作“深醒”)。~究。~奥。~切。~沉(a.形容程度深,如“暮色~~”;b.声音低沉,如“~~的哀鸣”;c.思想感情不外露,如“他为人~~,叫人难以捉摸”)。~谋远虑。
5. 颜色浓:~色。~红。
详细字义
〈名〉
1. (形声。从水,深声( shēn)。本是河流名。深浅的深,本作“深”。本义:水名)
2. 古水名 [Shen River]。即今湘水支流之一的潇水。今潇水上源至江华县一段仍称深水
深,深水。出 桂阳 南平,西入 营道。――《说文》
3. 从上到下或从外到内的距离 [depth]
穷高极远,而测深厚。――《礼记・乐记》。注:“深厚,山川也。”
测土深。――《周礼・大司徒》
深四尺。――《仪礼・觐礼》
问其深,则好游者不能穷也。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
山下皆石穴罅,不知其浅深。――宋・ 苏轼《石钟山记》
〈形〉
1. 水深。与“浅”相对 [(water)deep]
深矣远矣。――《老子》。注:“深不可测也。”
深蒲。――《周礼・醢人》。司农注:“蒲m入水深,故曰深蒲。”
郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相击,声如洪钟。―― 宋・ 苏轼《石钟山记》
先茔在杭,江广河深,势难归葬。――清・ 袁枚《祭妹文》
2. 又如:深潭(深水池);深广(指水、山谷等深邃而广阔);深堑(深沟);深隍(深而无水的护城壕);深沦(深水);深泓(深潭);深泥(很深的泥泞);深池(深的护城河)
3. 引申为距离大 [deep]
遥闻深巷中犬吠。――《虞初新志・秋声诗自序》
入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
4. 又如:深衢(岔路处);深禁(深宫);深堂(深处的厅堂);山侧的深裂隙;深峭(深邃陡峭);深峻(深川峻岭。喻指旅途);深衣(古代诸侯、大夫、士家居衣裳,又是庶人的常礼服。上衣和下裳相连,前后深长);深靓(深邃宁静);深谷底下一条河;深坑
5. [指颜色]深暗 [dark;deep]。如:桃红的颜色比粉红色更深
6. 玄妙,深奥 [profound]
夫易,圣人之所以极深而研几也。――《易・系辞》
7. 又如:深微(深奥精微);深诣(造诣很深);深赜(深奥精微);深严(深邃严密);深隐(深奥隐晦);深迂(深奥曲折)
8. 深刻;深远 [penetrating;profound and lasting]
大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉?――宋・ 司马光《训俭示康》
以求思之深而无不在也。――宋・ 王安石《游褒禅山记》
而又含有音乐及诗歌之意味,故感人尤深。――蔡元培《图画》
9. 又如:深心(细心;多心);深心达算(老谋深算;内心精予计算);深相砥砺(互相切磋探讨,以求深入理解);深致(意义深远);深闳(深远宏大);深策(深远周密的计策);深渺(......
问题六:妙:什么解释它有几种意思 查字典去~ 基本解释: 妙
miào
美,好:妙语。妙不可言。美妙。妙境。妙处(ch?)(a.好的地点;b.美妙的方面)。绝妙。妙趣横生。
奇巧,神奇:巧妙。妙计。妙用。奥妙。妙笔生花。灵丹妙药。
青春年少:妙年。妙龄。
详细解释: 妙
Q
miào
【形】
(会意兼形声。从女,从少,少亦声。美妙少女。本义:美,好)
同本义〖beautiful;fine;excellent〗
尽所历妙。――宋・陆游《过小孤山大孤山》
又如:天镜之句为妙;妙巧(美妙奇巧);妙香(特好的香气);妙丽(容貌美好);妙观(美妙的观察);妙引(佳美的文辞);妙色(庄严或美丽的色彩)
神妙〖wonderful;marvellous〗
其当是其妙处不传。――《世说新语・文学》
又如:妙理(神妙的道理);妙略(夺谋,妙计);妙契(神妙的契合);妙用(神妙的作用);妙笔(神妙之笔。指书画或文字的高手)
精妙;精微〖exquisiteandingenious〗
常无欲以观其妙。――《老子》。王注:“妙者,微之极也。”
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
虽妙必效情。――《史记・律书》。注:“妙,谓微妙之性也。”
妙尽I机之正。(I机:玉饰的测天仪器。正:则,译为原理)。――《后汉书・张衡传》
又如:妙旨(精微幽深的旨意);妙言要道(精到的言论,中肯的道理);妙绪(精妙的思绪,思想);妙思(精妙的构思);妙演(精妙的阐述);妙说(意旨精微的言论)
巧妙,高明〖ingenious;subtle;clever;wise〗
众妙毕备。――《虞初新志・秋声诗自序》
皆服其妙。――《后汉书・张衡传》
又如:以为妙绝;妙着(高明的棋着;好办法);妙品(精巧美妙的物品);妙远(高妙深远);妙迹(指佳妙的书法作品);妙旨(好的意见,计谋)
通“眇”。细微,幼小,年少〖very *** all;young〗
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
终军以妙年使越,欲得长缨占其王。――曹植《求自试表》
又如:妙人(年少风流的男子);妙年(指少壮之年);妙身(指幼年之身)
妙不可言
miàobùkěyán
〖toowonderfulforwords;bemostintriguing;bewonderfulbeyondwords〗极其美妙,语言不足以表达其中的意蕴
妙策
miàocè
〖excellentstratagem〗非常高明的计谋、想法(智拟妙策)
妙处
miàochù
〖pleasantplace〗∶美妙的地方
西山是休养的妙处
〖subtlety〗∶奥秘之处
自有妙处
妙法
miàofǎ
〖dodge;clevermethod〗∶巧妙的办法或权宜之计
一种特别的妙法使他父亲的房子有了电灯而不用花钱
〖(ofBuddhi *** )asignificantBuddhistdoctrine〗∶佛教指义理深远的佛法
妙计
miàojì
〖brilliantscheme;excellentplan〗构思新颖独特的计策
诸葛亮的妙计谁人不闻
妙句
miàojù
〖punchline〗在戏剧、音乐喜剧、演说、漫画、幽默故事或广告中使人顿时领悟要点的句子或短语
妙诀
miàojué
〖knack;cleverwayofdoingsth.;valuableformula(secret)〗奥妙窍门,奇妙的诀窍
农业增产的妙诀在于科学种田
妙绝
miàojué
〖wonderful〗∶美妙极......
问题七:此深得水军之妙也:是什么意思 这真是深得水军运用的奥妙啊。
这真是深得水军运用的高明妙法啊。
下面可供参考:
妙
Q miào
〈形〉
(1) (会意兼形声。从女,从少,少亦声。美妙少女。本义:美,好)
(2) 同本义 [beautiful;fine;excellent]
尽所历妙。――宋・ 陆游《过小孤山大孤山》
(3) 又如:天镜之句为妙;妙巧(美妙奇巧);妙香(特好的香气);妙丽(容貌美好);妙观(美妙的观察);妙引(佳美的文辞);妙色(庄严或美丽的色彩)
(4) 神妙 [wonderful;marvellous]
其当是其妙处不传。――《世说新语・文学》
(5) 又如:妙理(神妙的道理);妙略(夺谋,妙计);妙契(神妙的契合);妙用(神妙的作用);妙笔(神妙之笔。指书画或文字的高手)
(6) 精妙;精微 [exquisite and ingenious]
常无欲以观其妙。――《老子》。王注:“妙者,微之极也。”
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
虽妙必效情。――《史记・律书》。注:“妙,谓微妙之性也。”
妙尽I机之正。(I机:玉饰的测天仪器。正:则,译为原理)。――《后汉书・张衡传》
(7) 又如:妙旨(精微幽深的旨意);妙言要道(精到的言论,中肯的道理);妙绪(精妙的思绪,思想);妙思(精妙的构思);妙演(精妙的阐述);妙说(意旨精微的言论)
(8) 巧妙,高明 [ingenious;subtle;clever;wise]
众妙毕备。――《虞初新志・秋声诗自序》
皆服其妙。――《后汉书・张衡传》
(9) 又如:以为妙绝;妙着(高明的棋着;好办法);妙品(精巧美妙的物品);妙远(高妙深远);妙迹(指佳妙的书法作品);妙旨(好的意见,计谋)
(10) 通“眇”。细微,幼小,年少 [very *** all;young]
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
终军以妙年使越,欲得长缨占其王。――曹植《求自试表》
(11) 又如:妙人(年少风流的男子);妙年(指少壮之年);妙身(指幼年之身)
常用词组
妙不可言 妙策 妙处 妙法 妙计 妙句 妙诀 妙绝 妙龄 妙龄女郎 妙论 妙趣横生 妙手 妙手回春 妙手偶得 妙算 妙言 妙药 妙用 妙语
问题八:深远貌什么意思 深远、幽深的样子
你结合语境就知道该这么解释了
^_^
问题九:妙是名词吗 妙是形容字:
妙
〈形〉
(会意兼形声。从女,从少,少亦声。美妙少女。本义:美,好)
同本义
尽所历妙。――宋・ 陆游《过小孤山大孤山》
又如:天镜之句为妙;妙巧(美妙奇巧);妙香(特好的香气);妙丽(容貌美好);妙观(美妙的观察);妙引(佳美的文辞);妙色(庄严或美丽的色彩)
神妙
其当是其妙处不传。――《世说新语・文学》
又如:妙理(神妙的道理);妙略(夺谋,妙计);妙契(神妙的契合);妙用(神妙的作用);妙笔(神妙之笔。指书画或文字的高手)
精妙;精微
常无欲以观其妙。――《老子》。王注:“妙者,微之极也。”
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
虽妙必效情。――《史记・律书》。注:“妙,谓微妙之性也。”
妙尽I机之正。(I机:玉饰的测天仪器。正:则,译为原理)。――《后汉书・张衡传》
又如:妙旨(精微幽深的旨意);妙言要道(精到的言论,中肯的道理);妙绪(精妙的思绪,思想);妙思(精妙的构思);妙演(精妙的阐述);妙说(意旨精微的言论)
巧妙,高明
众妙毕备。――《虞初新志・秋声诗自序》
皆服其妙。――《后汉书・张衡传》
又如:以为妙绝;妙着(高明的棋着;好办法);妙品(精巧美妙的物品);妙远(高妙深远);妙迹(指佳妙的书法作品);妙旨(好的意见,计谋)
通“眇”。细微,幼小,年少
所知者妙矣。――《吕氏春秋・审分》
终军以妙年使越,欲得长缨占其王。――曹植《求自试表》
又如:妙人(年少风流的男子);妙年(指少壮之年);妙身(指幼年之身)
CARRIERof六便士7.31(2)
句子解析
1.that is a quality which belongs to the place he occupies rather than to the man;and a change of circumstance reduces it to very discreet proportions.
「that」即指前面的greatness;
「the place he occupies 」这里的place不是“地方”而是指“地位”哦,the place he occupies即指政治家和军人所有的地位。the man当然就是指politician or soldier啦~
「reduces it to very discreet proportions」其中it指代前文提到的greatness字面意思是环境的变迁会减少他们的伟大直到很微小的比例,意思就是指他们的伟大会黯然失色。
在作者眼里这些政治家、军人的伟大都只是因为他们的地位光环而不是他们本人的特质~很是犀利呢~
2. He disturbs and arrests. The time has passed /when he was an object of ridicule, and it is no longer a mark / of eccentricity to defend or / of perversity to extol him.
「disturbs and arrests」实际上是在形容Charles Strickland的作品。disturb原意是指“打扰”,在这里引申为无法平静;arrest原意是“逮捕”,文中引申表示抓住人心,扣人心弦。
「it」指代后面讲到的to defend or to extol him; 其中「extol」是指to praise something very much赞美,颂扬。后一个分句中 of perversity to extol him前面省略了a mark。
整句大意:他的作品使你不能平静,扣紧你的心弦。他被当做讥嘲对象的时代已经过去了,为他辩护(defend)不再被看作是奇行怪癖(eccentricity)或者说,甚至对他赞誉也不再是不合情理的(perversity)表现。
3. and if that is singular, I am willing to excuse a thousand faults. I suppose Velasquez was a better painter than El Greco, but custom stales one’s admiration for him: the Cretan, sensual and tragic, proffers the mystery of his soul like a standing sacrifice.
「singular」在这里表达的意思是就算艺术家“只有”独特的个性。
「excuse」在这里的意思是to be or give a good reason for someone's careless or offensive behaviour为…开脱; 给…找理由。再举个例子吧:Nothing can excuse that kind of rudeness. 什么也无法为那种粗鲁行为开脱。
「stales」意思是“变陈旧;变得不新鲜”。him是指Velasquez。
「the Cretan」根据前面的背景知识我们可以知道这就是指出生在Cretan的El Greco啦~这种用法类似于White House指白宫也代表美国政府的用法。
整句大意:如果艺术家赋有独特的性格,尽管他有一千个缺点,我也可以原谅。我料想,委拉斯凯兹是个比埃尔·格列柯更高超的画家,可是由于所见过多,却使我们感到他的绘画有些乏味。而那位克里特岛画家的作品却有一种**和悲剧性的美,仿佛作为永恒的牺牲(standing sacrifice)似地把自己灵魂的秘密呈献(proffer)出来。
从这里我们就能看出来, 毛姆其实是一个很敢说很有趣的人,即使Velazquez画技更高超,但是没个性所以"我"觉得没意思,相反El Greco技术可能没那么好,但胜在画里有内涵啊,所以更得"我"心,和前面说看重personality一致。
4. The artist, painter, poet, or musician, by his decoration, sublime or beautiful, satisfies the esthetic sense; but that is akin to the sexual instinct, and shares its barbarity: he lays before you also the greater gift of himself.
「esthetic sense」指“美感、审美意识”。
「be akin to」 : the very similar to something与某物相似的,与某物类似的。来颗栗子吧:Something akin to panic overwhelmed him.一种类似惊恐的感觉使他不知所措。
这里的「its」 即指前面的sexual instinct, 也就是指“人的性本能”和人的审美意识有相似之处。
整句大意:一个艺术家、画家、诗人或是音乐家,用他的崇高的(sublime)或者美丽的作品(把世界)装点起来(his decoration),满足了人们的审美意识,但这也同人类的性本能不无相似的地方,都有其粗野狂暴的(barbarity)一面。在把作品奉献给世人的同时,艺术家也把他个人的伟大才能呈现到你眼前。
5. it is this which has excited so curious an interest in his life and character.It was / not till four years after Strickland’s death that / Maurice Huret wrote that article in the Mercure de France / which rescued the unknown painter from oblivion and /blazed the trailwhich succeeding writers, with more or less docility, have followed.
「excite」: to cause a particular feeling or reaction引起,激起。大家不要理解为激动了哦~也正是这一点(就是指上一条讲义的内容哦),引起了那么多人对他的生活和性格充满的好奇心和浓厚的兴趣。
「Mercure de France 」1672年以刊登文艺作品为主的《文雅信使报》创刊,1724年改名为《法兰西信使报》, 受外交部资助。另外《公报》 (1762年改名为《法兰西公报》和1665年周刊《学者报》创刊,以介绍国内外新书为目的 (1724年改为月刊,受法国科学院赞助)。这3种官方报纸,直到1789年法国大革命,都是当时法国的主要报纸。第一个which即指Maurice Huret在《法兰西信使报》上发表的文章,这篇文章拯救了一个不知名的画家,使他不致湮没无闻(oblivion and blazed the trail)。
「blazed the trail」表示“开创新道路”(blaze做动词本义“燃烧”,这个搭配本义是把路上面的树木烧掉,因而有一条新路),这里是说Maurice Huret的文章开创了一条新路;「which」引导的从句是修饰「trail」,其中「with much more or less docility」做插入语表示“或多或少都顺从(这条路)”,即“后来的(succeeding)作家或多或少都追随这条路”。言下之意是,都写了类似的文章。
整句大意:也正是这一点,使得那么多人对他的生活和性格充满了好奇心和浓厚的兴趣。直到思特里克兰德去世四年以后,莫利斯·胥瑞才写了那篇发表在《法兰西信使》上的文章,使这位不为人所知的画家不致湮没无闻。很多怯于标新的作家这才踏着他的足迹走了下去。
确实有很多牛人或是才子都是在逝世以后才被众人理解并献上膝盖~是不是因为天才总是比芸芸众生看的更远,想的更深,所以才不能被同时代的人所理解呢?
6. But I do not propose to deal with Charles Strickland’s work except in so far as it touches upon his character.
「deal with」: if a book, speech etc deals with a particular subject, it is about that subject涉及,论及,探讨(某个主题)。在这里指“我”不想谈及Charles Strickland的作品除非......
「in so far as 」/ 「in as far as」: to the degree that到…的程度。这里的意思就是,要在什么时候才讨论Charles Strickland的作品呢?那就是在touches upon his character的时候啦~
「touch upon sth」: to mention a particular subject when talking or writing谈及,提及。也可以写作touch on sth. 文中理解为“涉及到(他的性格)”。
整句大意:但是我在这里并不想对查理斯·思特里克兰德的作品有所评论,除非在这些作品涉及到他的性格的时候。
7. But I will allow that the critic who has not a practical knowledge of technique is seldom able to say anything /on the subject /of real value, and my ignorance of painting is extreme.
「allow」: accept that something is correct or true, or that something is acceptable according to the rules or law. 承认,接受。大家注意这里allow不是指“允许”哦~
「practical knowledge」即指实际有用的知识。在这里就是说评论家需要有技术或是技巧方面货真价实的知识。
整句大意:但是我也承认,艺术评论家如果对技巧没有实际知识,是很少能作出真正有价值的评论的;而我自己对绘画恰好是非常无知的。
8. a little book which is a charming example of a style, for the most part, less happily cultivated in England than in France.
这句话主要是最后一个分句看起来比较奇怪,其实就是less than的句型哦~ 也可以理解为(the style is) cultivated in England less happily than in France.
这里的「cultivate」原意是指“培养,发展”,在文中就是指这种风格在英国的扎根或是流行度不如在法国的流行度。
整句大意:这本书的文风(style)也为我们树立了一个很好的典范。(很可惜)这种文风今天在英国远不如在法国那么时兴了。
9. there began to appear in the magazines of France and America a succession of articles, the reminiscences of one, the appreciation of another, which added to Strickland’s notoriety, and fed without satisfying the curiosity of the public.
「a succession of」: 指“连续的,接踵而至的”。后面的one和another都是指articles。意思是对Charles Strickland各种报道文章接踵而至。
「notoriety」: 值得一提的是notoriety在这里不是我们常见的“臭名昭著”的意思,而是单纯指“远扬的名声,著名人物”。不过这种意思主要是出现在英式英语当中哦~
整句大意:从这时起,在法国和美国的一些杂志上就连篇累牍地出现了各式各类的文章:这个写对斯特里克兰德的回忆(reminiscences),那个写对他作品的评述。结果是,这些文章更增加了斯特里克兰德的声誉,挑起了、但却无法满足读者的好奇心。
想说舆论的力量既伟大也可怕~
10. The modern clergyman has acquired in his study of the science /which I believe is called exegesis /an astonishing facility for explaining things away.
「which」引导的句子修饰science,即阐释到底是什么样的science(学科)。
「exegesis」:(尤指对宗教著作的)注释,诠释,解经。即指教士为大家解读圣经。在国内外有很多解读《圣经》**的书籍,还有专门讲解解读原则的书籍。大家如果有兴趣可以找来看看哦~
「facility」:a natural ability to do something easily and well天赋;才能。这句话中文名可以理解为从解经中学到的本领。
整句大意:当代的教士在研究被称之为《圣经》的诠释--这门学问中都学会了遮掩粉饰(explaining things away)的惊人本领。
11. but the subtlety with which the Rev. Robert Strickland has “interpreted” all the facts in his father’s life / which a dutiful son might find it inconvenient to remember / must surely lead him in the fullness of time to the highest dignities of the Church.
「subtlety」: a thought, idea, or detail that is important but difficult to notice or understand微妙的思想;(想法等中的)细微之处。第一个which即指Robert为父亲的“解释”,即这位牧师儿子的辩解十分微妙~
「dutiful」: doing what you are expected to do and behaving in a loyal and obedient way忠诚的;顺从的。a dutiful son孝顺儿子。inconvenient表示“不方便”,这里是指Mr.Strickland的所有生活事迹对于一个大孝子来说是不方便记住的。第二个which指「all the facts in his father's life」;
「in the fullness of time」: 指“在适当时候”;dignity在这里指“官阶,职位”,即等到时机成熟必将在教会中荣升要职。
整句大意:但Robert Strickland牧师用以“解释”他父亲的生活事迹更显微妙,他全部的生活事迹对于一个大孝子来说可能不容易记住,这个大孝子,在时机成熟时肯定会导致他在教会中荣获要职的。
12. It was a hazardous, though maybe a gallant thing to do, since it is probable that the legend commonly received has had no **all share in the growth of Strickland’s reputation; for there are many who have been attracted to his art by the detestation in which they held his character or the compassion with which they regarded his death; and the son’s well-meaning efforts threw a singular chill upon the father’s admirers.
「hazardous」意思是“危险的,不安全的”。「gallant」指“勇敢的”;即指Robert Strickland为父亲写书重新“诠释”父亲的事迹,是一件危险的事情,但或许也是非常勇敢的。
「share」是指“份额”;「no **all share」字面意思是指“不小的份额”,growth of Strickland’s reputation字面意思是“名誉的增长”,言外之意就是指Strickland的成名很大程度上都是因为人们普通接受(commonly received)的传说。
「by the detestation ... regarded his death」是在解释人们被他艺术吸引的原因,是因为人们对他的性格所持有的厌恶,或者是对他的死所有的同情。(而不是牧师儿子“诠释”的那些事情。)
「well-meaning」: intending to be helpful, but not succeeding本意良好的,出于好意的(但不成功),well-meaning efforts就是指写传记这件事;儿子对父亲的遮丑解释虽然出于好意但是并不成功。
整句大意:他做的是一件危险的,但或许是很勇敢的事,因为Strickland之所以名传遐迩,在很大程度上是因为人们普遍接受了的传说。他的艺术对很多人有那么大的魅力,或者是由于人们对他性格的嫌恶,或者是对他惨死的同情;而儿子的这部旨在为父亲遮羞掩丑的传记却是对父亲的崇拜者当头浇了一盆冷水。
13.It is due to no accident that / when one of his most important works, The Woman of Samaria, was sold to Christie’s / shortly after the discussion / which followed the publication of Mr. Strickland’s biography, it fetched £235 / less than it had done nine months before, / when it was bought by the distinguished collector / whose sudden death / had brought it once more under the hammer.
句子开头部分「It is … that」是强调「due to no accident」,表示“这才不是意外…”,什么不是意外呢?我们来看看that后面句子部分;
「The Woman of Samaria」就是在背景部分中解释的那幅画啦(看过故事的同学不要剧透),「shortly after」表示“很快,不久”,即“在讨论开始不久之后,“他最重要的作品(这幅画)被卖到了佳士得拍卖行(Christie)”,那是什么样的讨论呢?
「which followed … biography」,补充说明了前面的「discussion」,即“随着Strickland先生传记出版之后的讨论”;后面的it指代前面提到的画作,「fetch」表示“售得”,即“比起九个月前来说少卖了235英镑”(暗示的一个信息是,九个月前这幅画已经拍卖过了);
最后一个逗号后面的部分是说,在九个月前,一个收藏家买了这幅画,但是突然死掉了,因此这幅画又再次转手。
14. Perhaps Charles Strickland’s power and originality / would scarcely have sufficed to turn the scale / if the remarkable mythopoeic faculty of mankind / had not brushed aside with impatience a story / which disappointed all its craving for the extraordinary.
这个句子可以分成「if」前后的两个部分来理解:
「if」前面的部分中,「scarcely」表示“几乎不”,「suffice to do」表示“足够做…”, 「turn the scale」本义是“扭转天平”这里可以理解为“扭转局面”;
在「if」后面的句子当中,「brush aside sth.」表示“移开某物,扔置一旁”,即“如果人类杰出的创造神话的才能当初没有急躁地将这个故事扔置一旁(指代Robert出版他父亲的传记)”。
「which」后面引导的句子是修饰「a story」,其中「crave for sth.」表示“渴求某事”,表示“这个故事让人们对这个非凡的艺术家感到失望”。
如果不是人们对神话的喜爱,叫他们对这个使人幻灭的故事嗤之以鼻的话,只靠思特里克兰德个人的权威和独特也许无力挽回大局。
也就是“也许仅凭Strickland先生的能力和独创性,是本来几乎不能扭转局面的”(什么局面呢?是指前面提到的人们对他的负面议论)。
CHAPTER 1 单词表
discerned( 觉察出 )
circumstance( 境况 )
discreet( 渐少的 )
pompous( 自高自大的 )
rhetorician( 演说家 )[ˌrɛtəˈrɪʃən]
authentic( 真正的 )
tame( 软弱的 )
eccentricity( 古怪 )[ˌɛksɛnˈtrɪsɪti]
perversity( 反常 )
extol( 称赞 )[ɪkˈstoʊl]
adulation( 吹捧 )
capricious( 多变的 )
disparagement( 贬低 )[dɪ'spærɪdʒmənt]
detractors( 诋毁者 )
singular( 独特的 )
stales( 使乏味 )
sensual( 感性的 )
proffers( 拿出 )
sublime( 崇高的 )
esthetic( 审美的 )[ɛsˈθɛtɪk]
akin( 相似的 )
barbarity( 粗鄙 )[bɑ:rˈbærəti]
tormented( 痛苦的 )
docility( 服从 )[doʊ'sɪlətɪ]
oblivion( 被湮没的状态 )[əˈblɪviən]
incontestable( 无可置疑的 )[ˌɪnkən'testəbl]
extravagant( 夸大其词的 )
superciliously( 傲慢地 )
layman( 外行 )
checkbook( 支票本
grotesque( 荒谬的
misapprehension( 误解 )
manifestation( 流露 )
craft( 手艺 )
exhaustively( 详尽地 )
disinterested( 由衷的 )
reminiscences( 回忆 )[remɪ'nɪsnsɪz]
notoriety( 声誉 )
industrious( 勤奋的 )
monograph( 专题文章 )
innate( 天生的 )
distinguished( 使出众 )
avidity( 渴望 )
attaches( 具有 )
fanatical( 狂热的 )
commonplace( 平凡 )
protest( ** )
immortality( 不朽 )
ironic( 讽刺的 )
reflects( 想 )
obscurely( 鲜为人知地 )
scanty( 贫乏的 )
recollections( 往事 )
outrageous( 骇人的 )
pathetic( 可悲的 )
circumstantiality( 详情 )
avowedly( 公开宣称 )
misconceptions( 误解 )
currency( 流传 )
disposition( 性情 )
clergyman( 教士 )
exegesis( 释经 )[ˌɛksəˈdʒisɪs]
facility( 才能 )
subtlety( 巧妙 )
dignities( 地位 )
muscular( 肌肉发达的 )
calves( 小腿 )
encased( 被裹住 )
gaiters( 护腿 )
episcopal( 主教的 )[ɪˈpɪskəpəl]
hazardous( 危险的 )
gallant( 勇敢的 )
detestation( 憎恶 )
compassion( 同情 )
fetched( 售得 )
aside( 不理会 )
mythopoeic( 创造神话的 )
craving( 渴望 )
misgivings( 疑虑 )
城府是什么意思?
城府chéng fǔ 中文解释
[shrewdness;subtlety] 城内官府所在地。比喻待人处事的心机
性深阻若城府,而能宽绰以容纳。——《晋书·愍帝纪论》
为人心无城府
详细解释
1. 犹官府。
《后汉书·庞公传》:“居 岘山 之南,未尝入城府。” 唐 杜甫 《别蔡十四著作》诗:“主人薨城府,扶榇归 咸秦 。” 宋 王安石 《觉海方丈》诗:“往来城府住山林,诸法翛然但一音。”
2. 城池和府库。比喻人的心机(多而难测)。
晋 干宝 《晋纪总论》:“昔 高祖 宣皇帝 ……性深阻有如城府,而能宽绰以容纳。”《宋史·傅尧俞传》:“ 尧俞 厚重寡言,遇人不设城府,人自不忍欺。”《明史·张居正传》:“然深沉有城府,莫能测也。” 沙汀 《淘金记》第二章:“本是一个城府很深的人,见过的局面也不少了,他是能够沉住气的。”
城府的英文翻译 以下结果由译典通提供词典解释 1. shrewdness; subtlety; mental agility
subtlety怎么记忆
根据它的词根记忆。
理解单词的意思,不同的短语所表达的意思都有所不同,根据意思加深记忆。
妙:什么解释它有几种意思
查字典去~ 基本解释: 妙
miào
美,好:妙语。妙不可言。美妙。妙境。妙处(ch?)(a.好的地点;b.美妙的方面)。绝妙。妙趣横生。
奇巧,神奇:巧妙。妙计。妙用。奥妙。妙笔生花。灵丹妙药。
青春年少:妙年。妙龄。
详细解释: 妙
玅
miào
【形】
(会意兼形声。从女,从少,少亦声。美妙少女。本义:美,好)
同本义〖beautiful;fine;excellent〗
尽所历妙。——宋·陆游《过小孤山大孤山》
又如:天镜之句为妙;妙巧(美妙奇巧);妙香(特好的香气);妙丽(容貌美好);妙观(美妙的观察);妙引(佳美的文辞);妙色(庄严或美丽的色彩)
神妙〖wonderful;marvellous〗
其当是其妙处不传。——《世说新语·文学》
又如:妙理(神妙的道理);妙略(夺谋,妙计);妙契(神妙的契合);妙用(神妙的作用);妙笔(神妙之笔。指书画或文字的高手)
精妙;精微〖exquisiteandingenious〗
常无欲以观其妙。——《老子》。王注:“妙者,微之极也。”
所知者妙矣。——《吕氏春秋·审分》
虽妙必效情。——《史记·律书》。注:“妙,谓微妙之性也。”
妙尽琁机之正。(琁机:玉饰的测天仪器。正:则,译为原理)。——《后汉书·张衡传》
又如:妙旨(精微幽深的旨意);妙言要道(精到的言论,中肯的道理);妙绪(精妙的思绪,思想);妙思(精妙的构思);妙演(精妙的阐述);妙说(意旨精微的言论)
巧妙,高明〖ingenious;subtle;clever;wise〗
众妙毕备。——《虞初新志·秋声诗自序》
皆服其妙。——《后汉书·张衡传》
又如:以为妙绝;妙着(高明的棋着;好办法);妙品(精巧美妙的物品);妙远(高妙深远);妙迹(指佳妙的书法作品);妙旨(好的意见,计谋)
通“眇”。细微,幼小,年少〖very**all;young〗
所知者妙矣。——《吕氏春秋·审分》
终军以妙年使越,欲得长缨占其王。——曹植《求自试表》
又如:妙人(年少风流的男子);妙年(指少壮之年);妙身(指幼年之身)
妙不可言
miàobùkěyán
〖toowonderfulforwords;bemostintriguing;bewonderfulbeyondwords〗极其美妙,语言不足以表达其中的意蕴
妙策
miàocè
〖excellentstratagem〗非常高明的计谋、想法(智拟妙策)
妙处
miàochù
〖pleasantplace〗∶美妙的地方
西山是休养的妙处
〖subtlety〗∶奥秘之处
自有妙处
妙法
miàofǎ
〖dodge;clevermethod〗∶巧妙的办法或权宜之计
一种特别的妙法使他父亲的房子有了电灯而不用花钱
〖(ofBuddhi**)asignificantBuddhistdoctrine〗∶佛教指义理深远的佛法
妙计
miàojì
〖brilliantscheme;excellentplan〗构思新颖独特的计策
诸葛亮的妙计谁人不闻
妙句
miàojù
〖punchline〗在戏剧、音乐喜剧、演说、漫画、幽默故事或广告中使人顿时领悟要点的句子或短语
妙诀
miàojué
〖knack;cleverwayofdoingsth.;valuableformula(secret)〗奥妙窍门,奇妙的诀窍
农业增产的妙诀在于科学种田
妙绝
miàojué
〖wonderful〗∶美妙极了
〖perfect〗∶精妙绝伦
妙龄
miàolíng
〖adolescent(girl);tenderageofayounggirl〗妙年,多指女子的青春时期
妙龄女郎
miàolíng-nǚláng
〖dollybird〗年轻、苗条、动人,通常衣着入时的女孩子
妙论
miàolùn
〖averycleverremark〗∶精妙的言论
愿闻妙论
〖anintriguingopinion〗∶美妙的理论(多含讥讽意)
令人费解的妙论
妙趣横生
miàoqù-héngshēng
〖zestful;fullofwit;atticsalt〗情趣横溢的
妙趣横生的讲话
对对话中生动活泼、妙趣横生的方言具有鉴别力
妙手
miàoshǒu
〖ahighlyskilledman〗技能高超的人
妙手回春
miàoshǒu-huíchūn
〖effectamiraculouscureandbringthedyingbacktolife;showadmirableskillincuringdiseasesandbringinglifetopatients;thephysicianwithmagichandactslikeacharm〗对医术精良医师的称赞之语。比喻使沉疴转愈,有起死回生之术
妙手偶得
miàoshǒu-ǒudé
〖getsth.bychancewithahighlyskill〗文学素养深的人偶然间所得到的。语出陆游诗:“文章本天成,妙手偶得之。”
妙算
miàosuàn
〖excellentstratagem〗妙计策;神奇的计谋
神机妙算
妙言
miàoyán
〖wittici**〗一个俏皮话、句子或短语;一个巧妙的、逗人笑的词句;一句机智的话
妙药
miàoyào
〖awonderdrug〗药效极好,治病灵验的药物
妙用
miàoyòng
〖greatvalue;magicaleffect;subtleapplication;marvellouseffect〗奇妙的作用或用处
妙用无穷
妙语
miàoyǔ
〖wittyremark;wittici**;felicityofphrases〗∶指意味深长或说得很俏皮的话
〖quip〗∶快速、简练而漂亮、诙谐的说法
用一些妙语使他们的评论生动
〖ameaningfulorpleasantexpression〗∶词美意深而富于情趣的言语
妙语惊人
subtlety is better than force 这句话的中文意思和简单英文释义
Subtlety is better than force.
力夺不如巧取。
巧智胜於武力。