当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

frighten翻译「frightening」

更新时间:2026-07-18 14:41:12 周记网3年前 (2023-02-10)英文周记189

请问一下关于英语当中的问题:往下看,太多写不完,问:以下句了翻译的动吗?

第一二句翻译的对,但是从第三句开始,就出现了错误。frighten,是一个动词,意为“使……害怕”,其后加-ed,表示被动语态,意为“……被……”,从而,第三句就应该译为“老鼠被我吓着了”最后一句则是一句令句,应译为“老鼠令我感到害怕”

frighten翻译「frightening」

他们感到害怕 英文翻译 They feel__(frighten)

frightened 形容人ed结尾

形容物ing结尾

如果我的回答对您有帮助,请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!

i am shaking with frighten

这句话中,shake表示摇头;frighten的意思是害怕。整个句子的事态是一般现在时。

因此,可以翻译为 我正害怕地摇头。

标签: frighten翻译

“frighten翻译「frightening」” 的相关文章

frighten翻译「frightened翻译」

frighten翻译「frightened翻译」

“吓我一跳”,“吓死我了”英文怎么翻译啊 “吓我一跳”英文:You scared me。“吓死我了”英文:Scare me out。scare读音:英 [skeə(r)]   美 [sker]  释义...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。