当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

engagement翻译「engages翻译」

更新时间:2026-07-18 18:13:36 周记网3年前 (2023-02-06)英文周记241

外企里常说的engagement是啥意思

engagement本意与工作有关的约会,也就是跟客户发展一种交流互动的关系。

engagement

1、读音:英 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]   美 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]

engagement翻译「engages翻译」

2、释义:(尤指正式的或与工作有关的)约定,约会。

3、语法:基本意思是“约定”,即凭借契约、誓言或诺言等约束人或事。用于约束别人,即表示“雇”“聘”,用于约束自己,则表示“许诺”“保证”。

4、相关词组:short engagement短暂的约会。

扩展资料

近义词:appointment

1、读音:英 [əˈpɔɪntmənt]   美 [əˈpɔɪntmənt]

2、释义:约会,预约,约定。

3、语法:appointment的基本意思是“约会,约定”,其后可接动词不定式作其定语,表示“(什么时间的)约会”时,后面可接介词at或for。

4、用法例句:She has an appointment with her accountant。

5、白话译文:她和她的会计约好了见面。

这个engagement怎么翻译呢?

可以翻译成:机遇(这里的engagement应该是会面,约定,约会的意思)

engagement翻译成中文

这个问题很有意思.engagement 除了男女的结合的意思,还有如齿轮般的咬合.可以延伸为读者或记者参与到事件当中或使读者身临其境的描述.所以这样翻译还是有点意思.不过弯子绕大了些.你同意这样的解释吗.

英语翻译,engagement

华兹华斯能够神交万物,且自谙其道。大自然令他狂喜不已,造化的力量催生了他灵魂里的诗篇。

对他而言,自不必与周遭得纷繁世人相互交游,来获得提升心智的种种机会,大自然足以取而代之。

engagement是有约会、加入之意,常常与in连用。但是此处可以用engagement with,并不是错误,只是英美人写作手法灵活的表现——这是中国所谓的“语法”不能道尽的。翻译时不可拘囿于一词。

substitute代替的就是“imaginative and intellectual engagement with the development of embodied human beings in their diverse circumstances.”就是for后面的所有内容。

“engagement翻译「engages翻译」” 的相关文章

engagement翻译「social engagement翻译」

engagement翻译「social engagement翻译」

engagement是什么意思 engagement [in'ɡeidʒmənt]基本翻译n. 婚约;约会;交战;诺言网络释义engagement:衔接 | 订婚 | 约束外企里常说的engageme...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。