desperate翻译「desperate中文」
翻译英文到中文
我们的许多**世界在贸易秩序的指导下茁壮成长,几个世纪以来,我们享受和平与繁荣。战争的方式已经被遗忘了很久。 [长老?不知名敌群组织]来了。尽管逃离他们自己的毁灭,他们占领了我们微薄的防御,奴役我们的人民,掠夺我们的世界。绝望并无法给自己赋予抵抗力,分出许多世界权威转化的命令到操盘紧急联盟。美国在一个单一的旗帜下,我们终于站在了一个战斗的机会。我们庞大的商业船队改良后慢慢转化成一个盾牌对敌人前进。它似乎改变了我们的命运,我们展开了反攻。这种希望是短暂的。消失已久的[印度人?现在自称返回的来临比我们想象的更强大的和扭曲的。许多不设防的世界下跌之前我们能够改变他们的**势力[外国人?不知所云]前面。我们之间的降临报复和外来猛攻我们被迫掏,我们建立了强大的防御拖垮我们的敌人,并最终甚至我们是寻求和平的。现在,经过30多年的不断的战争我们的联盟逐渐被打破,联盟之间的分裂谁会退出,那些人会骂。叛乱甚至已经开始骨折统一降临。当然,他们仍然想要摧毁我们彼此。同时,外来的攻击已经变得越来越绝望。毫不奇怪的是,那些被抛弃的人们,最终会以可能成为我们的救世主而结束,特别是当警告是真实的时候。

“不顾一切追梦的人”译成英文是?
*# 1.
“不顾一切追梦的人”,这是一个名词,主体是“人”,前面有修饰语“不顾一切追梦的”,所以应翻译成:
a desperate dream catcher(最地道的译法)(有部电影就叫追梦者/人:Dreamcatcher)
或a desperate dream pursuer;
a desperate dream chaser.
*# 2.
desperate adj. (因绝望而)铤而走险的,不顾一切的,胆大妄为的,无法无天的,孤注一掷的,拼命的。
请帮忙翻译一句英文,谢谢!
危急时刻需要极端的措施,但是极端的措施往往使危急时刻更加危急。
do 起加强语气的作用
call for 是一个词组 表示 需要
it is... that.... 是强调句型 在句子中去掉后 不影响句子的意思表达
把要强调的词放在it is和 that 中间
Desperate times really call for desperate measures, but very often the desperate measures lead to even more desperate times.
帮忙翻译一下句子~
1 The perfection of the opening ceremony of Olympic Games has gone beyond my expectation.
2 I was so desperated that I would like to have a rest very much.
3 These pills could relief his pain/ache.
4 We will deliver goods to your home.
5 I have been accustomed to work for long time.
请求手工翻译~在线等~Some friends and I were desperate……
我和一些朋友在意大利度过一个疯狂假期,回家之前,急需在罗马找个住处。我们在里奇·史蒂夫(Rick Steve)的2009意大利指南网站中找到这个住处,这网站看着没什么问题(再次重申,我们只是想找个地方歇息)。一般来说,听里奇的没错,但是这个地方简直是地狱。我真该去那网站(投诉?)!我们到那的时候,那栋建筑破旧肮脏的表面已经让我们哭笑不得了,我的朋友没有在招待所住过,但这招待所绝对集招待所终极噩梦之大成。我在许多第三世界国家的招待所住过,那些地方比这儿好上不止一百倍。
总之吧,那里没电梯,行李重的话可得三思。周围在施工,我们还在想,施工就施工,勉强能住。后来我们囧了,走廊是水泥地,没地板,全是木屑、指甲、橡胶等脏东西。我们的房间就在这走廊尽头。洗手间巨脏,厨房就在我们隔壁,很恶心,冰箱里居然有腐坏的食物!!!
没有空调,倒是有电扇,窗户没有玻璃,虫子自由进出。太不爽了!
开始我们只是笑话这个囧地,并且打算离开,后来我们忍了。出去在城里游荡了一圈,回来大睡一个钟头,再去赶飞机。
这段经历我可以抱怨起来没完,不过好在它让我们想要并且准备好了回家。唯一直达表扬的是领班米雷亚(Mirella)很热心,让员工帮我们搬行李。还有位员工有点儿粗鲁(我刚才看的另一篇评论里提到了)。若这个地方不脱胎换骨大大修整的话,我绝对不推荐。
译完收工~
同情这帮人,不过挺乐天的。
