dimmed翻译「dimmed的意思」
泪眼朦胧 怎么翻译呢
在具体语言环境中体会 翻译吧
1. Her eyes are dim with tears.

她泪眼朦胧。
2. As she cried, her eyes filmed over.
她哭得泪眼朦胧。
3. eyes misty with tears
泪眼朦胧
4. Her eyes filmed with tears [filmed over].
她泪眼朦胧。
5. Her eyes were dimmed with tears.
她泪眼朦胧。
6. Her eyes became dimmed with tears.
她泪眼朦胧。
7. With tear-filled, blurry eyes, I turned the machine off.
关上机器,我已经泪眼朦胧。
8. It was the kind of card that put a lump in your throat and tears in your eyes because you knew the person no longer was able to go out and buy a real Valentine.
它是那种令人喉咙哽咽、泪眼朦胧的卡片。
灰色的英语翻译 灰色用英语怎么说
gray
读音:英 [ɡreɪ] 美 [ɡreɪ]
adj. 灰色的;暗淡的
n. 灰色;暗淡
v. 变灰色;使 ... 变灰色
Gray n. 格雷(男子名)
单词变形:
1、形容词: grayly
2、名词: grayness
3、过去式: grayed/greyed
4、过去分词: grayed/greyed
5、现在分词: graying/greying
6、第三人称单数:grays/greys
双语例句:
This monk wears a gray frock.
这个和尚穿着灰色的僧袍。
扩展资料:
近义词
grayish
读音:英 ['ɡreɪɪʃ] 美 ['ɡreɪɪʃ]
adj. 浅灰色的;微带灰色的
=greyish.
Munson scooped a handful of **all, grayish rocks from inside the padded metal box and studied them.
曼森抓起一把铁盒中浅灰色的小石头,放在手掌上细细查看。
月光黯淡 翻译成英语
看似简单,很难翻啊
很少见dull moon, dull moonlight, gloomy moonlight,
类似的,the moon is dul ,the moonlight is gloomy, dim,
pale moonlight, 还可以。pale 的意思是not stong , or not bright
但是,直接写The moonlight is pale.的英语也不多见。可能老外,不爱那说吧。
我考虑,写成。
There isn't much moonlight.
The moonlight is pale.
应该都可以吧。
英文的台灯怎翻译。
台灯 [tái dēng]
reading lamp
table lamp
desk lamp
desk light
舞台灯光暗了下去,这出戏的第一幕结束了。
The stage lights (were) dimmed, and the play's first act was over.
看啊!有只大蟑螂在你的台灯上。
Look! There's a big cockroach on your desk light.
他把台灯夹到桌子的边上。
He clamped the reading lamp onto the edge of the table
if the power is full,the lamp will dimmed翻译中文
照字面上意思是 如果电力满了,灯就变得暗淡了
那么应该是物极必反吧
the stage lights dimmed 翻译?
你好,很高兴为解答:
the stage lights dimmed
舞台灯光变暗了
词汇
lights光; 光线; 光亮; 发光体; 光源; 电灯; 点燃; 点火; 开始燃烧; 燃起来; 照亮; 使明亮; light的第三人称单数和复数
dimmed变暗淡,变微弱,变昏暗; 减弱,变淡漠,失去光泽; dim的过去分词和过去式
eg
1.
The stage lights were dimmed, and the play's first act was over.
舞台灯光暗了下去,这出戏的第一幕结束了。
