当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

whisper和murmur「whisper和murmur的区别」

更新时间:2026-07-18 12:02:53 周记网4年前 (2023-02-03)英文周记188

英语whisper改成什么

英语whisper改成什么

whisper=speak in a very soft and low voice that can't be heard easily by others

whisper和murmur「whisper和murmur的区别」

whisper英 ['wɪspə(r)] 美 [ˈhwɪspɚ,ˈwɪs-]

vt. 低声说;私语;密谈,密谋坏事;私下说

vi. 沙沙地响;耳语;密谈

n. 低语,耳语;飒飒声;[医]嗫音;传闻

耳语; 思铂; 沙沙声; 传闻

过去式:whispered

过去分词:whispered

现在分词:whispering

第三人称单数:whispers

(1)低声说;悄悄说;耳语

When you whisper, you say something very quietly, using your breath rather than your throat, so that only one person can hear you

'Keep your voice down,' I whispered...

我轻声说:“小声点儿。”

She sat on Rossi's knee as he whispered in her ear...

她坐在罗西的膝盖上,听他低声耳语。

He whispered the message to David...

他悄声把这个消息告诉了戴维。

Somebody whispered that films like that were illegal...

一些人在窃窃私语,说那种电影是非法的。

She whispered his name.

她轻轻说出他的名字。

(2)私下谈论;谣传

If people whisper about a piece of information, they talk about it, although it might not be true or accurate, or might be a secret

Today, we no longer gasp when we hear a teenage girl is pregnant or whisper about unmarried couples who live together...

今天,我们听到未成年少女怀孕时不会再感到惊讶,也不会再去私下谈论谁谁未婚同居。

It is whispered that he intended to resign...

据传他打算辞职。

But don't whisper a word of that.

但是私下里对那件事什么也不要说。

(2)发出低沉而轻微的声音;沙沙(或飒飒)作响

If something whispers, it makes a low quiet sound which can only just be heard.

The cold breeze moved through the bushes around him, whispering just loud enough to obscure the chanting...

冷飕飕的风吹动着他周边的矮树丛,沙沙声刚好盖过了吟唱的声音。

The car's tires whispered through the puddles.

穿过水坑时汽车的轮胎发出呜呜声。

...whispering ceiling fans. 嗡嗡响着的吊扇

murmur, mutter, whisper

这些动词均有“低语”之意。

murmur: 通常指人、微风或小溪等的低沉、柔和或连续的声音。

mutter: 多指别人不易听到的低语。

whisper: 通常指耳语、窃窃私语。

1. She spoke in a husky whisper.

她低沉沙哑地轻声说话。

2. Don't you know it's rude to whisper?

难道你不知道窃窃私语是不礼貌的吗?

3. The baby is sleeping, so they fall their voice to a whisper.

那婴儿在睡觉,所以他们把声音降成耳语。

4. I've heard a whisper that he's going to resign.

我听到了一个传闻说他准备辞职。

5. Did she whisper in your ear at the meeting?

开会时,她跟你私下交谈了吗?

6.This fine engine makes only a whisper when running at full speed.

这部优良的发动机全速开动时也只发出一点点沙沙声。

7. Their voices fell to a whisper.

他们的话音低到成了耳语。

8. His voice sank to a whisper.

他的声音低到成为耳语。

9. Hardly a whisper of concern has been voiced.

几乎一点点关心也未曾表示过。

10. He lowered his voice to a whisper.

他压低了声音悄悄地说话。

11. He sink his voice to a whisper.

他把声音降低为耳语。

12. Her voice thinned down to a whisper as people turned to shush her.

当人们回过头来嘘她时,她就放低嗓门讲话了。

13. Please, Becky -- I'll whisper it, I'll whisper it ever so easy."

求求你,贝基——我小声说,我轻轻地说。”

14. "I have no hope,'said Mr. Lorry, in a low and sorrowful whisper. “

我不抱希望,”罗瑞先生放低了嗓子悲伤地说。

15. Since then, I've told Linton he must whisper his bitter things.

自从那时候起,我就告诉林敦他必须小声诉说他的苦楚。

16. When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper.

微风吹到平台时,棕榈叶片发出簌簌的低吟。

17. The kind whisper went to my heart like a dagger.

这仁慈的低语象一把匕首直刺进我的心。

18. The music of the pearl drifted to a whisper and disappeared.

珍珠之歌随波荡漾,余音袅袅,终于完全消失。

19. His voice dropped to a whisper.

他的声音已降低成轻声细语了。

20. Fatso leaned over to whisper in her ear.

胖子欠身对她耳语几句。

低声说话的英文,低声说话的翻译,怎么用英语翻译低声

低声说话

whisper; murmur;

[例句]克罗斯清了清嗓子,开始有礼貌地低声说话。

Cross cleared his throat and spoke in low, polite tones.

whisper微信名寓意是什么?

whisper微信名寓意是低语。

whisper,英语单词,主要用作为名词、动词,作名词时意为“ 耳语(声);轻柔的声音;谣传;(诗、文)飒飒声;蛛丝马迹,暗示”,作动词时意为“耳语;私下说,密谈;飒飒地响;造谣”。

n、 低语;窃窃私语;飒飒的声音。

vi、 低声说;窃窃私语;飒飒地响。

vt、耳语;私语。

一、读音:英 ['wɪspə(r)];美 ['wɪspər]。

二、例句:

There is no word, no whisper, no cry。

这里没有消息,没有低语,没有呼唤。

三、词汇用法:

1、whisper的基本意思是“低声说”“耳语”,指轻柔地或悄悄地说话,也可指只作出说话的口形和语气,但没有出声。引申可表示“流传”“悄悄地传开”“告密”。

2、whisper可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、代词或that从句作宾语。也可接双宾语,其间接宾语可由介词to引出,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,还可引出直接引语。

3、whisper可用于被动结构。

4、whisper用作名词时意思是“低语,耳语,私语”,引申还可表示“传闻,谣言”,是可数名词,常与不定冠词a连用,可用于复数形式。

5、whisper还可作“轻柔的飒飒风声”解,只用于单数形式。

近义词:murmur。

一、意思:

v、低语;发出连续轻柔的声音;低声抱怨。

n、低语;连续轻柔的声音;低声的抱怨;[医]心区杂音。

二、读音:英 ['mɜːmə(r)];美 ['mɜːrmər]。

三、例句:

The old man drooped his head and began to murmur to himself my father's name。

老人低下头,低声念叨我父亲的名字。

四、词汇用法:murmur、 complain、 grumble,这组词的共同意思是“抱怨”或“埋怨”。

其区别是:

1、complain是向别人诉苦;murmur是背着别人自言自语地“抱怨”; grumble通常带有感**彩和个人情绪,指一边发脾气,一边自己对自己叽叽咕咕。

2、complain还有“投诉”的意思。

3、grumble多用于指男性。

whisper murmur 不同

两者都有低语的意思。

whisper通常指在耳边低声说

而murmur常指低声嘀咕抱怨

whisper是什么意思?

一、whisper释义:

1、v. 耳语;私下说,密谈;飒飒地响;造谣

2、n. 耳语(声);轻柔的声音;谣传;(诗、文)飒飒声;蛛丝马迹,暗示

3、英 [ˈwɪspə(r)]  美 [ˈwɪspər]

二、短语

1、Gentle Whisper 絮絮私语 ; 云之巅

2、Whisper Not 不要耳语

3、Summer Whisper 夏日密语 ; 夏日私语 ; 片 ; 民谣歌曲

扩展资料

一、whisper近义词aside

1、英 [əˈsaɪd]  美 [əˈsaɪd]

2、adv. 离开,撇开;在旁边

3、n. 旁白;私语,悄悄话;离题的话

4、prep. 在…旁边

二、短语

1、Aside 旁白

2、cast aside 消除 ; 抛弃 ; 废弃

3、aside ad 在旁边 ; 到旁边

4、stand aside 站开 ; 靠边站 ; 不参与 ; 站到一边

5、take aside 靠边走

英语常用同义词辨析

英语常用同义词辨析 M

machine, machinery, mechani**, apparatus, engine, motor

这些名词均有“机器,装置”之意。

machine〓普通用词,泛指一切机器。

machinery〓指机器的总称。

mechani**〓指运行系统,简单的机械装置。

apparatus〓指具有特殊用途的装置。

engine〓既可泛指或大或小、简单或复杂的机械、机器,又可指产生动力的发动机或引擎。

motor〓通常指小型或轻型马达、发动机。

madam, Mrs, lady, miss

这些名词均表示对女性的尊称。

madam〓夫人、太太,女士,小姐。与尊称男人的用词sir相对,多用于对已婚或未婚妇女的礼貌称呼,如店员对女顾客的称呼,后面不加姓名。如果已知对方的身份或姓名可在此词后面加上姓名职位。

Mrs〓太太,夫人,是mistress的缩略形式,对已婚妇女的称呼。

lady〓女士,夫人,与gentleman相对,是对女性的礼貌称呼,多用于演讲或祝酒时称呼在场的女性。

miss〓小姐,是对未婚或不知婚姻状况的女性的称呼,与姓氏连用时应大写。

magazine, journal, periodical, publication, newspaper, review, press

这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。

magazine〓指刊登各种文章、小说、诗歌、评议的杂志。

journal〓本义为“日报”,现在可指定期发生的周刊、月刊、季刊等或指学术团体出版的刊物、杂志或学报。

periodical〓通常指除日报以外的定期出版刊物。

publication〓指出版物,发行物。

newspaper〓一般指每日出版的报纸。

review〓多指登载评论性文章或讨论重大事件的文章的刊物。

press〓系报刊总称,也指报界或报业。

mail, post

这两个名词或动词均可表示“邮件,邮寄”之意。

mail〓主要用于美国。

post〓主要用于英国。

mainly, chiefly, greatly, largely, mostly, primarily, principally, generally

这些副词均可表示“主要地,大量地”之意。

mainly〓指主要部分,突出在一系列事物中的相对重要性。

chiefly〓侧重某人或某物在众多的人或物中占主要和显著地位。

greatly〓通常强调程度的高。

largely〓着重范围或分量大大超过别的成分。

mostly〓强调数量占多半,近乎全部。

primarily〓侧重基本地,首要地。

principally〓侧重居首要地位。

generally〓通常强调普遍性。

maintain, conserve, preserve, save, store

这些动词均有“保存,储藏”之意。

maintain〓指保持原样,不增不减

conserve〓较正式用词,指小心地使用难以补充的资源或贵重物,免遭浪费或毁坏,以备不时之需。

preserve〓侧重将物品完好无损地保存下来。

save〓普通用词,指尽量少用,以争取数量上有所增加。

store〓普通用词,指将物品存放,以备将来使用。

make, fabricate, manufacture, produce

这些动词均有“做,制造”之意。

make〓普通用词,很常用,含义广,既可指制造具体的东西,也可指完成一种行为。

fabricate〓特指按照标准样式制作或把材料或部件组合成一个整体。

manufacture〓正式用词,一般指用机器大规模地批量生产各种生活或生产用品。

produce〓普通用词,侧重大量地生产出各种生产用品和生活用品。强调结果。也用于引申。

make, cause, get, have, render

这些动词均有“使,使得”之意。

make〓普通用词,指强迫或劝诱他人做某事。

cause〓正式用词,侧重指使某事发生的原因。

get〓侧重指劝某人做某事,或指使某事物处于某种状态或产生某种结果。

have〓普通用词,指让某人做某事。

render〓书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。

man, mankind, humanity

这些名词均有“人类”之意。

man〓指各时代的全体人类。

mankind〓集体名词,语体庄重,泛指过去、现在和未来的人类。

humanity〓书面用词,**名词,多用于文学作品中,作人类解时,侧重有同情心、理解力和崇高品质。

manner, method, way, mode, fashion, means, approach

这些名词均含“方法、方式”之意。

manner〓多指行动的特殊方式或独特的方法。

method〓指有系统、有条理地办事或解决问题的方法。

way〓普通用词,可指一般的方法,有时也指个人的方法或方式,也可指特殊的方式或方法。

mode〓书面用词,常指因个人爱好或传统习俗等因素而遵循的方法。

fashion〓着重独特的程序或方式,尤指个人的偏爱或习惯。

means〓指为达到某种目的或目标而采用的方法、手段或途径。

approach〓指从事某事的特别方法、途径。

manufacture, produce, product, production

这些名词均含有“产品,制品”之意。

manufacture〓一般指机器大量制造的产品。

produce〓多指农产品(尤指蔬菜水果等)。

product〓一般指工业产品,也可泛指各种各样的产品。

production〓含义广泛,不同场合有不同的意思,可表示“产品,产物”,尤指人类智力或艺术劳动的产品。

marginal, minor, negligible, minimal

这些形容词均含“不重要的,次要的”之意。

marginal〓指处于边缘,幅度、范围小,故价值或重要性不大。

minor〓多指与别的比较后显得不重要,或指较少、较小。

negligible〓指数量小,不重要,微不足道或可忽略不计。

minimal〓指最少、最低或最小。

marvel, miracle, wonder, phenomenon

这些名词均含“奇迹”之意。

marvel〓侧重异乎寻常,奇怪,从而使人好奇。

miracle〓一般指被认为是人力所办不到的奇异之事。

wonder〓通常指使人惊奇的事迹、人物或景观,主要指人创造的奇迹。

phenomenon〓指罕见的现象或奇人、奇事。

marvelous, wonderful

这两个形容词都有“惊人的,奇异的,奇妙的”之意。

marvelous〓语气较强,指人的行为超凡或事物的异常,几乎使人难以相信。

wonderful〓指人或事物的罕见或新奇,出人意料。

masculine, male, manly

这些形容词均含“男人的,男性的”之意。

masculine〓指有男子特征的,阳刚的。用于形容女性时,含轻蔑意味。

male〓单纯指男性或雄性。

manly〓指适合男子的、有男子汉气慨的。

match, equal, rival

这些动词均含“相称,比得上,与……相比”之意。

match〓指对手之间力量、强度、性能或利益等的较量或竞争。

equal〓指在数量、价值或程度等方面已完全相等。

rival〓指某人或某物在和对手竞争中,在能力、质量等方面都能与之相匹敌,都能比得上。

material, matter, substance, stuff

这些名词均含“物质,东西”之意。

material〓通常指组成客观存在物的部分或其原料。

matter〓通常指构成实物的物质,与精神相对立。在科学上,指占有空间,并能以某种方式被感官觉察的一切东西。

substance〓多指某一种形式的物质,既可指元素也可指化合物。

stuff〓多用于日常生活中,非正式用词。常指构成整体的所有部分、物体或项目。有时指劣等材料,含轻蔑意味。

mature, ripen, age, develop

这些动词均有“成熟、长成”之意。

mature〓指生物自然发育成熟或丰满或使其能起正常作用,还可指人获得智慧、经验或变得世故。

ripen〓侧重已到长生成熟的顶点。

age〓一般指使人过早成熟,强调已走向衰老。

develop〓侧重使某一种类或个体潜在本能进化完全,词义比mature广泛。

mature, ripe

这两个形容词都含“成熟的”之意。

mature〓指生物完成了长生、发育的全过程或周期,表明已经成熟;也可指经周期、慎重考虑而制定的计划或作出的决定。

ripe〓主要指水果、谷物和蔬菜等的成熟,也可引申作“时机成熟”解。

maybe, perhaps, possibly, probably

这些副词均有“或许,大概”之意。

maybe〓普通用词,美国英语多用。指某事也许如此,含不能确定意味。

perhaps〓普通用词,多用于英国,与maybe同义。

possibly〓指客观上潜存着发生某种变化的可能。

probably〓一般指根据逻辑推理,估计有发生的可能,把握性较大,语气比possibly强。

mean, imply, indicate, represent, denote, signify, suggest

这些动词均含有“表示……的意思”之意。

mean〓最普通用词。指文字或符号等所表示的各种明确的或含蓄的意义。

imply〓侧重用文字或符号表示的联想,暗示。

indicate〓指明显的表示。

represent〓指体现或代表。

denote〓指某一词字面或狭义的意思,或指某些符号或迹象的特指含义。

signify〓指用文字、说话或表情等表示单纯的意思。

suggest〓通常指暗含地、隐晦地表达意思。

meaning, implication, sense

这些名词均含有“含义,意义,意思”之意。

meaning〓普通用词,使用广泛。既可指语言表达的意思,又可指手势、符号、表情或艺术品或抽象概念所含的意义。

implication〓指暗含的意思。

sense〓特指词、短语或句子的某种特定意思。也常指多种解释的一种。

meat, flesh

这两个名词均含“肉”之意。

meat〓是肉类的总称,指食用的肉,但不包括鱼类的肉。

flesh〓主要指人体或动物身上的肌肉组织,是从生理角度着眼的。也指动物的肉食。

medium, median, average

这些形容词均含“中等的,平均的,适中的”之意。

medium〓指按照某种标准来说是适中或中等的。这种标准可以是通过仪器测量而来,也可能是凭经验而得出。

mediam〓指中间位置的,统计学上指处于中间位置的一个数的。

average〓通常用来形容优劣难分的平庸或折衷情况,也指理论上的平均标准。

meet, encounter, confront, face, contact

这些动词均有“遇见,会见,碰见”之意。

meet〓普通用词,本义指双方或多方从不同方向或相反方向作向对运动,最终相碰(遇)。

encounter〓通常指遇到困难或挫折,也指偶然或意外地相遇。

confront〓 不可避免的,面对面的相遇。也指敢于正视困难或问题的决心和信心。

face〓侧重双方静止地面对面,或指指充满勇气、信心和决心正视人或事。

contact〓多指通过书信、**或直接会面和别人联系。口语用词。

melody, song, tune, theme

这些名词均含有“乐曲、曲调”之意。

melody〓指悦耳的曲调旋律。

song〓多指配有歌词的歌曲。

tune〓指曲调,与配有歌词的歌曲相对。

theme〓指主旋律。

melt, dissolve, fuse

这些动词均含“融化,溶解”之意。

melt〓最常用词,指任何固体的熔化过程,常引申作“消散、淡化或消失”解。

dissolve〓多指固体溶于溶剂的过程。

fuse可与melt换用,但侧重指在高温下使两种或两种以上金属的熔合,也可作引申用。

memorize, remember, recall, recolect, remind

这些动词均有“记忆,记住,回忆”之意。

memorize〓指有意识的下功夫把某事的整个细节都记在脑子里。

remember〓含义较广,多指无意识地回忆起往事,也可指通过主观努力去记忆。

recall比remember文雅,指想方设法回忆已经遗忘之事。

recolect〓指在记忆中搜索,设法想起一时想不起的事情或人,强调过程。

remind〓指经某人或某事的提醒而回忆起某件已遗忘之事。

mend, repair, patch, fix

这些动词均含“修理,修复”之意。

mend〓通常指较简单的修复过程,一般不需要专门技术或特殊工具。

repair可与mend换用,但一般指需要较高的职业技能和使用较复杂的工具进行修理。

patch〓通常指用类似材料修补破洞、裂缝或磨损的地方。

fix〓多用于美语,仅用于指带有安装固定性质的修理。

mental, spiritual

这两个形容词均有“精神的”之意。

mental〓侧重指某人对周围环境所具有的内心,情绪上及智力方面的反映。

spiritual〓侧重人内心深处的思维对客观事物的反映,而不是人的身体对事物的反应而构成人的精神因素。

merchant, busines**an, trader, trade**an, dealer

这些名词均有“商人”之意。

merchant〓指从事批发生意的大商人,尤指从事国际贸易的大商人,但在美国或苏格兰等地,也指一般商人。

busines**an〓指有经验、善于经营、从事各种买卖活动的买卖人、实业家或工商业家。

trader〓指从事贸易工作的人,也指贩子。

trade**an〓指零卖商人,开小店的商人。

dealer〓指商人时多与表商店的字连用。

merit, virtue, pefection

这些名词均可表示“优点,长处”之意。

merit〓指有值得赞扬的优点,但不一定是出类拔萃。

virtue〓指人或物的优点长处,指人的美德。

pefection〓指达到了理想或完美的程度。

mind, intellect, intelligence, brains, wit, wisdom

这些名词均有“智力,智慧”之意。

mind〓使用广泛,无褒贬之意。强调诸如认识、记忆、思考、决定等的智慧功能。

intellect〓侧重不受感情或意志左右的冷静思考或领悟能力。

intelligence〓指处理或对付问题或情况的特殊才智;也指运用、展开智慧的能力。

brain(多用复数brains)强调理解能力和独立的或者首创性的思维能力。

wit〓指先天的才能、智力、意识等,隐含小聪明意味。

wisdom〓较文雅,也可指明智的言行。

miserable, wretched, unhappy, sorry

这些形容词均含“不幸的”之意。

miserable〓指因贫穷、不幸或屈辱等外部因素给人造成精神痛苦、烦恼或肉体折磨,令人同情和可怜。

wretched〓多指由于疾病、担忧、忧伤等造成的不幸和痛苦,在外表上显得沮丧、可怜、失望,语气比miserable强。

unhappy〓侧重指精神上的不快或失望。

sorry〓常作礼貌用词,表遗憾、婉惜。也指说话人表示同情、悲哀等,感**彩较强。

mix, mingle, blend, combine, merge

这些动词均含“混合”之意。

mix〓含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle〓暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend〓一般可与mix和mingle换用。混合与其各成分的.性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine〓通常用于化学反应中,指化合物等。

merge〓指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

mixture, blend, combination, compound, composite

这些名词均含“混合”之意。

mixture〓普通用词,指不同类种、性质不同的事物的混合。

blend〓侧重混合成分之间的类似和整个混合物的统一性。

combination〓指相混元素的紧密结合,但不一定的是融合。

compound〓特指两种或多种元素构成的化合物。

composite〓通常可与compound换用,但倾向于指人为的或偶然的结合或凑合。

modern, contemporary, current, recent, present, up-to-date

这些形容词均有“现代的,当代的”之意。

modern〓指现代或近代,时期可长可短。也可指新颖、时髦的。

contemporary〓仅指当今这个时代,不涉及任何过去的时代。但可表示不同的人或物存在于同一时代。

current〓指目前存在和发生的。

recent〓表示新近的,最近的,时间的长短依据所修饰的人或物而定。

present〓是这些词中语气最强的一个。指现在正发生、起作用的。

up-to-date〓一般用于非正式场合,指很时新、能反映当前的最新发展。

modest, humble

这两个形容词都有“谦恭的”之意。

modest〓含义广泛,指行为或态度等方面不自大、不虚荣、不傲慢、不武断和不自负。

humble〓指精神和行为上的谦逊。褒义指对自己或自己的成就不骄傲;贬义指过低地评价自己,对人低声下气。

molecule, atom, particle, speck, grain

这些名词均有“粒,微粒”之意。

molecule〓指物质中保持原物质的一切化学性质,能独立存在的最小微粒,即分子。

atom〓指元素的最小粒子,其体积比molecule小。

particle〓指任何物质的微粒,引申指任何小的部分。

speck〓一般指“微点”或“微粒”,可引申指“斑点、污点”。

grain〓通常指能为肉眼清楚看到的颗粒,比上述几个词所表“粒”的体积大。

moment, minute, instant

这些名词均含“瞬间、片刻”之意。

moment较minute所表示的时间短,指一刹那或一段很短时间。有时也含持续的意味。

minute〓指极短的时间,但可觉察到时间的持续。

instant常与moment换用,指一瞬间,但更侧重时间短促,多用于表示紧迫、瞬变等情况。

money, cash, coin, currency

这些名词均有“(金)钱”之意。

money〓钱的通称,可以是硬币可以是纸币,也可指用作货币的其它物品。

cash〓特指立即可以兑现的现金或现款。

coin〓指铸造的硬币。

currency〓指在流通中的货币,是全部流通中通货的总称,也可指纸币。

morals, morality, ethics

这些名词均含“道德”之意。

morals〓多用于实践方面,指按习惯或社会公认的道德标准,尤指男女之间关系的道德。

morality〓指符合道德标准的行为,或用道德标准衡量某事,既指社会的又指个人的道德。

ethics〓多用于伦理方面,指符合于伦理学中所指的好的行为,常指公平正真地对人对事的品德。

motion, move, movement

这些名词都有“运动”之意。

motion〓指不处于静止状态而在移动的过程中,强调运动本身,而不涉及其动因。

move〓着重开始的行动或变化。

movement〓通常抽象地指有规则的动作或定向运动,特指政治性的运动。

motivate, drive, prompt

这些动词均含“促使,驱使”之意。

motivate〓强调驱使人们采取行动的原因或动机。

drive〓侧重外来的驱策力和内心的感情力量的驱使。

prompt与motivate近义,强调起因。

mould, forge, form, shape

这些动词均有“使成形”之意。

mould〓通常指把有延展性的材料浇铸或塑成所需形状的物品。

forge〓意义较窄,指用锤子和砧对金属材料进行加工或锻造。

from〓通常指对尚未成形的物品作进一步加工,使成为成品。

shape比mould使用广泛,指用许多不同的方法制成不同形状的制品。

mouse, rat

这两个名词均可表示“老鼠,耗子”之意。

mouse〓一般指体形较小的家鼠。

rat〓一般指生活在室外体形较大的一种老鼠。

move, shift, transfer, remove

这些动词均可表示“从一处移往另一处”之意。

move〓普通用词,指从一处到另一外的任何距离的转移。

shift〓侧重位置与方向的改变。

transfer〓一般表示转送或移交迁移,尤指交通运输中的换乘或职务的调动等。

remove〓作“移动”解时,与move可换用,还可指**或开除学藉等。

Mr., sir

这两个名词均可表示“先生”之意。

Mr.〓是Mister的缩写形式,一般加在男子的姓或名字或职位之前,是对成年男子的尊称。Mr.多用于英国,Mr(未加圆点)多用于美国。

sir〓较正式的呼语,书面文字或口语均可使用,其后不必加姓。

murmur, mutter, whisper

这些动词均有“低语”之意。

murmur〓通常指人、微风或小溪等的低沉、柔和或连续的声音。

mutter〓多指别人不易听到的低语。BR

whisper〓通常指耳语、窃窃私语。

mutual, common, joint, reciprocal

这些形容词均含“共同的,相互的”之意。

mutual〓着重彼此共有或共享,局限于双方的关系。

common〓侧重两人或多人共有共同,但不暗示彼此间存在的等价关系。

joint〓强调至少两人或两方共同占用,侧重指一个统一体。

reciprocal〓着重互惠,有来有往。

“whisper和murmur「whisper和murmur的区别」” 的相关文章

whisper和murmur「whisper等于」

whisper和murmur「whisper等于」

whisper murmur 不同 两者都有低语的意思。whisper通常指在耳边低声说而murmur常指低声嘀咕抱怨英语whisper改成什么 英语whisper改成什么whisper=speak...

whisper和murmur whisper和murmur的区别

whisper和murmur whisper和murmur的区别

英语whisper改成什么 1、whisper,英语单词,主要用作为名词、动词,作名词时意为“ 耳语(声);轻柔的声音;谣传;(诗、文)飒飒声;蛛丝马迹,暗示”,作动词时意为“耳语;私下说,密谈;飒飒...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。