当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

brag「brage」

更新时间:2026-07-18 10:31:44 周记网3年前 (2023-03-08)英文周记160

boast,brag作“吹嘘”讲怎么区别?

这两个词意思的确是很相近,但是有一点微妙的区别:

boast侧重于表示“自夸,为……自豪”;

brag「brage」

而brag则侧重表示“吹嘘,吹牛”的意思.常用:brag about sth

体会一下.

brag是什么意思

美[bræg]

v.夸大;吹牛;自吹自擂;夸耀…

n.夸大者;夸耀的东西;

自夸

例句:

Don't brag, but highlight your skills or achievements clearly and objectively.

不要自吹自擂,要清晰客观地强调你的技能和成绩。

希望解决了你的问题,望采纳。

吹牛逼用英文怎么说?

英文是:brag或者talk big。

解释:

brag 英[bræg] 美[bræɡ]

vt. 自大,吹嘘; 自夸,夸口说;

n. 自夸; 吹牛的人; 傲慢的态度; [游戏] 类似于扑克的一种纸牌游戏;

adj. 第一流的,极好的; 〈罕〉活泼的;

[例句]He's always bragging about his prowess as a cricketer

他总是吹嘘自己板球球技的高超。

talk big 英[tɔ:k biɡ] 美[tɔk bɪɡ]

v. 说大话; 吹牛; 放空炮; 唱高调;

[例句]We dislike those who talk big and do nothing.

我们不喜欢那种夸夸其谈,不干实事的人。

吹牛用英语怎么说

吹牛的英文可以用boast、ostentation、swank、brag等来表达。

1.boast意思为大话、吹牛、诞;例句有:Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them

几位证人声称富尔奇曾吹嘘自己参与了对他们的屠杀。

2.ostentation意思为大吹大擂、吹牛、大话;例句有:Consumers are abandoning the excess and ostentation of the 1980s消费者摒弃了20世纪80年代铺张摆阔的陋习。

3.swank 意思为吹牛、大话、自吹自夸、招摇;例句有:Don't be such a swank别那麽招摇。

4.brag意思为吹嘘、自吹自擂;例句有:He bragged to his friends about the crime他向朋友炫耀他的罪行。

boast, brag有什么区别?

这两个单词都有“吹嘘,夸耀”的意思,后面介词一般跟about。

boast偏中性一些,除了表示“吹嘘”以外,也可以表示正面的“引以自豪”的含义,例如:

She's always boasting about how wonderful her children are.

brag偏口语化,基本都表示贬义,例如:

He's always bragging about how much money he has made.

标签: brag

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。