当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

bumpinto「bumpintoeachother」

更新时间:2026-07-18 16:32:11 周记网3年前 (2023-03-06)英文周记138

bump into等于什么hit

bumpinto等于tohit。bumpinto的意思是偶然遇见,意外碰到。hit的意思是碰撞,撞击。加to后是tohit,意思为撞见或偶然遇见,碰到。

能讲一下bump in和bump into的区别吗?

bump in 的 bump 是名词,意思是碰撞的声音,例如 :I heard a bump in the next room (我听到隔壁房间传来“砰”的一声).

bumpinto「bumpintoeachother」

bump into 是动词短语,后面跟 **. 或 sth. 作宾语,意思是碰到某人或某物。例如 He happened to bump into a chair (他不巧碰到椅子上)。

bumpinto和comeup的区别

1、bumpinto是指无意中遇到、碰到。

2、comeup是指上来,上楼被提出讨论,发生,中选,接近长出,发芽出现,发生。

bump into 和bump against 区别

bump into表示碰见,常用于碰见某人,和人的碰面;bump against表示碰见、撞到的意思时,常用于表示碰见物体,和物体磕碰到了。

1、bump into 英[bʌmp ˈɪntuː] 美[bʌmp ˈɪntu]

[词典] 撞上; 偶然碰见;

[例句]I happened to bump into Mervyn Johns in the hallway.

我在走廊里意外碰见了默文·约翰斯。

2、bump against 英[bʌmp əˈɡenst] 美[bʌmp əˈɡenst]

[词典] 撞上; 相碰; 相撞; 偶然碰见;

[例句]The stool is placed in front of the door, so people often bump against it when walking by.

凳子放在门口,走路的时候总是磕碰。

bump into 和knock into的区别

一、含义不同

1、bump into 无意中遇到、碰到;猛撞。

2、knock into 撞上;与…相撞

二、用法不同

1、bump into 指偶然遇到,强调偶然性。如:

I bumped into an old friend in town today.

我今天在城里偶然碰到了一位老朋友。

bump into 还可以指猛击,猛撞。

He bumped into a wall as he hurried along not watching his steps.

他匆匆赶路,不小心撞在一堵墙上。

2、knock into意为“撞在……上”。into是介词,只能位于其宾语前。如: 

Look out!Don’t knock into others.

小心!别撞到别人身上。

三、词组中间是否可以插入词语不同

1、bump into 中间不能插入词语,连用。表示撞上。如:

It's not hard to bump into furniture.

走在这间屋子里,很难不撞到家具。

2、knock into 中间可以加入词语,构成knock…into…结构,意为“把……插/撞/敲/打入……中”。如: 

Then they knocked a stick into the earth.

然后他们把木棒插入泥土中。 

标签: bumpinto

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。