shuddering「shuddering in the cold」
Mary Of Silence 歌词
歌曲名:Mary Of Silence

歌手:Mazzy Star
专辑:So Tonight That I Might See
Mary of Silence
Mazzy Star
Oh Mary of Silence
You pick my heart with a **ile
Oh sweet Mary
Come inside for a while
Help me get a hold on you
Or I look in the night
I thought of myself beside you
Take me into your skin
Oh sweet Mary of Silence
Oh sleeping Mary of Silence
We have a steady confusion
You're looking at fear
It doesn't seem like the first time
You walked out in a hurry
Oh sweet Mary of Silence
Oh Sleeping Mary of Silence
I look in , In your window
To check my head in your pane
My last thoughts they come to me
I can't take the pain
Oh sweet Mary of Silence
Oh sleeping Mary of Silence
Help me walk with you To the sky that we see
Shuddering in myself, in-my-self
Oh where Oh when
Oh well sweet Mary of Silence
求一首英文头韵诗!急!要头韵 而且要四段的诗 每段四个以上句子那种!!
头韵诗就是Alliterative
Verse,种类很多,规则也很多。
想要著名的还是现作?
著名的有写Narnia的Lewis写的:
The
marble
maid,
under
mask
of
stone
shook
and
shuddered.
As
a
shadow
streams
Over
the
wheat
waving,
over
the
woman's
face
Life
came
lingering.
Nor
was
it
long
after
Down
its
blue
pathways,
blood
returning
Moved,
and
mounted
to
her
maiden
cheek.
写[魔戒]的J
R
R
Tolkien也在The
Lay
of
Children
of
Hurin里写了很长的一段。
现作没有可能像名著那样棒,但是不知道你需要哪种。
Wolf
Son
(现作)
Baying
barking
bracken
fur,
traveling
o'er
moonlight
moor.
Howling
hounds
hastening
dawn,
swift
footed
with
steps
so
sure.
Wailing
warnings
warring
screams,
home
guarded
by
canine
claw.
Snarling
shredding
shuddering
trees,
marking
ways
that
come
before.
Wolf
worries
wary
lore,
sons
of
warriors
at
death's
door.
Hunger
hunting
hurting
pride,
winter's
wind
and
snowflakes
soar.
Leaves
lashing
lonesome
pride,
new
day
wolves
never
more.
谁能帮我翻译一下这个文章啊?文章没头也没尾我也不大会翻译.用工具翻译又不准..
可怕- 可怕!" 哭泣的夫人Gereth 以笑; "并且这真正地是舒适能说它。" 她有一个想法, 为了这是她的志向, 她成功地做了那笨拙怪异秘密她的容易由出现令人恐惧使怏怏不乐。她的**为精妙是这的起因, 但这是她考虑的**她做了广告亦不gloried, 使满意对让它调控她的步和安静地从未显示在她的生活中, 一直记得有少量事无声比深刻的献身。她被触击了因此以已经把手指放在她暗藏的弹簧上小女孩的急性。什么是令人恐惧的现在, 什么是可怕的, 是Waterbath 的亲密的丑陋, 并且这是那种现象这些夫人谈话当他们坐了在阴凉地下和得出了茶点从伟大的平静的天空, 蓝色茶碟未暂停。这是丑陋根本和系统, Brigstocks 的反常本质的结果, 从构成口味的原则侈奢地被省去了。在他们的家的安排某一其它原则, 卓越地活跃, 但离奇和阴暗, 改为经营, 用后果压下注视, 采取普遍无用的形式的后果。房子是坏在所有良心, 但它也许已经通过了如果他们有单独只让它。这挽救慈悲是在他们之外; 他们窒息了它以无用物装饰品和剪贴薄艺术, 与奇怪的excrescences 和成串的布, 以也许已经是纪念品为佣人仆人和不伦不类的便利也许已经是奖为窗帘的gimcracks 。他们有狂放地丢失的结束地毯和帷幕; 他们有一种无过失的天性为它使他们几乎悲剧的灾害, 和那么残暴地死命乘坐了。他们的drawing-room, Gereth 夫人降低她的声音对提及, 导致她的面孔烧, 并且每个新朋友对其他倾诉了在她自己的公寓她让路了对泪花。有在更老夫人的一套可笑的水颜色, 一个家庭笑话由家庭天才, 和在更加年轻一份纪念品从某一一百周年纪念或其它陈列, 他们shudderingly 暗示。房子是不合情理充分的地方纪念品更加丑恶比本身并且事这会是虔诚义务忘记。最坏的恐怖是英亩油漆, 有臭味事做广告和, 一切被抹上: 它是Fleda 巢菜属植物的信念, 应用它, 由他们自己的手和热闹推, 是Brigstocks 的娱乐在雨天。


