当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

princesse怎么读「prince's 怎么读」

更新时间:2026-07-18 21:05:51 周记网4年前 (2023-01-27)英文周记376

连衣裙用英语怎么说

dress

读音:英 [dres]   美 [drɛs]

n.衣服;礼服;连衣裙;装饰

princesse怎么读「prince's 怎么读」

vt. vi.打扮;穿着;给…穿衣

adj.连衣裙的;须穿礼服的;适合于正式场合的;办公时(或半正式场合)穿戴的

vt.给…穿衣;给…提供衣服;装潢,装饰或装点;排成列

vi.穿衣;排列整齐

第三人称单数: dresses 复数: dresses 现在分词: dressing 过去式: dressed 过去分词: dressed

例句:

1、She was wearing a black dress.

她穿一条黑色连衣裙。

2、Her nails were painted bright red to match her dress

她的指甲涂成了大红色,为的是与裙子相配。

3、She wore a sleeveless silk dress.

她身穿一袭无袖真丝连衣裙。

扩展资料:

同义词

one-piece dress

读音:英 [ˈwʌnˌpi:s dres]   美 [ˈwʌnˌpis drɛs]

n.连衣裙,上下身连在一起的衣服

例句:

1、On a dancing party, I knew beautiful of she, she wears a white one-piece dress, a head of shawl grows hair.

在一次舞会上,我认识了漂亮的她,她身穿白色连衣裙,一头披肩长发。

2、Louise recalls glimpsing Lucie on her way out in sandals and a black one-piece dress, and a silver necklace with hearts on it.

路易斯回忆说她当时看到露茜穿着一双便鞋,黑色连衣裙,戴着一条心形银项链。

3、Michelle Obama, on the other hand, used a cape-like shirt to match a cherry one-piece long dress. 

米歇尔?奥巴马则用斗篷式外套搭配樱桃红色的连衣裙。

Bonjour ,princesse!怎么读?

泵褥和,扑汗塞丝

Bonjour=你好

读音:泵褥和,比较正宗的读法是最后一个“和”的音发得轻一点

Princesse=公主

读音:扑汗塞丝,第一个“扑”的音和最后的“丝”的音发得轻一点。

拉丁语、希腊、日语、英文的公主怎么说

阿尔巴尼亚语:Princeshë

***语:أميرة

阿塞拜疆语ALPHA:Şahzadə

爱尔兰语:Princess

爱沙尼亚语:Printsess

白俄罗斯语:Прынцэса

保加利亚语:Принцеса

冰岛语:Princess

波兰语:Księżniczka

波斯语:شاهزاده خانم

布尔文(南非荷兰语):Prinses

丹麦语:Princess

德语:Prinzessin

俄语:Принцесса

法语:Princesse

菲律宾语:Prinsesa

芬兰语:Prinsessa

格鲁吉亚语ALPHA:Princess

海地克里奥尔语ALPHA:Princess

韩语:공주

荷兰语:Prinses

加利西亚语:Princesa

加泰罗尼亚语:Princesa

捷克语:Princezna

克罗地亚语:Princeza

拉脱维亚语:Princese

力陶宛语:Princesė

罗马尼亚语:Prinţesă

马耳他语:Princess

马来语:Puteri

马其顿语:Принцеза

挪威语:Princess

葡萄牙语:Princesa

日语:プリンセス

瑞典语:Prinsessan

英语:Princess

谁知道 法语的 小公主 怎么说?

小公主La petite princesse

1.la 阴性定冠词

2.小petit(阳性),petite(阴性)

a. (m)

1小的, 矮小的, 微小的

un petit caillou 小石子

ce garçon est robuste, mais petit 这个小伙子很健壮,但个儿矮。

2幼小的, 年幼的

petit enfant 小孩

quand vous étiez petit 当您小时候

3引娇小的[表示亲昵或轻视]

4雏形的, 缩小了的

5微末的, 无关紧要的, 小小的, 地位低微的

n'avoir que de petits revenus 只有微薄的收入

ce n'est pas une petite affaire 这可不是一件小事。

6智力低下的; 道德低下的, 卑鄙的, 渺小的, 卑下的, 狭隘的; 短暂的

un petit esprit 庸俗的人

7细小的, 细微的[指关怀、注意等] ; 小写的

être aux petits soins pour qqn 对某人关怀备至

"公主"的法文咋读

Princesse : “潘塞斯”

阴性,前面加定冠词“la“(拉),

或“une”(迂呢),一个;

或你的:ta (搭);

我的: ma (妈)

求以ste结尾的英文单词

ass [aes] n. 驴, 笨人, 臀部

▲ bass [beis][baes] n.a. 低音部, 男低音(的), 低音乐器

▲ carcass ['ka:k()s] n. (屠宰后)畜体,尸体, (=carcase)

jackass ['d3aekaes] n. 公驴, 愚人, 傻子, 傻瓜

lass [laes] n. 少女, 爱人, 情妇, 苏格兰女佣

高小 ● 1x41.01 class [kla:s][klaes] n.v. (一节)课,班级,阶级,社会等级,种类

second-class [,sek()nd'kla:s] a.ad. 二等的,第二流的,次劣的

●新 middle-class ['midl'kla:s][-'klaes] a.n. 中产阶级的,中层社会的,中阶层, n.(the middle class)

working-class ['w():kiη kla:s] n.a. 工人阶级(的),劳动阶级的,(the working class)

first-class [,f():st'kla:s] a.ad. 最好的(地),第一流的(地),头等的,头等舱,优秀的(地)

windlass ['windl()s] a.v. 卷扬机 辘轳, 绞盘, 用绞盘吊起

高小 ● 1x41.06 glass [gla:s][glaes] n.v. 玻璃, 玻璃制品, 玻璃杯, 镜子, 眼镜, 望远镜, 气压计, 晴雨表

stained glass [,steind'gla:s] n. 彩色玻璃(常于镶嵌在教堂的窗户)

eyeglass ['aigla:s] n. 镜片, [复]眼镜

looking-glass ['lukiηgla:s][-glaes] n. 镜子,正好相反的

isinglass ['aiziηgla:s][-glaes] n. 鱼胶, 明胶(用作胶粘剂和印刷油墨), 云母

d4.6E.9 hourglass ['au()gla:s][-glaes] n. 沙漏, 时漏

spy-glass ['spaigla:s][-glaes] n. 小型单筒望远镜

cutlass ['k∧tl()s] n. (水手用的)短刀, 短剑, 短弯刀, (=cutlas)

高 ● 3g03.4 mass [maes][ma:s] n.a. 块, 团, 群众(的) v. 聚集

▲ amass [()'maes] v. 收集, 积聚

landmass ['laendmaes] n. 大陆

高小 ● 1x42.05 pass [pa:s][paes] v.n. 通过, 经过, 途径, 传递, 考试及格

repass [,ri:'pa:s][,ri:'paes] v. 再经过, 再通过

● 3g06.2 compass ['k∧mp()s] n.v. 指南针,圆规,罗盘,包围

▲新 encompass [in'k∧mp()s] v. 包围, 环绕, 包含

★ overpass [,()uv()pa:s][-paes] n.v. 美天桥, 立交桥, 陆桥, 高架桥, 胜过.通过, 忽视

★ surpass [s()'pa:s][s()'paes] v. 超越, 胜过

trespass ['tresp()s][-paes] n. 过失, 罪过, 侵入

★ bypass ['baipa:s][(us)'baipaes] n.v. 旁通管, 旁路, 设旁路, 迂回 (by-pass)

▲新 harass ['haer()s][h()'raes] v. 烦恼,骚扰

● 3g06.2△ brass [bra:s][braes] n. 黄铜, 厚脸皮, 胸罩

crass [kraes] a. 粗鲁的, 粗糙的, 愚钝的

高小 ● 1x61.02 grass [gra:s][graes] n. 草(地),草坪

cuirass [kwi'raes] n. 胸甲, 装甲板, 铁甲

morass [m()'raes][m):-] n. 沼泽

● 3g07.2 embarrass [im'baer()s][em-] v. 使困窘, 使局促不安, 阻碍, 麻烦

canvass ['kaenv()s] n.v. 细查, 讨论, 劝诱, 游说, 拉选票, 彻底检查, 细究, 向...拉票或拉生意, 讨论, (=canvas)

ess [es][-is] n. S 字形之物

abbess ['aebis] n. 女修道院院长, 女庵主持

cess [ses] n. 税,税率,田粮,爱尔兰运气(=luck)

● d1.8B.4 access ['aekses] n. 通道,入口,通路

高小 ● 2c3.57 success [s()k'ses] n. 成功,成就,胜利,发迹,兴旺

▲ d5.2E.8 recess [ri'ses]['ri:ses] n.v. 凹进处, 隐窝, 休假, 休息

● 3g02.2△ princess [prin'ses]['prinses] n. 公主,王妃, (princesse)

● 3g05.4 process ['pr()uses]['pr)-][pr()u'ses] n.v. 过程, 进程, 程序, 步骤, 处理

peace process [pi:s 'pr()uses] n. 和平进程

abscess ['aebsis] n. 脓肿, 砂眼

● d2.8A.4 excess [ik'ses]['ekses] n.v. 过度(的),剩余,无节制,超额,额外的

3g02.2△ goddess ['g)dis] n. 女神,美女

高 ▲ 3g11.5 stewardess ['stju()dis]['stju:()dis] n. (轮船, 飞机等)女乘务员, 空中小姐

shepherdess ['∫ep()dis] n. 牧羊女

fess [fes] v. 坦白,供认

● d4.6B.4 confess [k()n'fes] v. 供认, 承认, 坦白, 忏悔

▲ d5.4E.8 profess [pr()u'fes] v. 表示, 声称

largess [la:'d3es]['la:d3is] n. 赠送,赏赐, 赠品, 贺礼, 慷慨(的赠予) (largesse)

burgess ['b():d3is] n. (英国)市民, 镇民, 城市议员, 英国从城市或大学选出的议员

高小 ● 1x42.06* chess [t∫es] n. 国际象棋, 西洋象棋, 棋盘, 棋子

3g08.4△ duchess ['d∧t∫is] n. 公爵夫人, 女公爵

d3.2B.9 Jess [d3es] n.v. 鹰的脚带,系以脚带

高 ● 1x61.12 less [les][-lis][-l()s] n.a. 少于, 小于(号), 较小的, 较少的, 更少地, 较少地 (little)

高 ★ 2c4.38 bless [bles] v. 祝福, 保佑, 口哎呀!我的天啊!

高 ● 1x52.14 mess [mes] n.v. 混乱, 脏乱, 弄乱, 乱七八糟

2c4.21 ness [nes][-nis] n. 海角,突端

▲ caress [k()'res] n.v. 爱抚,接吻,抚爱

votaress ['v()ut()ris][-es] n. 女性信徒, 女爱好者, (votary )

cress [kres] n. [植]水芹

watercress ['w):t()kres]['w)-] n. 水田芹(水生植物,可食),豆瓣菜

高小 ● 1x32.07 dress [dres] n.v. 衣服,女装,童装,女服,裙,洋装 v.穿衣服,穿着

高小 ● 2c11.30 address [()'dres] n.v. 地址, 通讯处, 住址, 演说, 处理

d6.4B.9 redress [ri'dres] n.v. 赔偿, 救济, 矫正, 纠正

▲ undress [,∧n'dres] n.v. 脱去衣物, 脱衣服, 暴露 n.便服

wardress ['w):dris] n. 女看守,女狱吏,女典狱官

sorceress ['s):s()ris] n. 女魔法师,女巫, 巫婆

peeress ['pi()ris] n. 贵族夫人, 有爵位的妇女

*****eress [()'d∧lt()ris] n. 奸妇,**

egress ['i:gres] n.v. 出口, 外出

negress ['ni:gris] n. 贬女黑人

regress [ri'gres] n.v. 复原, 逆行,使倒退, 退回, 回归, 归复权

digress [dai'gres] v. 离题, 走向岔道

tigress ['taigris] n. 母老虎, 雌虎, 悍妇

ingress ['ingres] n. 进入, 入口处, 准许进入

● 3g01.5△ congress ['k)ηgres] n. 大会, 国会, 议会

高小 ● 2c3.72* progress ['pr()ugres]['pr)-] n.v. 前进, 发展, 进步, 促进

retrogress [,retr()u'gres]['retr()ugres] v. 退步, 倒退

transgress [traens'gres][traenz-][tra:n-] v. 违反,违背,犯罪,侵犯,违法,越界

heiress ['E()ris]['E()res][-r()s] n. 女性继承人

prioress ['prai()ris] n. 大女修道院副院长, 小女修道院院长

mayoress ['mE()ris]['mei()ris] n. 英市长夫人,女市长

高 ● 2c3.17 press [pres] v.n. 按, 压(力), 杂志报纸, 新闻

高 ● 2c3.17 press [pres] v.n. 按, 压(力), 杂志报纸, 新闻

● d1.4B.4 depress [di'pres] v. 使泪丧, 使消沉, 压下, 压低, 使肃条

repress [ri'pres][ri:'pres] v. 美再压, 补充加压, 压制, 抑制

empress ['empris] n. 皇后, 女皇帝, 皇太后, 极有权力的女人

高 ● 2c4.19 impress [im'pres] v. 打记号, 印, 印盖, 留下印象

● d2.7B.4 compress [k()m'pres] n.v. 压缩, 浓缩, 简练, 摘要叙述, (外科)敷布

★ oppress [()'pres] v. 压迫, 压抑

★ d1.3A.6 suppress [s()'pres] v. 镇压, 抑制, 查禁, 使止住

高小 ● 2c4.57 express [ik'spres] n.a. 急速的, n. 快递, (乘)快车, 表达, 表示

d6.6E.9 cypress ['saipr()s]['saipris] n. 柏树, 丝柏, [植]柏科树的, 柏木属植物(原产北美、欧、亚), 柏树枝(用作哀悼的标志)

tress [tres] n.v. 一绺头发, 卷发, 发辫, [植]枝条, 把(头发)梳理成绺

高 ● 3g09.5 actress ['aektris] n. 女演员

benefactress ['benifaektris] n. 女捐助人, 女施主, 女恩人

高 waitress ['weitris] n. 女服务生

arbitress ['a:bitris] n. 女仲裁人

enchantress [in't∫a:ntris][en-] n. 女巫, 妖妇

huntress ['h∧ntris] n. 女猎人, 女猎师

▲ fortress ['f):tris] n. 堡垒, 城堡, 要塞

● 3g06.3 stress [stres] n.v. 压力, 压迫力, 重压, 逼迫, 重点, 着重, 强调, 重音, 重读

● d3.8B.4 distress [di'stres] n.v. (使)悲痛, (使)穷困, (使)忧伤, 不幸, 危难, 苦恼,

★ d5.6A.6 mistress ['mistris] n. 主妇, 女主人, 女能人, 情妇 (Mrs.)

高 ●新 2c4.2 headmistress ['hed'mistris] n. 女校长

schoolmistress ['sku:l,mistris] n. 女校长,女教师(员)

seamstress ['semstris]['si:m-] n. 女裁缝师, 做针线工的

overstress [,()uv()'stres] v. 过分着重,过于强调,过分强调,过应力

▲ d0.7b mattress ['maetris] n. 床垫, 底垫, 空气垫, 沉床

buttress ['b∧tris] n.v. (建筑)扶壁, 拱壁, 支持(物), (以扶壁)扶住

duress [dju()'res][d3u-] n. 强迫, 监禁, (=duresse)

sess [ses] n. 税, 捐, (=cess)

e.cnn obsess [()b'ses][)b-] v. 迷住, 使困扰, 缠住人, 脑海中萦绕

● 3g10.4 assess [()'ses] v. 估定,评定

高 ● 3g10.5 possess [p()'zes] v. 占有, 持有, 佣有, 摆布, 指配

repossess [,ri:p()'zes] v. 收回, 再拿到手, 复得

prepossess [,pri:p()'zes][-'ses] v. 使有好感,使先具有

dispossess [,disp()'zes] v. 霸占,(对土地、房屋等的)剥夺,使失去,逐出

3g10.5△ Tess [tes] n. 苔丝(Theresa的昵称)(女子名) 书名

prophetess ['pr)fitis] n. 女预言家, 女先知

poetess ['p()uitis] n. 女诗人

countess ['kauntis] n. 伯爵夫人, 女伯爵

priestess ['pri:stis] n. 女祭司, 尼, (**教会以外的)神职人员

高 ▲ 3g09.5 hostess ['h()ustis] n. 女主人, 女老板, 女服务员, **

▲ airhostess ['E()h()ustis] n. 空中小姐, 飞机女乘务员

高小 ● 1x31.07* guess [ges] n.v. 猜(测),推测

prowess ['prauis] n. 威力, 英勇, 勇敢

gneiss [nais] n. [地质]片麻岩

▲ d6.4A.8 hiss [his] v. 嘶嘶作声, (发出)嘘声

高小 ● 3g06.3 kiss [kis] v.n. 吻,接吻,亲吻

▲ d5.6B.8 bliss [blis] n. 福佑, 天赐的福, 赐福

高小 ● 1x31.04* miss [mis] v.n. 错过, 想念, 过错, 小姐

高小 ● 1x31.04* miss [mis] v.n. 错过, 想念, 过错, 小姐

d4.7B.9 amiss [()'mis] a. 有毛病的, 出差错的, 错误的

remiss [ri'mis] a. ****,怠慢的

premiss ['premis] n. [逻][法]前提,(premise的变体)

高小 ● 3g08.4 di**iss [dis'mis] v. 解散,下课,开除,解雇,离开,不再考虑

piss [pis] v.n. 小便, 撒尿弄湿, TM

gnesiss [nais] n. [地]片麻岩,片磨岩

高 d2.6A.9 Swiss [swis] n.a. 瑞士人(的)

高小 ● 3g01.2 boss [b)s] n.v. 老板, 上司, 指挥

straw boss [str): b)s] n. 工头, [美口]工地组长, 工头助手

emboss [im'b)s] v. 浮雕, 饰以浮雕花纹

doss [d)s] n. 睡床, 床铺, 睡眠, 英俚 卧处(尤指小客栈的), 睡卧

高 ● 3g02.4 loss [l)s][l):s] n. 损失, 丢失, 遗失, 失败, 输, 浪费, 错过, [军]伤亡, 降低

d4.6B.9 floss [fl)s] n. 丝棉, 蚕茧外层的粗丝, [植]绒毛

gloss [gl)s][gl):s] n.v. 光泽的表面,光彩,(作)注释, 发光

low-loss ['l()u'l)s] a. 低耗的,低损耗,低损失

▲ d6.7B.8 moss [m)s] n. 苔, 藓

2c4.27 Ross [r)s][r):s] n. 粗糙表面,罗斯(姓氏)

高小 ● 1x62.14 cross [kr)s][kr):s] v.n. 穿过, 越过, 横过, 十字(架), (使)交叉, 勾划, 杂交

double cross ['d∧bl'kr)s] v.n. 背叛, 欺骗, 出卖 (double-cross)

高小 ● 1x62.13 across [()'kr)s][()'kr):s] n.ad. 越过,穿过,交叉,横过,prep.

recross [,ri:'kr)s][,ri:'kr):s] v. 再越过, 再穿过

backcross ['baek,kr)s] n. [生]回[逆]交, 回交杂种

d3.4A.9 crisscross ['kriskr)s] n.a. 十字形(的)(地), 交叉往来, 画十字形于

dross [dr)s] n. (金属熔化时浮升至表面的)渣滓, 无用之物, 浮渣

● d1.3E.9 gross [gr()us] a.n. 总的, 毛重的, 总额, 总数

engross [in'gr()us] v. 用大字体书写, 吸引, 占用, 使全神贯注, 独占

albatross ['aelb()tr)s] n. [鸟]信天翁, 沉重负担

● d6.7A.6 toss [t)s][t):s] v. 投, 掷

d6.1A.9 gauss [gaus] n. 高斯(姓氏)

buss [b∧s] n.v. 接吻, 一种帆船

blunderbuss ['bl∧nd()b∧s] n. 老式的大口径短枪(炮), 蠢材, 轻率的人

cuss [k∧s] n. 诅咒,坏话,家伙 v.乱骂,咒骂

高小 ● 2c21.5 discuss [dis'k∧s] v. 讨论,论述

● d0.6a fuss [f∧s] n.v. 忙乱, 大惊小怪(的人), 无事自扰

d5.1A.9 puss [pus] n. 猫, 小姑娘, 少女, 脸, 撅嘴

sourpuss ['sau()pus] n. 牢骚满腹的人, 讨厌鬼, 讨人嫌的家伙

russ [r∧s][ru:s][rus] n.a. 俄国人(语)的

truss [tr∧s] v.n. 捆绑, (干草的)一捆, 一束, 构架

d6.1A.9 abyss [()'bis] n. 深渊

“princesse怎么读「prince's 怎么读」” 的相关文章

princesse怎么读「princes's怎么读」

princesse怎么读「princes's怎么读」

"公主"的法文咋读 Princesse : “潘塞斯”阴性,前面加定冠词“la“(拉),或“une”(迂呢),一个;或你的:ta (搭);我的: ma (妈)公主读什么???????????? 世界语...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。