peasant和farmer的区别「farmers和peasants」
Peasant 和 farmer 有什么区别
在英语中,农民这个词有两种译法即:farmer或peasant。
1、从词义上说farmer 以farm为词根,强调的是职业的含义,它完全是一个职业的概念,指的是经营农物、农业的人,是一个中性词。

2、peasant一词源于古法语,是由拉丁语pagus派生,该拉丁语词意为“异**,未开化者,堕落”,是一个贬义词,比起farmer更强调身份。
这两种不同译法,反映了农民这个概念的双重意义:一是身份的,二是职业的。
3、peasant与farmer的实质区别是:peasant的概念是先赋性的,它所含的身份含义不是个人所能控制的,来自家庭或其他的先天性条件,而farmer的身份概念是自致性的,它主要有职业而来。
4、。“peasant”主要是作为小农阶级的一员而存在的,而“farmer”却仅指从事农业生产的人。因此,今天我们习惯称呼的“农民”(peasant)一词,其实是一个带有阶级属性的词,它掩盖了“农民(farmer)”作为一种职业而存在的本质。
拓展资料
农民[nóng mín] farmer; peasant; peasantry; hu**andman; boor
农民脱下了他们的帽子。
The peasants doff their hats.
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
中国农民在他们自己的土地上耕作。
Chinese peasants farm their own plots.
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
经济改革给农民带来了相对的财富。
Economic reform has brought relative wealth to peasant farmers
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
他早年是个农民。
He was a peasant in his early years.
《汉英大词典》
采用传统的方法,贫穷的农民基本上能自给自足。
Using traditional methods poor farmers can be virtually self-sufficient.
参考资料:百度翻译-农民
farmer和peasant有什么区别
似乎英国人(欧洲人)把农民叫farmer,主要是本人,也可雇几个人,大概是中农富农吧。peasant则认为是较穷,现在欧洲几乎没有farmer认为自己是peasant了。 peasantn 1 (某些国家的)农民(自己有或租有通常为小片土地的耕作者): [attrib 作定语] peasant farming 农作. 2 旧时)贫穷的雇农. 3 (口, 贬) person with rough unrefined manners 举止粗鲁的人: He's an absolute peasant. 他是个大老粗. farmer ['fɑ:mә] n. 农夫, 农场主 [法] 农民, 农场主, 承包者 peasant是美国英语,farmer是英国英语peasant农民(常指非英语国家的自耕农或雇农, 英语国家的农民常用farmer)farmerfarm农场+-er原来是收地租的人。后来由于封建兼并,有些farmer的田园逐渐出手,自己种起别人的地来了,成了农夫
peasant 和farmer区别
农民(peasant)与农业者(farmer)的区别
首先从词义上说,farmer以farm(农业)为词根,强调的是职业涵义;在当代发达国家,农民(farmer)完全是个职业概念,指的就是经营farm(农场、农业)的人。这个概念与fisher(渔民)、artisan(工匠)、merchant(商人)等职业并列。
而peasant一词从词源及构词成分看与“农业”、种田等本无直接关系。该词源于古法语,系由古拉丁语pagus派生,该拉丁词意为“异**、未开化者、堕落者”,带有强烈的贬义,因而peasant在古代的本义是对卑贱者的贬称。在古英语中Peasant可作动词用,意为“附庸、奴役”,而作名词时还兼有“流氓”、“坏蛋”之意。因而它与其说是一种职业,不如说是一种低下的身份或出身。只是由于那时卑贱者大多种田,这个词后来才与农业有了关系。
很多英汉词典对这两词的中文解释不是很清晰,实际上英英词典的解释很明确地表明了这两个词意义上的差别,如Collins Cobuild
farmer -A farmer is a person who owns or manages a farm.
peasant- A peasant is a poor person of low social status who works on the
land; used of people who live in countries where farming is still a common way
of life.
虽然这两个词对应的中文都是农民,但在使用上要格外注意,farmer强调的是农民的一种职业属性,而peasant强调的是一种社会等级,一种身份或准身份,一种生存状态,一种社区乃至社会的组织方式,实际上相当于中文的“贱民”的意思。
我想问一下peasant和farmer的区别
peasant是美国英语,farmer是英国英语
peasant
农民(常指非英语国家的自耕农或雇农, 英语国家的农民常用farmer)
farmer
farm农场+-er原来是收地租的人。后来由于封建兼并,有些farmer的田园逐渐出手,自己种起别人的地来了,成了农夫
