当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

日语常用汉字(1945个)「日语常用汉字1945个中文意思」

更新时间:2026-07-17 16:33:44 周记网4年前 (2023-01-20)英文周记270

日语中常用的汉字有多少个

日语一共有1945个汉字,大多汉字有2个3个甚至4个读音。所以要说具体常用的,起码也可以弄出几百个来。如果实在要找的话,建议你买一本4级的日语单词的书看看。

日语常用汉字(1945个)「日语常用汉字1945个中文意思」

日语1945个常用汉字的读音表

今天我将为大家分享日语单词的记忆方法,讲一讲如何去记忆日语当中汉字的读音。

日语汉字的读音大致分为音读和训读两种读法。在讲解相关技巧之前,我们先了解一下什么是音读,什么是训读。

音读

是指模仿汉字的古代发音成形的一种读法。音读基本采用了汉字原有的“音”“形”“意”。

训读

是指汉字的汉语字义相对应的日语的固有读法。训读只采用了汉字的“形”和“意”,而字音按照日文原有的发音来读。

知识窗:常用汉字以及音训读数量

《日语常用汉字表》中规定的汉字量为1945个。一般一个汉字同时拥有音读和训读两种读法,但也有一些只有音读或只有训读,在《常用汉字表》的1945个常用汉字中,根据相关学者调查统计,音训读数量如下。

音读:2187个(平均每字1.12)

训读:1900个(平均每字0.98)

给大家推荐一个裙,开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了

以上是关于日语汉字的一些基本知识点,现在我们一起来看下具体如何记忆日语汉字的读音。

一、关于日本人自创的汉字以及在日语中被赋予特殊读音的汉字

【有话说】

这部分暂时没有比较好的记忆方法,大家只能在不断地应用中反复熟悉,最终达到牢固记忆的目的。这部分汉字主要包括:

1.日本人自创的汉字(日语称之为国字[こくじ])

畑(はたけ):田地

枠(わく):框子

峠(とうげ):山顶

辻(つじ):十字路口

働く(はたらく):工作

2.日本人将汉字重新组合或是赋予了与中文不同的新的含义

真面目(まじめ):认真

石头(いしあたま):笨,死脑筋

素人(しろうと):外行,没经验的人

玄人(くろうと):专家,内行

如果大家在背单词的过程中遇到以上这两种情况,莫纠结,莫紧张,因为这些词在日语中所占比例很小,绝对是非主流的内容。见一个记一个,反复应用才是良策。

二、一般常用汉字训读读音记忆法

【方法】

通过已知词汇拆分汉字训读读音,然后牢记汉字训读读音,以便联想记忆其他训读词汇。

【词例】

出迎え(でむかえ):迎接

拆分:出(で)+迎え(むかえ)

【联想记忆】

①出る(でる):外出,离开

②迎える(むかえる):迎接

③出口(でぐち):出口

④思い出(おもいで):回忆

⑤出会う(であう):邂逅,遇见

日语常用汉字。1945个。战败?

日本的通用汉字也是经过简化的,如:国家的国字,高低的高字等等,但是笔画虽有减少,但框架基本没有大的变化,所以让人觉得没有变革似的。文字的改革会影响到社会的方方面面,尤其突然的多字数变革会使得中老年人茫然若失,难以掌握使用新字体,使得年少的不认识老字体,使人际之间书面交流出现混乱,带来意想不到的麻烦。1981年日本规范常用汉字总数为1945个,并确定了音、训读法。应该说日本对汉字的改革比中国力度大,规范严,使用更方便。中国文字运动形的大改革,有悖于社会实用性的规律,不足取。而且,汉字越造越多,以至于中国人到死,没有一人将汉字全部熟记。在汉字的故乡中国,要进行文字改革,应当首先确定出常用汉字的范围,淘汰掉一般不用的汉字,否则难以达到目的。 好像与国耻没有什么关系

日本常用汉字为什么正好1945个

1981年日本规定了1945个常用汉字(也叫和制汉字),最近的2010年修订版已经增加到2134个。

实际上日语使用的汉字远远超过2134个,有些繁体字也出现在日语中。

规定常用汉字的原因是为了规范日本人的姓名,日本法律规定日本人取名只能使用这2134个汉字姓氏也必须使用已有的,不能自己造。

日本人的姓氏超过14万种,最常用的40个姓占了10%人口(比如伊藤、铃木、山本、小林),稍小的姓有3000种(比如松下、服部、儿玉、甲斐),剩下都是稀有姓氏。

日语形成于公元10世纪,相当于中国唐朝,那时候汉字传入日本已经四五百年了。他们根据汉字创造自己的文字,比如片假名就是模仿汉字草书,平假名模仿汉字楷书,而且日语中的很多读音至今仍然接近于中国古代汉语。

日语中的汉字一般有两种读法,音读和训读。

音读就包括吴音、唐音、宋音,也就维持是这个字刚传入日本时的读音。训读就是按照日本人的喜好改变了读音,只保留字的形。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。