当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

日语二级语法完整版「日语二级语法视频教程」

更新时间:2026-07-18 15:07:01 周记网3年前 (2023-02-21)英文周记69

日语2级语法求解释谢谢

2 だち . . . 目立ちたがり屋(目立つ) ...(爱)炫耀

日语二级语法完整版「日语二级语法视频教程」

1 だされた . . . 呼び出された(呼び出す) . . . 被叫到学校来(跟老师们商量)

3 ふま . . . 踏む . . . 手続きを踏む . . . 办手续(日文说,踏手续)

1 おぼえ . . . 覚える . . . 感觉

2 全面として . . .全面接受到;不要取此舍彼,得把整个教训接收到

3 おぼれた . . . 溺ぼれた . . .几乎溺死了

3 すまない. . . .済まない . . . 良心不安,抱歉

2 かわいそうだ . . . 可哀相だ . . . 很可怜

开通

1,3,4都不对,应该是

1 开店

3 通过

4 再开

正解は2「地下鉄が开通して」

其他的翻译等问题,自己想吧!为你好学习。

日语二级语法 求助7

って要放一起看,接在助动词た后面表示逆接条件。

もんか=ものか、反问,感叹,

译文:那么难吃的店,你还让我去!

まい表否定推量=ないでしょう、ないだろう

わけ表原因

つもり表计划,打算

注意最后的か,前面如果是否定的话会构成双重否定表肯定

って

例句:いまさら言ったって、むだだ!(现在再说也没用。)

请教日语二级语法问题

当然这个也不是那么很简单的事情,但是正在一点一点的接近实用化。(译文)

少しずつ実用化に近づきつつある是正在一点一点的接近实用化的意思。

少しずつ是一点一点的(带有重复性的)つつある是个惯用法接在动词的连用形后面意思和现在进行时的......ている一样,表示一件事情正在继续,(稍微带一点逐渐的意思)但它和ている不一样的是它多表示比较大的事情正在进行,

比如:米国の人口は年々増えつつある(つつあります)

美国的人口每年正在不断的增长

中国は少しずつ富裕社会を実现しつつある。

中国正在一点一点的实现小康社会

上海のGDPはぐんぐん上がりつつある。

上海的国内生产总值正在迅速的增长

当然这三句也可以用ている如上海のGDPはぐんぐん上がっています。

只不过つつある比ている有着重强调的感觉,主要书面语,口语用的少。

另外小的事情绝对不可以用つつある如:私は英语を勉强している

私は英语を勉强しつつある(不对)

2级日语语法解答

つつではありませんよ。

这里应该是(1)ほど。

我从没见过像他那么善良的人。

日语二级语法问题

两句中的“向ける”与“向かう”能互换。

原因:向かう为自动词。而向ける既可作为自动词,也可作为他动词。

书中两个例句都是自动词,所以可以互换。两者自动词的意思差不多。而一旦向ける做他动词的意思讲的时候就不能换成向かう了。

下面是字典的例句解释供楼主参考。

向ける

【自他下一】

むける

(1)〔向くようにする〕向xiàng,朝cháo,对duì.

■ 矛先を彼に向ける/把矛头转向他.

■ 机首を上に向ける/使机首向上.

■ 南に向けて放つ/往南放.

■ 前のほうに目を向ける/向前方看.

■ 水を向ける/(用话)引诱yǐnyòu;刺探cìtàn.

■ 彼女は耻ずかしそうに颜を下に向けた/她羞答答低下了头.

■ 気持ちを仕事に向けようとしたが,うまくいかなかった/想把心放在工作上,但没能做到.

(2)〔つかわす〕派pài,派遣pàiqiǎn,差遣chāiqiǎn,打发dǎfa.

■ 记者を现场に向けた/派记者到现场去了.

■ 代理の者を向ける/派代理人去.

(3)〔ふりあてる〕挪用nuóyòng,拨用bōyòng,用作yòngzuò.

■ 工业用に向ける/划归工业使用.

■ 午后を竞技に向ける/把下午用于比赛.

■ 収入の2割を贮金に向ける/拨出收入的百分之二十做为储蓄.

■ 食费の一部を娯楽费に向けた/把一部分饭费用作娱乐费了.

向かう

【自五】

【假名】:むかう

(1)〔対する〕〔方向・场所に〕向xiàng,朝cháo;〔人や物に〕对duì.

■ 东に向かって立っている/面向东站着;朝东站着.

■ 壁に向かって座る/面向墙坐;面壁而坐『书』.

■ 向かって右へ曲がる/(朝着前方)往右拐guǎi.

■ 向かって左から/(从自己方向看)从左到右.

(2)〔前にする〕相对xiāngduì,面向miànxiàng.

■ 机に向かう/坐在(书)桌前;伏案读书;学习.

■ 镜に向かう/照〔对着,面向〕镜子.

■ 风に向かって走る/顶着风跑.

■ 海に向かって建てた家/面海修建的房屋.

■ それが亲に向かっていうことばか/那是对父母说的话吗?

■ あの人と面と向かって话したのは,きょうが初めてだ/跟他面对面谈话,今天这是第一次.

(3)〔目ざす〕往wǎng……去qù,向xiàng……去,朝cháo……去;〔向かう〕去.

■ ゴールに向かう/向着〔望〕终点跑.

■ 九州に向かう/前往qiánwǎng〔去〕九州.

■ 大阪へ向かう列车の中で友だちに会った/在开往kāiwǎng大阪的列车上遇到了朋友.

■ すぐそちらへ向かいます/马上往你那儿去.

■ 目标に向かって进む/向着目标前进.

日语2级语法 求

警官の家に泥棒が入って捕まったって、入られる警官も警官なら、入った泥棒も(4泥棒)だね。

重点:~も~なら、~も~だ。听说警察的家里进小偷了,这让进了小偷的警察也是警察嘛,这小偷也是小偷。

あの家はまったく、亲は亲(1なら)、息子も息子だ、常识がないのは甚だしい。

那个人家(真不知道该说什么)父母是父母,儿子也叫个儿子,一点常识也没有。

看着汉语有些别扭,意思应该不会错。请你参考。

李さんは李さんなら、田中も田中だ。说白了就是谁也别说谁

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。