mitigate mitigate against
solace,mitigate,console三者有什么区别吗?
1、olace和console区别是solace指在麻烦或者悲伤中使精神获得振奋或得到安慰,后面的宾语可以使是表示麻烦、忧伤等的抽象名词,也可以是表示人的具体名词或代。console对悲伤或痛苦中的人给予慰藉,其宾语只能是表示人的具体名词。
2、solace 指在麻烦或者悲伤中使精神获得振奋或得到安慰,后面的宾语可以使是表示麻烦、忧伤等的抽象名词,也可以是表示人的具体名词或代词,如:solace their sadness. 抚平他们的悲伤。

缓解的英文
Climbing mountains, Taking breaks, travelling, singing, running, etc each person has his own way to relax and to relieve the pressure. 爬山,睡觉,旅行,唱歌, 跑步 等等 ,每个人都有自己的方式去放松来缓解压力。
缓解 [词典] remission; relief; relieve; laxation;[例句]短暂的缓解之后接着是更为剧烈的痛苦。
缓解英语单词1:remission 缓解英语单词2:relief 缓解英语单词3:relieve 缓解的英语例句:病情缓解6年后,癌症又复发了。After six years of remission, cancer reappeared.这条路是为缓解交通拥挤而开辟的。
mitigate和alleviate的区别
mitigate和alleviate虽然都是减轻缓和的意思,但是前者减轻的是比较中性的事物,而后者着重的是减轻或缓和不好的东西,或者危害等等。【例如】opposeandmitigatetheeffectsofbycontraryactions.**减轻相反动作的效果。
英文:lighten;ease;alleviate;mitigate;abate。
Alleviate 指短暂的减轻压抑而没有解决其根源:“No arguments shall be wanting on my part that can alleviate so severe a misfortune” “对我来说要减轻如此严重的不幸,不需要任何争论”。
减轻压力用英语五种表达法,谢谢
问题三:减轻压力用英语该怎么说啊? Release pressure 这是用在生活中的。Reduce Pressure 这是用在工业中的。
减轻压力不能翻译成repress pressure或者repress stress。
缓解压力英文翻译为:relieve stress。
reduce减少缩小的意思,多用于修饰尺寸数量价格等叫客观的东西 relief有(痛苦负担等的)缓和,减轻之意 pressure指的压力有气压挤压的意思,stress偏向于精神压力,有心理负担的意思。
写作思路 减少压力的方法很多,我们一般可以介绍几个减少压力的方法即可,采取总-分结构来写作。方法有很多,采取自己擅长的几点来写,比如倾诉、换个环境等方式都是常见的减压方法。
TORS托尔斯
1、托尔斯:“你看看你,屡教不改,半个月的时间给我做了419件坏事儿,(刚从天王星回来的某L:不错不错,比刚才那厨师动作快多了)一个公主都成这样了,你说怎么办?” 法音无所谓地说:“凉拌。
减轻的英语
1、reduce pressure 词汇解析:relieve 英文发音:[rliv]中文释义:vt. 解除,减轻;使不单调乏味;换…的班;解围;使放心 例句:Drugs can relieve much of the pain.药物可以大大缓解疼痛。
2、lessen与decrease近义。指数目、程度、价值、实力等的减少,或者减轻痛苦,减轻疼痛,减轻影响。如: to lessen hazard,to lessen anxiety等等。【例句】Light lessens as evening comes on.随着黄昏的来临,光线逐渐变弱。
3、[ 过去式 reduced 过去分词 reduced 现在分词 reducing ].或:reduce [ridju:s; -du:s]vt.减少;缩小;削减,缩减;精简:They have to reduce expenses this year.他们今年必须削减开支。
4、含有“轻”意思的英语有:lighten、light。词汇解析:lighten 英 [lat()n] 美 [latn]v. 减轻;发亮;使照亮;使轻松 例句:You need to lighten your load.你需要减轻你的负担。
5、“减”的英文单词是reduce.单词14世纪晚期进入英语,直接源自古法语的reducer;最初源自拉丁语的reducere:re (回) + ducere (带,领),意为带回,恢复,撤退。
6、release似乎是释放(压力)吧,个人观点还是reduce traffic presure。