reaped「reaped是什么意思」
reaped的翻译是:什么意思
reaped
v. 收割庄稼,收获( reap的过去式和过去分词 ); (因自己或他人所为)获得(某事物) ;
[例句]The grain is reaped through the hard labour of the peasants.

粮食是农民用血汗换来的。
[其他] 原型: reap
因果报应 用英文怎么说?
因果报应的英文可以译为“As a man sows, so let him reap.”其实翻译的技巧类似于种瓜得瓜,种豆得豆。下面介绍下sows和reap:
sows
英 [səʊz] 美 [soʊz]
v.播种;种;灌输;激起;散布;煽动
n.母猪
sow的第三人称单数和复数
reap
英 [riːp] 美 [riːp]
v.取得(成果);收获;收割(庄稼)
第三人称单数: reaps 现在分词: reaping 过去式: reaped 过去分词: reaped
扩展资料:
因果报应它指事物的起因和结果,种什么因,结什么果。
《涅槃经》讲:“业有三报,一现报,现作善恶之报,现受苦乐之报;二生报,或前生作业今生报,或今生作业来生报;三速报,眼前作业,目下受报。”我们明白了业有三报的道理,不仅知道干坏事作恶之人,终有报应,而且能真正做到多行善积德,不干坏事的而终得福报的结果。
《太上感应篇》也讲:祸福无门,唯人所召。
俗话说:善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到,时候一到,一切全报。
参考资料:百度百科-因果报应
百度翻译-因果报应
reap的过去式和过去分词是什么?
reap的过去式和过去分词是reaped。
reap
[读音]英[riːp],美[riːp]。
[释义]v. 取得(成果);收获;收割(庄稼)。
[例句]After several years of research, he at last reaped rich fruits.
经过几年的研究,他终于取得了丰硕的成果。
[其他] 第三人称单数:reaps现在分词:reaping过去式:reaped过去分词:reaped。
词义辨析
reap,garner,gather,glean,harvest这组词的共同意思是“收割”。其区别是:
1、reap常指收割谷物;glean专指收拾或拾起遗留在收割完毕的田里的庄稼或落穗;gather是常用词,指采集蔬菜、花草、水果等;garner是诗歌用语,指贮藏谷物等农产品;harvest则包括以上各词所指的任何一种意义。
2、reap引申指遭到报应或得到报偿;glean引申指搜集有价值的零星物品;gather引申指归拢人或物;garner引申指积累具体或抽象的事物。