当前位置:首页 > 英文周记 > 正文内容

convince和persuade区别「persuade与convince」

更新时间:2026-07-20 01:32:34 周记网3年前 (2023-02-07)英文周记213

persuade和convince 的区别

persuade 和 convince 都表示“说服”、“劝服”的意思,但在用法上有所不同。

1、convince用作及物动词,意思是“使信服”、“使确信”,指通过讲道理、摆事实使人在理性上对问题具有认识或表示信服,后面可跟从句,of 引起的短语,人称代词和名词。如:

I convinced him of her honesty.我使他相信她是诚实的。

convince和persuade区别「persuade与convince」

I am convinced of his mistake. 我确信他是错的。=I am convinced that he is mistaken.

2、 persuade也用作及物动词,主要意思有“说服”、“劝服”、“使某人相信”,主要强调用说明、恳求、诱导等方式影响一个人的感情或愿望,着重通过说服某人不仅在思想上接受,而且付诸于行动。如:

I persuaded him of my innocence.=I persuaded him that I was innocent.

我说服他相信我是无辜的。

请问persuade和convince有什么区别吗

convince: 使确信; 使信服; 使承认; 使自觉; 使悔悟

vt.

1. 使确信,使信服;说服

He convinced me of his innocence.

他使我相信他是无辜的。

I was convinced that he knew the truth.

我确信他知道事实。

persuade: 说服; 劝使...; 使信服; 劝说

vt.

1. 说服,劝服[(+into/out of)][O2]

She persuaded me into buying it.

她说服我买下了它。

The sale**an persuaded us to buy his product.

那个推销员说服了我们买他的产品。

2. 使某人相信

How can I persuade you of my sincerity?

我怎样才能使你相信我的诚意呢?

We worked hard to persuade them that we were genuinely interested in the project.

我们想尽办法以使他们相信我们确实对这一计划感兴趣。

vi.

1. 被说服

He persuades easily.

他很容易被说服。

注意convince的用法:convince ** of sth

Persuade, convince,两者的区别是?

persuade:

vt. vi.

说服; 劝说; 使相信; 使信服;

网络:说服,劝服; 说服,劝说; 说服,使相信。

A campaign to persuade people to eat more healthily.

劝说人们饮食更加健康的宣传活动。

convince:

vt. 使相信,说服,使承认; 使明白; 使确信; 使悔悟,使认错[罪];

网络:说服。

It took a lot of talking to convince him.

费了很大的口舌才把他说服。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。